Haftará Devarim Hebreo/Español -Isaías 49

aliyot
 
 
 








Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York







Haftará Devarim Hebreo/Español -Isaías 49




Aliyot - Ekev

 

Aliyot  Haftará Devarim Ekev

Para Leer en Shabbat

Isaías 49:14 - 51:3   http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/clip_image001.gif

 

Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director Shalom Haverim Org. New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Brajá -Bendicion- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Haftaráh:

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif  
 


Baruj atáh Adonay Elohenu melej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.

Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad.  
 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif  
 

Baruj atáh Adonay jaboker batoráh uveMoshé avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey ja'emet vatsédek.

Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.
   
 

 

 

 

 

HAFTARA

Isaías 49:14 - 51:3   http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/clip_image003.gif

 
 

 BENDICIONES -BRAJOT- PARA LEER LA HAFTARÁ

 

Bendicion para antes de leer la Haftara

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/clip_image003.gif  
 


Baruj atah Adonay Eloheynu melej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.

Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad.  
 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/clip_image003.gif  
 

Baruj atah Adonay jaboker batorah uveMoshe avdo uveYisra'el amo uvinvi'ey ja'emet vatsedek.

Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.
   
 

 

Después de la Bendicion se lee la Haftara

 

 

LECTURA DE LA HAFTARA
Parasha Ekev
Isaías 49:14 - 51:3  
 http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/clip_image001.gif

 


Vatomer Tsiyon azavani Adonay va'Adonay shkejani.

Y dice Sión: ¡Me ha abandonado el Eterno, y el Eterno se ha olvidado de mí!


Hatishkaj ishah ulah merajem ben-bitnah gam-eleh tishkajnah ve'anoji lo eshkajeh.

¿Acaso puede una mujer olvidarse de su criatura de pecho, de modo que no tenga compasión del hijo de su vientre? Aunque éstas (las madres) se olviden, Yo no me olvidaré de ti.

Hen al-kapayim jakotij jomotayij negedi tamid.

He aquí que sobre las palmas (de mis manos) te he grabado; tus muros están perpetuamente delante de Mí.

Miharu banayij meharsayij umajarivayij mimej yetse'u.

Tus hijos se apresurarán (a olvidarse de Mí, oh Sión), tus destructores y los que te arruinan, de en medio de ti misma saldrán.


Se'i-saviv eynayij ure'i kulam nikbetsu va'u-laj jay-ani neum-Adonay ki kulam ka'adi tilbashi utekashrim kakalah.

Alza tus ojos alrededor y mira: ¡todos ellos se congregan y vienen a ti! Tan cierto como Yo existo, dice el Eterno, que de todos ellos te vestirás como de un ornamento, y te los ceñirás como (se ciñe) una novia.


Ki korvotayih veshomemotayij ve'erets harisutej ki atah tetsri miyoshev verajaku meval'ayij.

Pues en cuanto a tus lugares desiertos y asolados, y a tu tierra destruida, ésta será entonces demasiado estrecha para tus moradores; y los que te quieren devorar estarán lejos de ti.


Od yomeru ve'oznayij beney shikulayih tsar-li hamakom geshah-li ve'eshevah.

Los hijos de los cuales tú has sido privada, aún dirán en tus oídos: "¡Este lugar es demasiado estrecho para mí! ¡Aléjate un poco para que yo pueda habitar!"


Ve'amart bilevavej mi yalad-li et-eleh va'ani shkulah vegalmudah golah vesurah ve'eleh mi gidel hen ani nish'arti levadi eleh eyfoh hem.

Entonces dirás en tu corazón: ¿Quién me engendró a éstos? Yo fui privada de mis hijos, y estoy solitaria, exilada y rechazada; éstos pues, ¿quién los crió? He aquí que me dejaron sola; éstos ¿de dónde son?


Koh-amar Adonay Elohim hineh esa el-goyim yadi ve'el-amim arim nisi vehevi'u vanayih bejotsen uvenotayij al-katef tinasenah.

Así dice el Eterno Dios: He aquí que alzaré mi mano hacia las naciones y levantaré mi bandera hacia los pueblos; y traerán a tus hijos en gloria, y tus hijas serán llevadas en hombros.


Vehayu melajim omenayih vesaroteyjem meynikotayij apayim erets yishtajavu-laj va'afar raglayij yelajeju veyada'at ki-ani Adonay asher lo-yevoshu kovay.

Y reyes serán tus ayos, y sus reinas tus amas de leche; rostro a tierra se inclinarán ante ti, y lamerán el polvo de tus pies; y tú sabrás que Yo soy el Eterno, y que no serán avergonzados los que esperan en Mí.


Hayukaj migibor malkoaj ve'im-shvi tsadik yimalet.

¿Acaso le será quitada la presa al fuerte, o podrá huir el justo cautivo (Jacob)) de mano del tirano (Esaú)?


Ki-koh amar Adonay gam-shvi gibor yukaj umalkoaj arits yimalet ve'et-yerivej anoji ariv ve'et-banayij anoji oshia.

Mas así dice el Eterno: También el cautivo será librado del fuerte, y la presa del tirano huirá; porque Yo contenderé con los que contienden contigo, y a tus hijos Yo los salvaré.


Veha'ajalti et-monayij et-besaram veje'asis damam yishkarun veyade'u kol-basar ki ani Adonay moshi'ej vego'alej avir Ya'akov.

De los que te oprimen, daré a comer su carne a los animales del campo; y con su sangre, como de vino dulce, se embriagarán las aves del cielo. Y conocerá toda criatura que Yo, el Eterno, soy tu Salvador, y que tu Redentor es el Poderoso de Jacob.


Koh amar Adonay ey zeh sefer kritut imejem asher shilajtiha o mi minoshay asher-majarti etjem lo hen ba'avonoteyjem nimkartem uvefish'eyjem shulejah imejem.

Así dice el Eterno: ¿Dónde está la carta de divorcio de vuestra madre, con la cual Yo la repudié? O ¿quién es el acreedor a quien os he vendido? He aquí que por vuestras iniquidades fuisteis vendidos, y por vuestras transgresiones fue repudiada vuestra madre.


Madua bati ve'eyn ish karati ve'eyn oneh hakatsor katsrah yadi mipedut ve'im-eyn-bi koaj lehatsil hen bega'arati ajariv yam asim neharot midbar tiv'ash degatam me'eyn mayim vetamot batsama.

¿Por qué pues cuando vine nadie apareció, cuando clamé nadie respondió? ¿Se ha acortado acaso mi mano que no pueda redimir? O ¿no tengo Yo poder para liberar? He aquí que con mi reprensión hago secar el mar; convierto los ríos en desierto; hieden sus peces por falta de agua, y mueren de sed.

 
Albish shamayim kaderut vesak asim kesutam.

Visto los cielos de tinieblas y les pongo paño de saco por cubierta.


Adonay Elohim natan li leshon limudim lada'at la'ut et-ya'ef davar ya'ir baboker baboker ya'ir li ozen lishmoa kalimudim.

El Eterno Dios me dio (a mí, Isaías) la lengua de los que están instruidos, para enseñar al que está ávido de la palabra de Dios. Me despierta todas las mañanas, despierta mi oído para que yo oiga como los discípulos.


Adonay Elohim pataj-li ozen ve'anoji lo mariti ajor lo nesugoti.

El Eterno Dios abrió mi oído; y yo no fui rebelde ni retrocedí.


Gevi natati lemakim ulejayay lemortim panay lo histarti miklimot varok.

Me dispuse a dar mi cuerpo a los que me podían herir, y mis mejillas a. los que me podían arrancar los cabellos de la barba; no escondí mi rostro a los que podían afrentarme y escupirme.


Va'Adonay Elohim ya'azor-li al-ken lo nijlamti al-ken samti fanay kajalamish va'eda ki-lo evosh.

Pero el Eterno Dios me ayudó, por lo que no me siento abochornado. Y por ello puse mi rostro como pedernal (para hablar con dureza), y sé que no seré avergonzado.


Karov matsdiki mi-yariv iti na'amdah yajad mi-va'al mishpati yigash elay.

Cercano está el (Dios) que me justifica: ¿quién contenderá conmigo? ¡Presentémonos juntos! ¡Quien sea mi demandante acérquese a mí!


Hen Adonay Elohim ya'azor-li mi-hu yarshi'eni hen kulam kabeged yivlu ash yojelem.

He aquí que el Eterno Dios me ayudará; ¿quién es el que me declarará culpable? He aquí que todos ellos envejecerán como un vestido; la polilla los consumirá.


Mi vajem yere Adonay shomea bekol avedo asher halaj jashekim ve'eyn nogah lo yivtaj beshem Adonay veyisha'en be'Elohav.

¿Quién hay entre vosotros que tema al Eterno, que escuche la voz de su siervo (el profeta)? Aunque él ande en tinieblas (aflicción) y no haya tenido luz (salvación), aún así confíe en el nombre del Eterno y apóyese en su Dios.


Hen kulejem kodejey esh me'azrey zikot leju be'ur eshjem uvezikot bi'artem miyadi hayetah-zot lajem lema'atsevah tishkavun.

¡Mas he aquí que todos vosotros, los que encendéis el fuego de la ira del Eterno sobre vosotros y os armáis de chispas incendiarias, andad en la llama de vuestro fuego, y entre las chispas que atizasteis! De mi mano os sobrevendrá esto: entre dolores yaceréis muertos.


Shime'u elay rodfey tsedek mevakshey Adonay habitu el-tsur jutsavtem ve'el-makevet bor nukartem.

¡Escuchadme vosotros, los que seguís la justicia, los que buscáis al Eterno! ¡Mirad hacia la roca de donde fuisteis extraídos, y hacia la cavidad del pozo del cual salisteis!


Habitu el-Avraham avijem ve'el-Sarah tekoleljem ki-ejad kerativ va'avarjehu ve'arbehu.

Mirad a Abraham, vuestro padre, y a Sara que os dio a luz; pues cuando era uno solo, le llamé y le bendije y le multipliqué; (así haré con vosotros).


Ki-nijam Adonay Tsiyon nijam kol-jorvoteyha vayasem midbarah ke'Eden ve'arvatah kegan-Adonay sason vesimjah yimatse vah todah vekol zimrah.

Porque el Eterno consolará a Sión, consolará a todas sus ruinas y convertirá su desierto en paraíso y su yermo en jardín del Eterno; regocijo y alegría serán hallados en ella, acciones de gracias y voz de melodía.

 

 

 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif


Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim, tsadik bekol-jadorot, ha'El jane'eman, ha'omer ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav emet vatsedek.

Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de todos los mundos, justo en todas las generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que promete y cumple, cuyas palabras son verdad y justicia.

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif

Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam, ki El melej ne'eman verajaman atah.

Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe; ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse, porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso).
 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif

Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.   -Amen

Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus palabras. -Amen
 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif

Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia bimjeraj veyameynu.

Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad afligida de espíritu, pronto y en nuestros días.
 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif

Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj.

Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus hijos.
 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif

Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut beyt David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel libenu,

Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y servidor, y con el reinado de David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar nuestros corazones.
 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif

al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki veshem kodsheja nishbata lo, shelo yicbej nero le'olam va'ed.

No permitas que extraños se sienten en su trono, ni que otros hereden de su gloria, pues por tu santo nombre le juraste que su luz jamás se extinguirá.
 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif

 

Baruj atáh Adonay, magén David.

Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David.
 

 

YESHAYAHU 49:14-51:3

El tema subyacente de la Parashá y la Haftará es que, por más lejos que el pueblo judío se encuentre de Hashem, jamás perderá su rango de Pueblo Elegido. Esta es la segunda de las siete Parashiot de consolación después de Tishá Be Av. Esta Haftará es la fuente de la famosa frase "luz para las naciones". Yeshayahu le dice al pueblo judío que a pesar de las nefastas tragedias y las dificultades del exilio, él no pierde la esperanza, pues sabe que el final del exilio ha de llegar. Por eso, le ruega a sus contemporáneos, y a todos sus descendientes, a través de todas las generaciones, que recuerden siempre que son los hijos de Abraham y de Sara, y que Hashem ciertamente los consolará.

 

 

Escrito y Recopilado por: Rabino Yaakov Asher Sinclair

Editado por Eliyahu BaYona

Agradecimientos a la Org. Or Somayach.

 

 PROMESAS DE HASHEM

 
Ki-nijam Adonay Tsiyon nijam kol-jorvoteyha vayasem midbarah ke'Eden ve'arvatah kegan-Adonay sason vesimjah yimatse vah todah vekol zimrah.

Porque el Eterno consolará a Sión, consolará a todas sus ruinas y convertirá su desierto en paraíso y su yermo en jardín del Eterno; regocijo y alegría serán hallados en ella, acciones de gracias y voz de melodía.

 

 

 

Copy Rights Shalom Haverim Org.  Monsey 10952,New York

 

 

 

 

SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO

</p>
		
					</div><!-- col -->
							
					</div><!-- col -->
				</div><!-- row -->
			</div><!-- container -->
						
						<!-- headline -->
						
						<h4 class=