the torah the pentateuch

Non Profit Organization
Adscribed to Modern Orthodox Judaism
From Monsey, New York
We need your support to keep doing this wonderful job
So, please, send your Tzedaka through Paypal
.

sefer bereshit
book of genesis


.

genesis - chapter 8

 

.

 

8:1

 

God gave special thought to Noah, and to all the beasts and livestock with him in the ark. God made a wind blow on the earth, and the waters began to subside. 
Vayizkor Elohim et-Noach ve'et kol-hachayah ve'et-kol-habehemah asher ito batevah vaya'aver Elohim ruach al-ha'arets vayashoku hamayim.

 

וַיִּזְכֹּ֤ר אֱלֹהִים֙ אֶת־נֹ֔חַ וְאֵ֤ת כָּל־הַֽחַיָּה֙ וְאֶת־כָּל־הַבְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אִתּ֖וֹ בַּתֵּבָ֑ה וַיַּעֲבֵ֨ר אֱלֹהִ֥ים ר֙וּחַ֙ עַל־הָאָ֔רֶץ וַיָּשֹׁ֖כּוּ הַמָּֽיִם׃

8:2

 

The wellsprings of the deep and the floodgates of heaven were sealed. The downpour from the heavens thus stopped. 
Vayisachru mayenot tehom va'arubot hashamayim vayikale hageshem min-hashamayim.

 

וַיִּסָּֽכְרוּ֙ מַעְיְנֹ֣ת תְּה֔וֹם וַֽאֲרֻבֹּ֖ת הַשָּׁמָ֑יִם וַיִּכָּלֵ֥א הַגֶּ֖שֶׁם מִן־הַשָּׁמָֽיִם׃

8:3

 

The waters receded from the earth. They continued to recede, and at the end of 150 days, the water had [visibly] diminished. 
Vayashuvu hamayim me'al ha'arets haloch vashov vayachseru hamayim miktseh chamishim ume'at yom.

 

וַיָּשֻׁ֧בוּ הַמַּ֛יִם מֵעַ֥ל הָאָ֖רֶץ הָל֣וֹךְ וָשׁ֑וֹב וַיַּחְסְר֣וּ הַמַּ֔יִם מִקְצֵ֕ה חֲמִשִּׁ֥ים וּמְאַ֖ת יֽוֹם׃

8:4

 

In the seventh month, on the 17th day of the month, the ark came to rest on the Ararat Mountains. 
Vatanach hatevah bachodesh hashvi'i beshiv'ah-asar yom lachodesh al harey Ararat.

 

וַתָּ֤נַח הַתֵּבָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י בְּשִׁבְעָה־עָשָׂ֥ר י֖וֹם לַחֹ֑דֶשׁ עַ֖ל הָרֵ֥י אֲרָרָֽט׃

8:5

 

The waters continued to diminish [visibly] until the tenth month.In the tenth month, on the first of the month, the mountain peaks became visible. 
Vehamayim hayu haloch vechasor ad hachodesh ha'asiri ba'asiri be'echad lachodesh nir'u rashey heharim.

 

וְהַמַּ֗יִם הָיוּ֙ הָל֣וֹךְ וְחָס֔וֹר עַ֖ד הַחֹ֣דֶשׁ הָֽעֲשִׂירִ֑י בָּֽעֲשִׂירִי֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ נִרְא֖וּ רָאשֵׁ֥י הֶֽהָרִֽים׃

8:6

 

After forty days, Noah opened the window he had made in the ark. 
Veyehi mikets arba'im yom vayiftach Noach et-chalon hatevah asher asah.

 

וַֽיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים י֑וֹם וַיִּפְתַּ֣ח נֹ֔חַ אֶת־חַלּ֥וֹן הַתֵּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃

8:7

 

He sent out the raven, and it departed. It went back and forth until the water had dried up from the land's surface. 
Vayeshalach et-ha'orev vayetse yatso vashov ad-yevoshet hamayim me'al ha'arets.

 

וַיְשַׁלַּ֖ח אֶת־הָֽעֹרֵ֑ב וַיֵּצֵ֤א יָצוֹא֙ וָשׁ֔וֹב עַד־יְבֹ֥שֶׁת הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃

8:8

 

He then sent out the dove to see if the water had subsided from the land's surface. 
Vayeshalach et-hayonah me'ito lir'ot hakalu hamayim me'al peney ha'adamah.

 

וַיְשַׁלַּ֥ח אֶת־הַיּוֹנָ֖ה מֵאִתּ֑וֹ לִרְאוֹת֙ הֲקַ֣לּוּ הַמַּ֔יִם מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃

8:9

 

The dove could not find any place to rest its feet, and it returned to him, to the ark. There was still water over all the earth's surface. [Noah] stretched out his hand, and brought it to him in the ark. 
Velo-mats'ah hayonah manoach lechaf-raglah vatashov elav el-hatevah ki mayim al-peney chol-ha'arets vayishlach yado vayikacheha vayaveh otah elav el-hatevah.

 

וְלֹֽא־מָצְאָה֩ הַיּוֹנָ֨ה מָנ֜וֹחַ לְכַף־רַגְלָ֗הּ וַתָּ֤שָׁב אֵלָיו֙ אֶל־הַתֵּבָ֔ה כִּי־מַ֖יִם עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ וַיִּשְׁלַ֤ח יָדוֹ֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיָּבֵ֥א אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו אֶל־הַתֵּבָֽה׃

8:10

 

He waited another seven days, and once again sent the dove out from the ark. 
Vayachel od shiv'at yamim acherim vayosef shalach et-hayonah min-hatevah.

 

וַיָּ֣חֶל ע֔וֹד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיֹּ֛סֶף שַׁלַּ֥ח אֶת־הַיּוֹנָ֖ה מִן־הַתֵּבָֽה׃

8:11

 

The dove returned to him toward evening, and there was a freshly-plucked olive leaf in its beak. Noah then knew that the water had subsided from the earth. 
Vatavo elav hayonah le'et erev vehineh aleh-zayit taraf befiha vayeda Noach ki-kalu hamayim me'al ha'arets.

 

וַתָּבֹ֨א אֵלָ֤יו הַיּוֹנָה֙ לְעֵ֣ת עֶ֔רֶב וְהִנֵּ֥ה עֲלֵה־זַ֖יִת טָרָ֣ף בְּפִ֑יהָ וַיֵּ֣דַע נֹ֔חַ כִּי־קַ֥לּוּ הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃

8:12

 

He waited yet another seven days and sent out the dove [again]. This time it did not return to him any more. 
Vayiyachel od shiv'at yamim acherim vayeshalach et-hayonah velo-yasfah shuv-elav od.

 

וַיִּיָּ֣חֶל ע֔וֹד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הַיּוֹנָ֔ה וְלֹֽא־יָסְפָ֥ה שׁוּב־אֵלָ֖יו עֽוֹד׃

8:13

 

In the 601st year [of Noah's life], in the first [month], on the first of the month, the land was drained off and Noah removed the ark's hatch. He saw that the land's surface was beginning to dry. 
Vayehi be'achat veshesh-me'ot shanah barishon be'echad lachodesh charevu hamayim me'al ha'arets vayasar Noach et-michseh hatevah vayar vehineh charevu peney ha'adamah.

 

וַֽ֠יְהִי בְּאַחַ֨ת וְשֵׁשׁ־מֵא֜וֹת שָׁנָ֗ה בָּֽרִאשׁוֹן֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ חָֽרְב֥וּ הַמַּ֖יִם מֵעַ֣ל הָאָ֑רֶץ וַיָּ֤סַר נֹ֙חַ֙ אֶת־מִכְסֵ֣ה הַתֵּבָ֔ה וַיַּ֕רְא וְהִנֵּ֥ה חָֽרְב֖וּ פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃

8:14

 

By the second month, on the 27th day of the month, the land was completely dry. 
Uvachodesh hasheni beshive'ah ve'esrim yom lachodesh yaveshah ha'arets.

 

 

וּבַחֹ֙דֶשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י בְּשִׁבְעָ֧ה וְעֶשְׂרִ֛ים י֖וֹם לַחֹ֑דֶשׁ יָבְשָׁ֖ה הָאָֽרֶץ׃ (ס)

 

8:15

 

God spoke to Noah saying, 
Vayedaber Elohim el-Noach lemor.

 

 

וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־נֹ֥חַ לֵאמֹֽר׃

 

8:16

 

'Leave the ark - you, along with your wife, your sons, and your son's wives. 
Tse min-hatevah atah ve'ishtecha uvaneycha unshey-vaneycha itach.

 

 

צֵ֖א מִן־הַתֵּבָ֑ה אַתָּ֕ה וְאִשְׁתְּךָ֛ וּבָנֶ֥יךָ וּנְשֵֽׁי־בָנֶ֖יךָ אִתָּֽךְ׃

 

8:17

 

Take out with you every living creature from all flesh: birds, livestock, and all land animals that walk the earth. Let them swarm on the land. They shall breed and multiply on the earth.' 
Kol-hachayah asher itcha mikol-basar ba'of uvabehemah uvechol-haremes haromes al-ha'arets hayetse itach vesharetsu va'arets ufaru veravu al-ha'arets.

 

 

כָּל־הַחַיָּ֨ה אֲשֶֽׁר־אִתְּךָ֜ מִכָּל־בָּשָׂ֗ר בָּע֧וֹף וּבַבְּהֵמָ֛ה וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ הוצא [הַיְצֵ֣א] אִתָּ֑ךְ וְשָֽׁרְצ֣וּ בָאָ֔רֶץ וּפָר֥וּ וְרָב֖וּ עַל־הָאָֽרֶץ׃

 

8:18

 

Noah left the ark along with his sons, his wife, and his sons' wives. 
Vayetse-Noach uvanav ve'ishto uneshey-vanav ito.

 

וַיֵּ֖צֵא־נֹ֑חַ וּבָנָ֛יו וְאִשְׁתּ֥וֹ וּנְשֵֽׁי־בָנָ֖יו אִתּֽוֹ׃

 

8:19

 

Every beast, every land animal, and every bird - all that walk the land - left the ark by families. 
Kol-hachayah kol-haremes vechol-ha'of kol-romes al-ha'arets lemishpechoteyhem yatse'u min-hatevah.

 

כָּל־הַֽחַיָּ֗ה כָּל־הָרֶ֙מֶשׂ֙ וְכָל־הָע֔וֹף כֹּ֖ל רוֹמֵ֣שׂ עַל־הָאָ֑רֶץ לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם יָצְא֖וּ מִן־הַתֵּבָֽה׃

 

8:20

 

Noah built an altar to God. He took a few of all the clean livestock and all the clean birds, and he sacrificed completely burned offeringson the altar. 
Vayiven Noach mizbe'ach l'Adonay vayikach mikol habehemah hatehorah umikol ha'of hatahor vaya'al olot bamizbe'ach.

 

 

וַיִּ֥בֶן נֹ֛חַ מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָ֑ה וַיִּקַּ֞ח מִכֹּ֣ל ׀ הַבְּהֵמָ֣ה הַטְּהוֹרָ֗ה וּמִכֹּל֙ הָע֣וֹף הַטָּהֹ֔ר וַיַּ֥עַל עֹלֹ֖ת בַּמִּזְבֵּֽחַ׃

 

8:21

 

God smelled the appeasing fragrance, and God said to Himself, 'Never again will I curse the soil because of man, for the inclination of man's heart is evil from his youth. I will never again strike down all life as I have just done. 
Vayarach Adonay et-re'ach hanichoach vayomer Adonay el-libo lo osif lekalel od et-ha'adamah ba'avur ha'adam ki yetser lev ha'adam ra mine'urav velo osif od lehakot et-kol-chay ka'asher asiti.

 

 

וַיָּ֣רַח יְהוָה֮ אֶת־רֵ֣יחַ הַנִּיחֹחַ֒ וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־לִבּ֗וֹ לֹֽא־אֹ֠סִף לְקַלֵּ֨ל ע֤וֹד אֶת־הָֽאֲדָמָה֙ בַּעֲב֣וּר הָֽאָדָ֔ם כִּ֠י יֵ֣צֶר לֵ֧ב הָאָדָ֛ם רַ֖ע מִנְּעֻרָ֑יו וְלֹֽא־אֹסִ֥ף ע֛וֹד לְהַכּ֥וֹת אֶת־כָּל־חַ֖י כַּֽאֲשֶׁ֥ר עָשִֽׂיתִי׃

 

8:22

 

As long as the earth lasts, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night, shall never again cease [to exist].' 
Od kol-yemey ha'arets zera vekatsir vekor vachom vekayits vachoref veyom valaylah lo yishbotu.

 

 

עֹ֖ד כָּל־יְמֵ֣י הָאָ֑רֶץ זֶ֡רַע וְ֠קָצִיר וְקֹ֨ר וָחֹ֜ם וְקַ֧יִץ וָחֹ֛רֶף וְי֥וֹם וָלַ֖יְלָה לֹ֥א יִשְׁבֹּֽתוּ׃

 

 

 

 

   
   

 
 


 

   
     
     
     

         

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons

 

 

Explore mas

 
     
     
     

chumash
siddur
  tzahal
tannach
prophets

         

DISENO