ALIYOT vayikra kedoshim

aliyot
 
 
 








Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York







aliyot vayikra kedoshim


 

Aliyot  Vayikra Kedoshim

Levitico 19:1  al 20:27

Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director Shalom Haverim Org. New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

Barejú et Adonay hamevoraj.

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif  
 

Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torató.

Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Toráh, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.
   
 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif  
 


Baruj atáh Adonay, notén hatoráh.
  
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah. AMEN  
 

 

Al terminar la Porción debe leer esta Brajá:

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif


Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Torah de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif


Baruj atáh Adonay, notén hatoráh.    AMEN

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah. (TODOS DICEN AMEN)

 

Kedoshim

   http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif

 

 

 

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:1

 
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:2 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Daber el-kol-adat beney-Yisra'el ve'amarta alehem kedoshim tiheyu ki kadosh ani Adonay Eloheyjem.

Habla a toda la congregación de los hijos de Israel y diles: Seréis santos, porque Yo, el Eterno, vuestro Dios, soy santo.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:3 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ish imo ve'aviv tira'u ve'et-Shabtotay tishmoru ani Adonay Eloheyjem.

Cada cual a su madre y a su padre temerá; y mis sábados guardareis; Yo soy el Eterno, vuestro Dios.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:4 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Al-tifnu el-ha'elilim ve'elohey masejah lo ta'asu lajem ani Adonay Eloheyjem.

No os volváis a los ídolos (para servirlos) ni dioses de fundición hagáis para vosotros; yo soy el Eterno, vuestro Dios.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:5 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Veji tizbeju zevaj shlamim l'Adonay lirtsonjem tizbajuhu.

Y cuando presentareis sacrificio de ofrenda de paces al Eterno, con vuestra buena voluntad sacrificaréis.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:6 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Beyom zivejajem ye'ajel umimajorat vehanotar ad-yom hashlishi ba'esh yisaref.

En el mismo día que hagáis el sacrificio se ha de comer, y también el día siguiente; y lo que sobrare hasta el tercer día será quemado a fuego.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:7 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'im he'ajol ye'ajel bayom hashlishi pigul hu lo yeratseh.

Y si de algún modo se comiere en el día tercero, será impureza: la ofrenda) no será aceptada;

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:8


Ve'ojlav avono yisa ki-et-kodesh Adonay jilel venijretah hanefesh hahi me'ameyha.

y aquél que la haya comido llevara su iniquidad, porque ha profanado cosa santa del Eterno: será segregada aquella alma de entre su pueblo.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:9 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Uvekutsrejem et-ketsir artsejem lo tejaleh pe'at sadeja liktsor veleket ketsirja lo telaket.

`Y cuando segareis las mieses de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu campo, y las espigas verdes al cosechar tu mies, no recogerás;

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:10 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Vejarmeja lo te'olel uferet karmeja lo telaket le'ani velager ta'azov otam ani Adonay Eloheyjem.

ni los granos de uva de tu viña recogerás; para el pobre y para el peregrino los dejarás; Yo soy el Eterno, vuestro Dios.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:11 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Lo tignovu velo-tejajashu velo-teshakru ish ba'amito.

No hurtaréis, ni tampoco os engañaréis ni mentiréis los unos a los otros.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:12 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Velo-tishav'u vishmi lashaker vejilalta et-shem Eloheyja ani Adonay.

No juraréis en falso por mi nombre, porque profanarías el nombre de Dios: Yo soy el Eterno.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:13 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Lo-ta'ashok et-re'aja velo tigzol lo-talin pe'ulat sajir itja ad-boker.

No sustraerás fraudulentamente (el salario de) tu prójimo, ni le extorsionarás. El salario del jornalero no ha de quedar en tu poder hasta la mañana.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:14 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Lo-tekalel jeresh velifney iver lo titen mijshol veyareta me'Eloheyja ani Adonay.

No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego, y temerás a tu Dios; Yo soy el Eterno.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

SEGUNDA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:15 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Lo-ta'asu avel bamishpat lo-tisa fney dal velo tehedar peney gadol betsedek tishpot amiteja.


No hagáis injusticia en el juicio; ni favorecerás al pobre (cuando no tiene razón) ni complacerás al poderoso: con justicia juzgarás a tu prójimo.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:16 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Lo telej rajil be'ameja lo ta'amod al-dam re'eja ani Adonay.

No andarás chismeando entre tu pueblo; no seas indiferente a la sangre de tu prójimo (cuando está en peligro); Yo soy el Eterno.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:17 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Lo-tisna et-ajija bilvaveja hoje'aj tojiaj et-amiteja velo-tisa alav jet.

No odiarás a tu hermano en tu corazón; ciertamente reprenderás a tu prójimo, para que no lleves pecado por su causa.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:18 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Lo-tikom velo-titor et-beney ameja ve'ahavta lere'aja kamoja ani Adonay.

No te vengarás ni guardarás rencor contra los hijos de tu pueblo, sino que amarás a tu prójimo como a ti mismo; Yo soy el Eterno.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:19 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif

Et-jukotay tishmoru behemteja lo-tarbia kil'ayim sadeja lo-tizra kil'ayim uveged kil'ayim sha'atnez lo ya'aleh aleyja.

Mis estatutos guardaréis: A tu animal no harás ayuntar con otra especie; no sembrarás tu campo con diferentes clases de semillas; ropa tejida con mezcla de lino y lana,  no te la pondrás.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:20 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ish ki-yishkav et-ishah shijvat-zera vehi shifjah nejerefet le'ish vehofdeh lo nifdatah o jufshah lo nitan-lah bikoret tiheyeh lo yumtu ki-lo jupashah.

Y si un hombre tuviere ayuntamiento carnal saliendo de él semen, con una mujer, siendo ella sierva (extranjera) desposada con un hombre (siervo hebreo), sin que haya sido rescatada ni se le haya dado libertad (con documento), ella será castigada

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:21 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Vehevi et-ashamo l'Adonay el-petaj Ohel Mo'ed eyl asham.

Y él traerá al Eterno su ofrenda por la culpa, a la entrada de la tienda de asignación: un carnero como ofrenda por la culpa,

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:22 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Vejiper alav hakohen be'eyl ha-asham lifney Adonay al-jatato asher jata venislaj lo mejatato asher jata.

y con el carnero de la ofrenda por la culpa el sacerdote hará expiación por él ante el Eterno, a causa del pecado que ha cometido, y le será perdonado el pecado que ha cometido.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

TERCERA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:23 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Veji-tavo'u el-ha'arets unetatem kol-ets ma'ajal va'araltem orlato et-piryo shalosh shanim yiheyeh lajem arelim lo ye'ajel.

Tercera Lectura
Y cuando entrareis en la tierra y hubiereis plantado todo género de árboles de comer, consideraréis su fruto como incircunciso: por tres años os será como incircunciso; no se comerá.

  http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:24 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Uvashanah harevi'it yiheyeh kol-piryo kodesh hilulim l'Adonay.

Y el cuarto año todo su fruto será consagrado al Eterno con loores.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:25


Uvashanah hajamishit tojlu et-piryo lehosif lajem tevu'ato ani Adonay Eloheyjem.

Y en el año quinto comeréis de su fruto, para acrecentar su producto; Yo soy el Eterno, vuestro Dios.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:26 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Lo tojlu al-hadam lo tenajashu velo te'onenu.

No comáis nada con sangre (antes de que salga la sangre del animal). No practiquéis adivinación m pronostiquéis mal o bien de acuerdo con el tiempo.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:27 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Lo takifu pe'at roshjem velo tashjit et-pe'at zekaneja.

No cortaréis el cabello de vuestra cabeza en redondo, ni rasurarás (con navaja) tu barba.

  http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:28 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Veseret lanefesh lo titnu bivesarjem ujtovet ka'aka lo titnu bajem ani Adonay.

E incisiones por un muerto no haréis en vuestra carne; y rasgos de tatuaje no pondréis en vosotros; Yo soy el Eterno.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:29 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Al-tejalel et-bitja lehaznotah velo-tizneh ha'arets umal'ah ha'arets zimah.

No profanarás a tu hija haciendo que se prostituya; no sea que la tierra se entregue a la fornicación, y se llene la tierra de pensamientos lascivos.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:30 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif

 
Et-Shabtotay tishmoru umikdashi tira'u ani Adonay.

Mis sábados guardaréis, mi santuario reverenciaréis; Yo soy el Eterno.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:31 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Al-tijnu el-ha'ovot ve'el-hayid'onim al-tevakshu letom'ah vahem ani Adonay Eloheyjem.

No os volváis a los nigromantes ni a los adivinos; no acudáis a ellos para contaminaros con ellos; Yo soy el Eterno vuestro Dios.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:32 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Mipney seyvah takum vehadarta peney zaken veyareta me'Eloheyja ani Adonay.

Delante de un hombre canoso te levantarás, y honrarás la persona del anciano, y a tu Dios tendrás temor ; Yo soy el Eterno.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

CUARTA  ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:33


Veji-yagur itja ger be'artsejem lo tonu oto.


Y cuando morare un peregrino con vosotros en vuestra tierra, no le engañéis.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:34 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ke'ezraj mikem yiheyeh lajem hager hagar itjem ve'ahavta lo kamoja ki-gerim heyitem be'erets Mitsrayim ani Adonay Eloheyjem.

Como un nativo entre vosotros os ha de ser el peregrino que morare con vosotros, y le amarás como a ti mismo, porque peregrinos fuisteis en la tierra de Egipto; Yo soy el Eterno, vuestro Dios,

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:35 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Lo-ta'asu avel bamishpat bamidah bamishkal uvamesurah.

No hagáis injusticia en juicio, ni en medida de longitud o de peso, ni en medida de líquidos.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:36 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Mozney tsedek avney-tsedek eyfat tsedek vehin tsedek yiheyeh lajem ani Adonay Eloheyjem asher-hotseti etjem me'erets Mitsrayim.

Balanzas justas, pesas justas, un efá justo y un hin justo habéis de tener; Yo soy el Eterno, vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif19:37 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ushmartem et-kol-jukotay ve'et-kol-mishpatay va'asitem otam ani Adonay.

Guardaréis pues todos mis estatutos y todos mis juicios y los cumpliréis; Yo soy el Eterno.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

QUINTA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:1

 
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Y habló el Eterno a Moisés, diciendo.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:2 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'el-beney Yisra'el tomar ish ish mibeney Yisra'el umin-hager hagar beYisra'el asher yiten mizar'o la-Molej mot yumat am ha'arets yirgemuhu va'aven.

Y a los hijos de Israel dirás: Cualquier persona de los hijos de Israel, o del peregrino que mora en Israel, que diere sus hijos a Moloc, será muerto irremisiblemente, y el pueblo de la tierra le matará a pedradas;

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:3


Va'ani eten et-panay ba'ish hahu vehijrati oto mikerev amo ki mizar'o natan la-Molej lema'an tame et-mikdashi ulejalel et-shem kodeshi.

y Yo mismo pondré mi rostro contra el tal hombre para segregarle de entre su pueblo, por haber dado de su simiente a Moloc para impurificar mi santuario y profanar el nombre de mi santidad.

  http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:4 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'im halem yalimu am ha'arets et-eyneyhem min-ha'ish hahu betito mizar'o la-Molej levilti hamit oto.

Y si el pueblo de la tierra apartase sus ojos de aquel hombre cuando diere de sus hijos a Moloc, para no hacerle morir,

  http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:5 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Vesamti ani et-panay ba'ish hahu uvemishpajto vehijrati oto ve'et kol-hazonim ajarav liznot ajarey haMolej mikerev amam.

Yo mismo pondré mi rostro contra aquel hombre y contra su familia, y le segregaré de entre su pueblo, tanto a él como a todos los que han ido errando tras él, practicando idolatría en pos de Moloc.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:6 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Vehanefesh asher tifneh el-ha'ovot ve'el-hayid'onim liznot ajareyhem venatati et-panay banefesh hahi vehijrati oto mikerev amo.

Y la persona que se volviere a los nigromantes y a los adivinos para errar en pos de ellos, Yo pondré mi rostro contra tal persona, y le segregaré de entre su pueblo.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:7 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Vehitkadishtem viheyitem kedoshim ki ani Adonay Eloheyjem.

Santificaos, pues y sed santos, porque Yo soy el Eterno, vuestro Dios,

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

SEXTA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:8 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ushmartem et-jukotay va'asitem otam ani Adonay mekadishjem.


y guardaréis mis estatutos y los cumpliréis; Yo soy el Eterno que os santifica.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:9 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ki-ish ish asher yekalel et-aviv ve'et-imo mot yumat aviv ve'imo kilel damav bo.

Cualquier hombre que maldijere a su padre o a su madre, será muerto irremisiblemente; ha maldecido a su padre o a su madre, (recaiga) su sangre sobre él.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:10 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ish asher yin'af et-eshet ish asher yin'af et-eshet re'ehu mot-yumat hano'ef vehano'afet.

Y el hombre que cometiere adulterio con la mujer de otro, aqueue cometiere adulterio con la mujer de su prójimo, ciertamente serán muertos tanto el adúltero como la adúltera.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:11 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ish asher yishkav et-eshet aviv ervat aviv gilah mot yumtu shneyhem dmeyhem bam.

Y el hombre que se acostare con la mujer de su padre, la desnudez de su padre ha descubierto; ciertamente uno y otra serán muertos; (recaiga) su sangre sobre ellos.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:12


Ve'ish asher yishkav et-kalato mot yumtu shneyhem tevel asu dmeyhem bam.

Y el hombre que se acostare con su nuera, ambos serán muertos; mezcla de semen hicieron; (recaiga) su sangre sobre ellos.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:13 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ish asher yishkav et-zajar mishkevey ishah to'evah asu shneyhem mot yumatu dmeyhem bam.

Y el hombre que se acostare con varón como uno se acuesta con mujer, ambos han cometido abominación, ciertamente serán muertos; (recaiga) su sangre sobre ellos.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:14 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif

 
Ve'ish asher yikaj et-ishah ve'et-imah zimah hi ba'esh yisrefu oto ve'ethen velo-tiheyeh zimah betojejem.

Y si un hombre tomare una mujer y la madre de ella, obra de pensamiento malo es; a fuego se quemará tanto a él como a ellas, para que no haya pensamientos malos entre vosotros.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:15 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ish asher yiten shjoveto bivhemah mot yumat ve'et-habehemah taharogu.

Y el hombre que se ayuntare con bestia, ciertamente será muerto, y a la bestia mataréis.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:16 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ishah asher tikrav el-kol-behemah leriv'ah otah veharagta et-ha'ishah ve'et-habehemah mot yumatu dmeyhem bam.

Y si una mujer se llegare a cualquier animal para que éste tenga ayuntamiento con ella, matarás a la mujer y al animal; ciertamente serán muertos; (recaiga) su sangre sobre ellos.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:17 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ish asher yikaj et-ajoto bat-aviv o vat-imo vera'ah et-ervatah vehi-tir'eh et-ervato jesed hu venijretu le'eyney beney amam ervat ajoto gilah avono yisa.

Y si un hombre tomare a su hermana,  hija de su padre o hija de su madre, y viere él la desnudez de ella y ella viere la desnudez de él, es cosa depravada; serán segregados a ojos de los hijos de su pueblo; la desnudez de su hermana ha descubierto.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:18 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ish asher-yishkav et-ishah davah vegilah et-ervatah et-mekorah he'erah vehi giletah et-mekor dameyha venijretu shneyhem mikerev amam.

Y el hombre que se acostare con mujer en su menstruación y descubriere la desnudez de ella descubriendo su impureza, y ella descubre la impureza de su sangre, serán segregados ambos de entre su pueblo.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:19 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ervat ajot imeja va'ajot avija lo tegaleh ki et-she'ero he'erah avonam yisa'u.

Y la desnudez de la hermana de tu madre, ni de la hermana de tu padre no descubrirás, porque esto es descubrir la desnudez de una pariente próxima; llevara sobre sí su iniquidad quien hiciere esto.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:20


Ve'ish asher yishkav et-dodato ervat dodo gilah jet'am yisa'u aririm yamutu.

Y el hombre que se acostare con su tía, la desnudez de su tío ha descubierto, ambos llevarán su pecado; sin hijos morirán.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:21 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ish asher yikaj et-eshet ajiv nidah hi ervat ajiv gilah aririm yihyu.

Y si alguno tomare la mujer de su hermano, impureza es; ha descubierto la desnudez de su hermano; sin hijos morirán.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:22 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ushmartem et-kol-jukotay ve'et-kol-mishpatay va'asitem otam velo taki etjem ha'arets asher ani mevi etjem shamah lashevet bah.

Guardad pues todos mis estatutos y todos mis juicios, y cumplidlos para que no os vomite la tierra a donde os he de llevar para habitar en ella.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

SEPTIMA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

  http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:23 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Velo telju bejukot hagoy asher-ani meshale'aj mipneyjem ki et-kol-eleh asu va'akuts bam.


Y no andaréis en las costumbres de la nación que voy a echar de delante de vosotros, porque todo esto han hecho ellos, por lo cual me fastidié de ellos.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:24


Va'omar lajem atem tirshu et-admatam va'ani etnenah lajem lareshet otah erets zavat jalav udevash ani Adonay Eloheyjem asher-hivdalti etjem min-ha'amim.

Y Yo os he dicho: Poseeréis la tierra de ellos, la que os voy a dar para que la heredéis, tierra que mana leche y miel; Yo soy el Eterno, vuestro Dios, que os he separado de los pueblos (paganos).

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

ULTIMA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:25 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Vehivdaltem beyn-habehemah hatehorah latme'ah uveyn-ha'of hatame latahor velo-teshaktsu et-nafshoteyjem babhemah uva'of uvejol asher tirmos ha'adamah asher-hivdalti lajem letame.


Y haréis distinción entre animales puros e impuros, y entre ave impura y pura; y no hagáis abominables vuestras almas por causa de animal ni de ave ni de ninguna cosa que anda arrastrándose sobre el suelo, los cuales Yo he separado de vosotros como impuro

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:26 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Veheyitem li kedoshim ki kadosh ani Adonay va'avdil etjem min-ha'amim liheyot li.

seréis para Mí santos, porque Yo, el Eterno, soy santo, y os he separado de entre las naciones para que seáis míos.

http://bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif20:27 http://bible.ort.org/webmedia/resource/clear.gif


Ve'ish o-ishah ki-yiheyeh vahem ov o yid'oni mot yumatu ba'even yirgemu otam dmeyhem bam.

Y el hombre o mujer que hiciere nigromancia o adivinanzas ciertamente serán muertos, los matarán a pedradas; su sangre (recaerá) sobre ellos.

 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 

NOTAS EXPLICATORIAS:

 

 No maldecirás al sordo
    Quiere decir también al que no entiende el lenguaje en que se está hablando.

Delante del ciego
  Quiere decir igualmente aconsejar para mal..

Amarás a tu prójimo
   El principio fundamental del judaísmo se resume en estas palabras: "Amarás a tu prójimo como a ti mismo". El famoso Hilel, el anciano, dictó este precepto con otros términos: "No hagas a tu compañero lo que no quieres que te hagan". Esta norma se refiere también al no israelita. La Torah, que es la fuente de la justicia humana, no podría enseñar amor para unos y odio para otros. Las palabras que significan en hebreo: compañero, prójimo y hermano, y que se encuentran en la Torah, son las siguientes: rea, amit, ben- am y aj. Entre estos cuatro términos, el que más puede dar idea de definir solamente al israelita es aj, cuya traducción literal es "hermano"; pero cuando vemos en muchos lugares de la Biblia que esta palabra se emplea para designar a cualquier hombre, como por ejemplo: "Y de la mano del hombre, de la mano del hermano de cada uno, requeriré la vida del hombre" (Génesis IX, 5), y que Jacob califica de ajim (hermanos) a unos pastores idólatras, sin tener con ellos parentesco alguno ni igual nacionalidad: "Hermanos míos, ¿de dónde sois vosotros? " (Génesis XXJX, 4), no cabe duda alguna de que la Torah, al citar estos cuatro términos, uno tras otro, (vers. 17 y 18) quiso designar con ellos a cualquier hombre sin distinción de raza, color y credo. 

 Lana y Lino
   Los versículos 9 y 10 de Deuteronomio 22 tratan de lo que se llama en hebreo kiláim y shaatnez, esto es, la prohibición de mezclar o juntar dos especies de animales, semillas, árboles, etc. y lana con lino. Este precepto pertenece a la clase de leyes denominadas jukim, cuya razón no nos fue revelada por la Torah. En lo que se refiere a la prohibición de hacer trabajar al buey y al jumento juntos (vers. 10), se sabe que cada clase de animal tiene una fuerza que le es propia y un modo de caminar particular de su género; obligar a dos animales diferentes a tirar juntos de la misma carga, o a caminar al mismo paso, es forzar la naturaleza de cada uno de ellos y hacerlos sufrir, por lo cual la Torah lo prohibe. 

Tomare a su hermana
   Al lado de las prohibiciones matrimoniales por incesto, hubo otras uniones prohibidas por el Talmud, a causa de defectos o vicios físicos y morales, como por ejemplo: un hombre atacado por algunos de los defectos esenciales citados en la Torah (Deuteronomio 23, 2), era declarado inepto para el casamiento (Talmud Yebamot 70 y 75). También le estaba prohibido a un hombre tomar de nuevo a la mujer que repudió después de haber sido esposa de otro, aunque ella se hubiese divorciado o quedado viuda de este último (Deuteronomio 24,4 y Jeremías 3, 1). Tampoco podía volver a tomarla en el caso de que el divorcio se hubiese declarado por causa de mala reputación o esterilidad de ella (Talmud Guittin 4, 7, 8 y Maimónides, Hiljut Guerushín 10, 12 - 13 y Even Haézer 10, 3). El hombre sospechoso de haber estado con una mujer casada, no podría casarse con ella aunque fuere después viuda o divorciada (Sotah, 25 y Yebamot 24:). El juez o los testigos de un acto de divorcio no podían tomar a esta mujer en el caso de que se probara que su intervención en favor del divorcio se hizo con el propósito de contraer matrimonio con ella. Tampoco le estaba permitido a un hombre que atestiguó la muerte de un marido desaparecido, casarse con la supuesta viuda (Yebamot 25).

Seréis para Mí Santos
   La santidad es el principio de la moral judaica. Ello consiste en subordinar los elementos inferiores a los superiores; los sentidos al corazón, el corazón al raciocinio, el egoísmo al deber. La persona que frena sus pasiones, las domina y se torna dueño de sí mismo, se aproxima a la santidad. El Talmud (Yomá), expresa esta idea en una máxima significativa en que dice: Kadesh atzmaj bemutar laj (santifícate aun en lo que te fue permitido). Este concepto original de la santidad es específico de la ética judaica. Verdad es que la Ley no fue dada a los ángeles, sino a los seres humanos de carne y hueso, sujetos a pecado según lo explica el Talmud (Berajot 25:) ; pero aun así, el hombre puede santificarse en sus actos por más simples que sean, equilibrando sus inclinaciones, moderando sus deseos; esto lo puede hacer observando los preceptos de la Torah y de la moral.

 

·         Siguiente Aliyot Parasha Vayikra Emor

·         Anterior Aliyot Parasha Vayikra Ajare Mot

 

 

 

 

 

 

 

 

SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO

</p>
		
					</div><!-- col -->
							
					</div><!-- col -->
				</div><!-- row -->
			</div><!-- container -->
						
						<!-- headline -->
						
						<h4 class=