22:2 |
Vayar Balak ben-Tsipor et
kol-asher-asah Yisra'el la-Emori. |
Primera Lectura
Y vio Balac, hijo de Tzippor, todo lo
que había hecho Israel al emoreo.
|
22:3 |
Vayagor Moav mipeney ha'am me'od ki
rav-hu vayakots Moav mipeney beney Yisra'el. |
Y se
atemorizó Moav en gran manera a causa del pueblo,
porque era numeroso; y se hartó Moav hasta el
fastidio por causa de los hijos de Israel. |
22:4 |
Vayomer Moav el-zikney Midyan atah
yelajaju hakahal et-kol-svivoteynu kilekoj hashor et
yerek hasadeh uValak ben-Tsipor melej le-Moav ba'et
haji. |
Y dijo
Moav a los ancianos de Midián: "Ahora lamerá esta
multitud cuanto está a su alrededor, como lame el
buey la hierba del campo". Y Balac, hijo de Tzipor,
era rey de Moav en aquel tiempo. |
22:5 |
Vayishlaj mal'ajim el-Bil'am ben-Be'or
Petorah asher al-hanahar erets beney-amo likro-lo
lemor hineh am yatsa miMitsrayim hineh jisah et-eyn
ha'arets veju yoshev mimuli. |
Y envió
mensajeros a Balaam (Biilam), hijo de Beor, a Petor,
que está junto al río (Eúfrates), a la tierra de los
hijos de su pueblo,
(1)
para llamarle diciendo: He aquí un pueblo que salió
de Egipto; he aquí que cubrió la faz de la tierra y
está frente a mí (para destruirme).
@ |
22:6 |
Ve'atah leja-na arah-li et-ha'am hazeh
ki-atsum hu mimeni ulay ujal nakeh-bo va'agarshenu
min-ha'arets ki yadati et asher-tevarej mevoraj
va'asher ta'or yu'ar. |
Ahora pues, te ruego vengas y
maldigas para mí a este pueblo, porque es mas
poderoso que yo ; quizá así prevaleceré y podremos
vencerle, y lograré desterrarlo de la tierra, porque
yo sé que a quien tú bendigas será bendito, y al que
tú maldigas, será maldad |
22:7 |
Vayeleju zikney Moav vezikney Midyan
uksamim beyadam vayavo'u el-Bil'am vayedaberu elav
divrey Valak. |
Y fueron
los ancianos de Moav y los ancianos de Midián, con
hechizos
(2)
en sus manos, y llegaron
(3)
a donde estaba Balaam, y le refirieron las palabras
de Balac.
@ |
22:8 |
Vayomer aleyjem linu foh halaylah
vahashivoti etjem davar ka'asher yedaber Adonay elay
vayeshvu sarey-Moav im-Bil'am. |
Y él les
dijo: Dormid aquí esta noche y os responderé alguna
cosa, conforme a lo que me diga el Eterno. Y se
quedaron los señores de Moav con Balaam.
|
22:9 |
Vayavo Elohim el-Bil'am vayomer mi
ha'anashim ha'eleh imaj. |
Y se
manifestó la palabra de Dios a Ealaam y le dijo:
¿Quiénes son estos hombres que están contigo?
|
22:10 |
Vayomer Bil'am el-ha'Elohim Balak
ben-Tsipor melech Moav shalaj elay. |
Y dijo
Balaam a Dios: Balac, hijo de Tzipor, rey de Moav,
los ha enviado a mí (a decirme): |
22:11 |
Hineh ha'am hayotse miMitsrayim vayejas
et-eyn ha'arets atah lejah kavah-li oto ulay ujal
lehilajem bo vegerashtiv. |
"He aquí
al pueblo que salió de Egipto y que cubre la faz de
la tierra. Ahora pues ven, maldícele para mí; quizá
podré así pelear contra él y desterrarle". |
22:12 |
Vayomer Elohim el-Bil'am lo telej
imahem lo ta'or et-ha'am ki varuj hu. |
Y dijo
Dios a Halaam: No irás pon ellos, no has de maldecir
al pueblo, porque es bendito. |
|
|
El Maftir debe recitar la
Braja de Cierre
|
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio
|
|
22:13 |
Vayakom Bil'am baboker vayomer el-sarey
Valak leju el-artsejem ki me'en Adonay letiti
lahaloj imajem. |
Segunda Lectura
Quinta Lectura
Y se levantó Balaam por la mañana y
dijo a los señores de Balac: Id a vuestra tierra,
porque el Eterno rehusó dejarme ir con vosotros.
|
22:14 |
Vayakumu sarey Moav vayavo'u el-Balak
vayomeru me'en Bil'am haloj imanu. |
Y se
levantaron los señores de Moav y volvieron a Balac y
le dijeron: Rehusó Balaam venir con nosotros.
|
22:15 |
Vayosef od Balak shloaj sarim rabim
venijbadim me'eleh. |
Y tornó
Ealac a enviar a otros señores a Balaam, en mayor
número y más distinguidos que aquéllos.
|
22:16 |
Vayavo'u el-Bil'am vayomru lo koh amar
Balak ben-Tsipor al-na timana mehaloj elay. |
Y fueron
a Balaam y le dijeron: Así ha dicho Balac, hijo de
Tziypor: "Te ruego no dejes de venir a mí,
|
22:17 |
Ki-jabed ajabedeja me'od vejol
asher-tomar elay e'eseh ulejah-na kavah-li et ha'am
hazeh. |
porque te honraré muchísimo y todo lo que me dijeres
lo haré. Ahora pues, te ruego que vengas y maldigas
para mí a este pueblo".
|
22:18 |
Vaya'an Bil'am vayomer el-avdey Valak
im-yiten-li Valak melo veyto kesef vezahav lo ujal
la'avor et-pi Adonay Elohay la'asot ketanah o
gdolah. |
Y
respondió Balaam diciendo a los siervos de Balac:
Aunque Balac me diere su casa llena de plata y de
oro, no podré traspasar lo dicho por el Eterno, mi
Dios, para hacer cosa alguna, ni chica ni grande.
|
22:19 |
Ve'atah shevu na vazeh gam-atem
halaylah ve'ede'ah mah-yosef Adonay daber imi. |
Y ahora
quedaos aquí, os ruego, también vosotros esta noche,
para que yo sepa qué más me dirá el Eterno.
|
22:20 |
Vayavo Elohim el-Bil'am laylah vayomer
lo im-likro leja ba'u ha'anashim kum lej itam ve'aj
et-hadavar asher-adaber eleyja oto ta'aseh. |
Y se
manifestó la palabra de Dios a Balaam de noche, y le
dijo: Si a llamarte han venido aquellos hombres
levántate, ve con ellos,
(4)
mas solamente lo que Yo te
dijere has de hacer.
@ |
|
|
El Maftir debe recitar la
Braja de Cierre
|
|
|
|
|
TERCERA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
22:21 |
Vayakom Bil'am baboker vayajavosh
et-atono vayelej im-sarey Moav. |
Tercera Lectura
Y se levantó Balaam por la mañana y
aparejó su asna y fue con los señores de Moav.
|
22:22 |
Vayijar-af Elohim ki-holej hu
vayityatsev mal'aj Adonay baderej le-Satan lo veju
rojev al-atono ushney ne'arav imo. |
Y se encendió
la ira de Dios porque él se iba,
(5)
y se puso el ángel del Eterno en el camino para
impedirlo. Y él iba montado sobre su asna, y sus dos
mozos junto a él.
@ |
22:23 |
Vatere ha'aton et-mal'aj Adonay nitsav
baderej vecharbo shlufah beyado vatet ha'aton
min-haderej vatelej basadeh vayaj Bil'am et-ha'aton
lehatotah hadarej. |
Y el asna
vio al ángel del Eterno puesto de pie en el camino,
con su espada desenvainada en su mano, y se desvío
el asna del camino, y anduvo por el campo. Y golpeó
Balaam al asna para hacerla volver al camino.
|
22:24 |
Vaya'amod mal'aj Adonay bemish'ol
hakramim gader mizeh vegader mizeh. |
Y se puso
el ángel del Eterno en un atajo entre las viñas, que
tenía una cerca de un lado y otra cerca del otro.
|
22:25 |
Vatere ha'aton et-mal'aj Adonay
vatilajets el-hakir vatiljats et-regel Bil'am
el-hakir vayosef lehakotah. |
Y cuando
el asna vio al ángel del Eterno, se apretó contra la
pared y oprimió el pie de Balaam contra la pared; y
él la golpeó de nuevo. |
22:26 |
Vayosef mal'aj-Adonay avor vaya'amod
bemakom tsar asher eyn-derej lintot yamin usmol. |
Y tornó
el ángel del Eterno a pasar delante, y se puso en un
lugar tan estrecho que no había espacio para
desviarse ni a la derecha ni a la izquierda.
|
22:27 |
Vatere ha'aton et-mal'aj Adonay
vatirbats tajat Bil'am vayichar-af Bil'am vayaj
et-ha'aton bamakel. |
Y como
viese el asna al ángel del Eterno, se dejó caer
debajo de Balaam. Y se encendió la ira de Balaam, y
golpeó al asna con el báculo. |
22:28 |
Vayiftaj Adonay et-pi ha'aton vatomer
le-Vil'am meh-asiti leja ki hikitani zeh shalosh
regalim. |
Y abrió
el Eterno la boca del asna, y (esta) dijo a Balaam:
¿Qué te he hecho para que me hayas pegado ya tres
veces? |
22:29 |
Vayomer Bil'am la'aton ki hit'alalt bi
lu yesh-kerev beyadi ki atah haragtij. |
Y dijo
Balaam al asna: Porque te has burlado de mí; si
hubiera en mi mano espada, ahora mismo te mataría.
|
22:30 |
Vatomer ha'aton el-Bil'am halo anoji
atonecha asher-rajavta alay me'odeja ad-hayom hazeh
hahasken hiskanti la'asot leja koh vayomer lo. |
Y dijo el
asna a Balaam: ¿Acaso no soy yo tu asna, en la que
has cabalgado desde que existes hasta este día?
¿Acaso ha sido mi costumbre hacer así contigo? Y él
respondió: No. |
22:31 |
Vayegal Adonay et-eyney Vil'am vayar
et-mal'ach Adonay nitsav baderej vejarbo shlufah
beyado vayikod vayishtaju le'apav. |
Y
desvendó el Eterno los ojos de Balaam,
(6)
de modo que vio al ángel del Eterno puesto de pie en
el camino, con su espada desenvainada en la mano, y
él se arrodilló y se postró sobre su rostro.
@ |
22:32 |
Vayomer elav mal'aj Adonay al-mah
hikita et-atoneja zeh shalosh regalim hineh anoji
yatsati lesatan ki-yarat haderej lenegdi. |
Y le dijo
el ángel del Eterno: ¿Por qué has golpeado a tu asna
ya tres veces? He aquí que yo había salido para
oponerme a ti, porque venías opuestamente a. mí para
irritarme; |
22:33 |
Vatir'ani ha'aton vatet lefanay zeh
shalosh regalim ulay natetah mipanay ki atah
gam-otjah haragti ve'otah hejeyeyti. |
y me vio
el asna y se desvió delante de mí ya, tres veces. Si
ella no se hubiera desviado de mi presencia yo te
hubiere matado ahora, y a ella habría dejado con
vida
(7).
@ |
22:34 |
Vayomer Bil'am el-mal'aj Adonay jatati
ki lo yadati ki atah nitsav likrati badarej ve'atah
im-ra be'eyneyja ashuvah li. |
Y dijo
Balaam al ángel del Eterno: Yo he pecado porque no
sabía que tu estabas de pie, a mi encuentro, en el
camino. Mas ahora, si parece mal a tus ojos, yo me
volveré.
NOTA
@ |
22:35 |
Vayomer mal'aj Adonay el-Bil'am lej
im-ha'anashim ve'efes et-hadavar asher-adaber eleyja
oto tedaber vayelej Bil'am im-sarey Valak. |
Y dijo el
ángel del Eterno a Balaam: Ve
(8)
con los hombres, mas solamente lo que yo te dijere,
eso hablarás. Y se fue Balaam con los señores de
Balac.
@ |
22:36 |
Vayishma Balak ki va Vil'am vayetse
likrato el-ir Moav asher al-gvul Arnon asher biktseh
hagevul. |
Y
habiendo oído Balac que llegó Balaam, salió a su
encuentro a la ciudad de Moav que está junto al
término del Arnón, que está en la extremidad de
este. |
22:37 |
Vayomer Balak el-Bil'am halo shaloaj
shalachti eleyja likro-laj lamah lo-halajta elay
ha'umnam lo ujal kabedeja. |
Y dijo
Balac a Balaam: Ciertamente mandé llamarte; ¿Por qué
no viniste? ¿No puedo yo en verdad honrarte?
|
22:38 |
Vayomer Bil'am el-balak hineh-vati
eleyja atah hayakol ujal daber me'umah hadavar asher
yasim Elohim befi oto adaber. |
Y dijo
Balaam a Balac: He aquí que he venido a ti; ¿acaso
podré yo ahora hablar alguna cosa? La palabra que
pusiere Dios en mi boca, ésa hablaré. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
|
CUARTA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
22:39 |
Vayelech Bil'am im-Balak vayavo'u
kiryat jutsot. |
Cuarta Lectura
Sexta Lectura
Y fue Balaam con Balac y llegaron a
Quiryat - Jutzot. |
22:40 |
Vayizbaj Balak bakar vatson vayeshalaj
le-Vil'am velasarim asher ito. |
Y degolló
Balac ganado mayor y menor, y de ellos envió a
Balaam y a los señores que estaban con él.
|
22:41 |
Vayehi vaboker vayikaj Balak et-Bil'am
vaya'aleju bamot ba'al vayar misham ktseh ha'am. |
Y
aconteció que la mañana siguiente, tomando Balac a
Balaam, le hizo subir a las alturas de Baal (su
ídolo), y vio desde allí una parte del pueblo (de
Israel). |
23:1 |
Vayomer Bil'am el-Balak bneh-li vazeh
shiv'ah mizbejot vehajen li bazeh shiv'ah farim
veshiv'ah eylim. |
Y dijo
Balaam a Balac: Edifícame aquí siete altares, y
prepárame aquí siete toros y siete carneros. |
23:2 |
Vaya'as Balak ka'asher diber Bil'am
vaya'al Balak uVil'am par va'ayil bamizbe'aj. |
E hizo
Balac como había dicho Balaam, y ofrecieron Balac y
Balaam un toro y un carnero sobre cada altar.
|
23:3 |
Vayomer Bil'am le-Valak hityatsev
al-olateja ve'eljah ulay yikareh Adonay likrati
udvar mah-yar'eni vehigadeti laj vayelej shefi. |
Y dijo
Balaam a Balac: Ponte de pie junto a tu holocausto y
yo me iré; tal vez venga la palabra del Eterno a mi
encuentro, y lo que me mostrare
(9)
te lo anunciaré. Y se fue solo.
@ |
23:4 |
Vayikar Elohim el-Bil'am vayomer elav
et-shiv'at hamizbejot arajti va'a'al par va'ayil
bamizbe'aj. |
Y vino la palabra de Dios a Balaam,
y éste le dijo: Los siete altares los preparé, y he
ofrecido un toro y un carnero en cada altar.
|
23:5 |
Vayasem Adonay davar befi Vil'am
vayomer shuv el-Balak vekoh tedaber. |
Y el
Eterno puso la palabra en boca de Balaam, y dijo:
Vuelve a Balac y así hablarás.
|
23:6 |
Vayashov elay vehineh nitsav al-olato
hu vejol-sarey Moav. |
Y volvió
a él, y he aquí que estaba de pie junto a su
holocausto, él con todos los señores de Moav.
|
23:7 |
Vayisa meshalo vayomar min-Aram yanjeni
Valak melej-Moav meharerey-Kedem lejah arah-li
Ya'akov ulejah zo'amah Yisra'el. |
Y él
profirió su discurso y dijo: Desde Aram me guió
hacia aquí Balac, rey de Moav, desde las montañas
del oriente (diciendo: Ven, maldice para mí a Jacob,
y ven, haz irritar a Israel.
|
23:8 |
Mah ekov lo kaboh El umah ez'om lo
za'am Adonay. |
¿Cómo maldeciré a quien no ha maldecido Dios? Y ¿cómo
irritaré a quien no ha irritado el Eterno?
|
23:9 |
Ki-merosh tsurim er'enu umigeva'ot
ashurenu hen-am levadad yishkon uvagoyim lo
yitjashav. |
Así como
desde la cumbre de las peñas le veo, y desde las
colinas le estoy contemplando, he aquí que es un
pueblo que habita solo, y entre las demás naciones
no será contado.(10)
@ |
23:10 |
Mi manah afar Ya'akov umispar et-rova
Yisra'el tamot nafshi mot yesharim utehi ajariti
kamoju. |
¿Quién contó el polvo de Jacob, y enumeró el semen de
Israel?, Muera yo con la muerte de los justos que
hay entre ellos, y sea mi fin como el de ellos. |
23:11 |
Vayomer Balak el-Bil'am meh asita li
lakov oyvay lekachtija vehineh berajta varej. |
Y dijo
Balac a Balaam: ¿Qué me has hecho? Para maldecir a
mis enemigos te tomé, y he aquí que tú los has
bendecido.
|
23:12 |
Vaya'an vayomar halo et asher yasim
Adonay befi oto eshmor ledaber. |
Y él
respondió diciendo: De cierto, lo que pusiere el
Eterno en mi boca, aquello tendré cuidado de hablar.
|
| |
El Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|
| |
|
QUINTA ALIA |
| |
Recitar la Braja de Inicio |
|
23:13 |
Vayomer elav Balak lej-na iti el-makom
ajer asher tir'enu misham efes katsehu tir'eh vekulo
lo tir'eh vekovno-li misham. |
Quinta Lectura
Y le dijo Balac: Ven conmigo, te
ruego, a otro lugar desde donde podrás verlo (al
pueblo); solamente una parte de él verás, mas a todo
el no verás, y maldícelo para mí desde ahí. |
23:14 |
Vayikakeju sdeh tsofim el-rosh hapisgah
vayiven shiv'ah mizbejot vaya'al par va'ayil
bamizbe'aj. |
Y le
llevó al campo de los atalayas, a la cumbre de la
colina, y edificó siete altares y ofreció un toro y
un carnero sobre cada altar. |
23:15 |
Vayomer el-Balak hityatsev koh
al-olateja ve'anoji ikareh koh. |
Y dijo
(Balaam) a Balac: Ponte aquí de pie junto a tu
holocausto, mientras el Eterno me encuentra por ahí.
|
23:16 |
Vayikar Adonay el-Bil'am vayasem davar
befiv vayomer shuv el-Balak vejoh tedaber. |
Y vino la
expresión del Eterno a Balaam, y puso la palabra en
su boca, y le dijo: Vuelve a Balac, y así hablarás.
|
23:17 |
Vayavo elav vehino nitsav al-olato
vesarey Moav ito vayomer lo Balak mah-diber Adonay. |
Y vino a
él, y he aquí que estaba junto a su holocausto, y
los señores de Moav con él, y le dijo Balac: ¿Qué ha
dicho el Eterno?
|
23:18 |
Vayisa meshalo vayomar kum Balak ushama
ha'azinah aday beno Tsipor. |
Y
profirió (Balaam) su discurso y dijo: Levántate,
Balac, y oye; escúchame, oh hijo de Tzippor.
|
23:19 |
Lo ish el vijazev uven-adam veyitnejam
haju amar velo ya'aseh vediber velo yekimenah. |
Dios no es persona para que mienta, ni es higo de
hombre para que se arrepienta. Si El dijo, ¿no lo
hará? Y si habló, ¿no lo cumplirá? |
23:20 |
Hineh varej lakajti uverej velo
ashivenah. |
He aquí
que para bendecir recibí orden; El bendijo y yo no
lo revocaré. |
23:21 |
Lo-hibit aven beYa'akov velo-ra'ah amal
beYisra'el Adonay Elohav imo utru'at melej bo. |
El no vio
iniquidad en Jacob y no vio perversidad en Israel.
El Eterno, su Dios, está con él, y el jubilo de su
Rey está con él. |
23:22 |
El motsi'am miMitsrayim keto'afot re'em
lo. |
El Dios
que le sacó de Egipto, a El pertenecen la fuerza y
el alto poder. |
23:23 |
Ki lo-najash beYa'akov velo kesem
beYisra'el ka'et ye'amer le-Ya'akov ule-Yisra'el
mah-pa'al el. |
Porque no hay encantamiento en Jacob ni hay hechizo en
Israel. Como ahora, en otros tiempos podrán decirse
a Jacob y a Israel las obras que Dios ha hecho. |
23:24 |
Hen-am kelavi yakum veja'ari yitnasa lo
yishkav ad-yojal teref vedam-jalalim yishteh. |
He aquí
que el pueblo como león se levantará, y como león se
alzará, y no se acostará hasta que comiere la presa
y bebiere la sangre de los muertos por espada.
|
23:25 |
Vayomer Balak el-Bil'am gam-kov lo
tikavenu gam-barej lo tevarajenu. |
Y dijo
Balac a Balaam: ni maldecir le maldigas, ni tampoco
bendecir le bendigas.
|
23:26 |
Vaya'an Bil'am vayomer el-Balak halo
dibarti eleyja lemor kol asher-yedaber Adonay oto
e'eseh. |
Y
respondió Balaam y dijo a Balac: Ciertamente te
hable diciendo: Todo cuanto hablare el Eterno, eso
tengo que hacer. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
|
SEXTA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
23:27 |
Vayomer Balak el-Bil'am lejah-na
ekajaja el-makom ajer ulay yishar be'eyney ha'Elohim
vekaboto li misham. |
Sexta Lectura
Séptima Lectura
Y dijo Balac
a Balaam: Ven, te ruego, y te llevaré a otro lugar;
(11)
tal vez agradará a los ojos de Dios y lo maldecirás
para mí dedse ahí.
@ |
23:28 |
Vayikaj Balak et-Bil'am rosh hape'or
hanishkaf al-peney hayeshimon. |
Y llevó
Balac a Balaam a la cumbre de Peor, que domina sobre
la faz de Yeshimón.
|
23:29 |
Vayomer Bil'am el-Balak bneh-li vazeh
shiv'ah mizbejot vehachen li bazeh shiv'ah farim
veshiv'ah eylim. |
Y dijo
Balaam a Balac: Edifícame aquí siete altares, y
prepárame aquí siete toros y siete carneros.
|
23:30 |
Vaya'as Balak ka'asher amar Bil'am
vaya'al par va'ayil bamizbe'aj. |
E hizo Balac según había dicho
Balaam, y ofreció un toro y un carnero en cada
altar. |
24:1 |
Vayar Bil'am ki tov be'eyney Adonay
levarej et-Yisra'el velo-halaj kefa'am-befa'am
likrat nejashim vayashet el-hamidbar panav. |
Y vio
Balaam que era bueno a los ojos del Eterno bendecir
a Israelí y no fue como las otras veces en busca de
augures,
(12)
sino que volvió su rostro hacia el desierto.
@ |
24:2 |
Vayisa Vil'am et-eynav vayar
et-Yisra'el shojen lishvatav vatehi alav ruaj
Elohim. |
Y alzó
Balaam sus ojos y vio a Israel acampado por tribus,
y vino sobre él el espíritu de Dios. |
24:3 |
Vayisa meshalo vayomar neum Bil'am bno
Ve'or uneum hagever shtum ha'ayin. |
Y
profirió su discurso y dijo: Oráculo de Balaam, hijo
de Beor; y oráculo del hombre de un solo ojo y con
buena visión;
|
24:4 |
Neum shomea imrey-El asher majazeh
shaday yejezeh nofel ugluy eynayim. |
oráculo de aquél que oye los
dichos de Dios, del que percibe la visión del
Todopoderoso cuando caído se le aparece, mas con los
ojos abiertos
(13).
@ |
24:5 |
Mah-tovu ohaleyja Ya'akov mishkenoteyja
Yisra'el. |
¡Cuán
hermosas son tus tiendas, oh Jacob, tus moradas, oh
Israel!
(14)
@ |
24:6 |
Kinejalim nitayu keganot aley nahar
ka'ahalim nata Adonay ka'arazim aley-mayim. |
Como los arroyos están extendidas,
como las huertas junto al río, como especias que
plantó el Eterno, como los cedros junto a las aguas.
|
24:7 |
Yizal-mayim midolyo vezar'o bemayim
rabim veyarom me'agag malko vetinase maljuto. |
Corren las aguas de sus pozos, y su
prosperidad será como la simiente junto a las aguas,
Su rey se levantará más que Agag, y su reino será
ensalzado. |
24:8 |
El motsi'o miMitsrayim keto'afot re'em
lo yojal goyim tsarav ve'atsmoteyhem yegarem
vejitsav yimjats. |
El Dios
que lo sacó de Egipto, a él pertenecen la fuerza y
el alto poder; El consumirá a las naciones, a sus
adversarios, y les desmenuzará sus huesos, y con sus
saetas los traspasará. |
24:9 |
Kara shajav ka'ari ujlavi mi yekimenu
mevarajeyja varuj ve'orareyja arur. |
Reposará y se establecerá (Israel) en su tierra como
león, y como león ¿quién lo levantará? Sean benditos
los que te bendicen, y malditos los que te maldicen.
|
24:10 |
Vayijar-af Balak el-Bil'am vayispok
et-kapav vayomer Balak el-Bil'am lakov oyvay kratija
vehineh berajta varej zeh shalosh pe'amim. |
Y se
encendió la ira de Balac contra Balaam, y batió sus
palmas (en señal de protesta), y dijo Balac a
Balaam: Para maldecir a mis enemigos te llamé, y he
aquí que tú los has bendecido ya tres veces.
|
24:11 |
Ve'atah vraj-leja el-mekomeja amarti
kabed achabedja vehineh mena'aja Adonay mikavod. |
Y ahora
huye hacia tu lugar; yo pensé honrarte, mas he aquí
que el Eterno te ha privado del honor. |
24:12 |
Vayomer Bil'am el-Balak halo gam
el-mal'ajeyja asher-shalajta elay dibarti lemor. |
Y dijo
Balaam a Balac: Ciertamente también a los mensajeros
que me enviaste hablé, diciendo: |
24:13 |
Im-yiten-li Valak melo veyto kesef
vezahav lo ujal la'avor et-pi Adonay la'asot tovah o
ra'ah milibi asher-yedaber Adonay oto adaber. |
Aun
cuando Balac me diere su casa llena de plata y de
oro, no podré traspasar la palabra del Eterno para
hacer por mí mismo cosa buena ni mala, sino que lo
que hablare el Eterno eso tengo que decir. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
|
SEPTIMA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
24:14 |
Ve'atah hineni holej le'ami lejah
i'atseja asher ya'aseh ha'am hazeh le'amja be'ajarit
hayamim. |
Séptima Lectura
Y ahora he aquí que me voy hacia mi
pueblo, ven y te aconsejaré (y te avisaré) lo que
hará este pueblo a tu pueblo al fin de los días.
|
24:15 |
Vayisa meshalo vayomar neum Bil'am bno
Ve'or uneum hagever shtum ha'ayin. |
Y profirió su discurso y dijo:
Oráculo de Balaam, hijo de Beor, y oráculo del
hombre de un solo ojo y de buena visión;
|
24:16 |
Neum shomea imrey-El veyodea da'at
Elyon majazeh shaday yejezeh nofel ugluy eynayim. |
oráculo de aquél que oye los dichos de Dios y conoce
el momento en que Dios se irrita; aquél que ve la
visión del Todopoderoso cuando caído se le aparece,
mas con los ojos abiertos.
|
24:17 |
Er'enu velo atah ashurenu velo karov
daraj kojav miYa'akov vekam shevet miYisra'el
umajats pa'atey Moav vekarkar kol-beney-Shet. |
Lo veré,
mas no ahora; lo miraré, mas no en breve. De Jacob
saldrá una estrella,NOTA
y de Israel se levantará un cetro (el rey David),
que aplastará los costados (señores) de Moav y
dominará a todos los hijos de Set.
@ |
24:18 |
Vehayah Edom yereshah vehayah yereshah
Se'ir oyevav veYisra'el oseh jayil. |
Y será
Edom posesión suya, y será Seír posesión de sus
enemigos, e Israel prosperará en sus bienes.
|
24:19 |
Veyerd miYa'akov vehe'evid sarid me'ir. |
Y saldrá
otro gobernante de Jacob, el cual exterminará los
restos de la gran ciudad Edom). |
24:20 |
Vayar et-Amalek vayisa meshalo vayomar
reshit goyim Amalek ve'ajarito adey oved. |
Y vio a
Amalec en su visión, y profirió su discurso y hijo:
La primera de las naciones que luchó (con Israel)
fue Amalec, mas su posteridad será exterminada por
aquél.
|
24:21 |
Vayar et-haKeyni vayisa meshalo vayomar
eytan moshaveja vesim basela kineja. |
Y vio a
los kenitas, y profirió su discurso y dijo: Fuerte
es tu morada, y colocada en la peña está tu nido.
|
24:22 |
Ki im-yihyeh leva'er Kayin ad-mah ashur
tishbeka. |
Sin
embargo, aun si fuese consumido Caín (los kenitas)
cuando Asur los hiciere cautivos, todavía volverán.
|
24:23 |
Vayisa meshalo vayomar oy mi yijyeh
misumo El. |
Y
profirió su discurso y dijo: Ay, ¿quién podrá vivir
cuando Dios hiciere estas cosas?
|
24:24 |
Vetsim miyad Kitim ve'inu ashur
ve'inu-ever vegam-hu adey oved. |
NOTA
Pues ha de venir una flota de navíos de los kittim
(arameos), y afligirán a Asur y afligirán a Ever
(Israel); pero también aquellos al final perecerán.
@ |
24:25 |
Vayakom Bil'am vayelej vayashov limkomo
vegam-Balak halaj ledarko. |
Y se
levantó Balaam
(15)
y se fue y volvió a su lugar, y Balac también se fue
por su camino.
@ |
25:1 |
Vayeshev Yisra'el baShitim vayajel
ha'am liznot el-benot Moav. |
Y
permaneció Israel en Shittim
NOTA
, y comenzó el pueblo a cometer fornicación con las
hijas de Moav.
@ |
25:2 |
Vatikrena la'am lezivjey eloheyjen
vayokal ha'am vayishtajavu le'eloheyjen. |
Y éstas
convidaron
(16)
al pueblo a los sacrificios de sus dioses, y comió
el pueblo, y se postró ante los dioses de ellas.
@ |
25:3 |
Vayitsamed Yisra'el le-Va'al Pe'or
vayikar-af Adonay beYisra'el. |
Y se
entregó Israel a Baal Peor
NOTA,
y se encendió la ira del Eterno contra Israel.
@ |
25:4 |
Vayomer Adonay el-Moshe kaj
et-kol-rashey ha'am vehoka otam l'Adonay neged
hashamesh veyashov jaron af-Adonay miYisra'el. |
Y dijo el
Eterno a Moisés: Toma a todos los cabezas del pueblo
y ahórcalos delante del Eterno frente al sol, (en
presencia de todos), para que el ardiente furor del
Eterno se aparte de Israel.
|
25:5 |
Vayomer Moshe el-shoftey Yisra'el hirgu
ish anashav hanitsmadim le-Va'al Pe'or. |
Y dijo
Moisés a los jueces de Israel: Mate cada cual a
aquellos de sus hombres que se han entregado a Baal
Peor.
|
25:6 |
Vehineh ish mibeney Yisra'el ba
vayakrev el-ejav et-haMidyanit le'eyney Moshe
ule'eyney kol-adat beney-Yisra'el vehemah vojim
petaj Ohel Mo'ed. |
Y he aquí
que un hombre de los hijos de Israel, vino y trajo
hasta sus hermanos a la midianita, a vista de Moisés
y a vista de toda la congregación de los hijos de
Israel y ellos lloraban a la entrada de la tienda de
asignación. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
|
ULTIMA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
25:7 |
Vayar Pinjas ben-El'azar ben-Aharon
hakohen vayakom mitoj ha'edah vayikaj romaj beyado. |
Ultima Lectura
Ultima Lectura
Y vio Pinejás, hijo de Elazar, hijo
del sacerdote Aarón, y se levantó de enmedio de la
congregación, y tomó una lanza en su mano.
|
25:8 |
Vayavo ajar ish-Yisra'el el-hakubah
vayidkor et-shneyhem et ish Yisra'el ve'et-ha'ishah
el-kavatah vate'atsar hamagefah me'al beney
Yisra'el. |
Y fue
tras el hombre de Israel a la tienda, y atravesó a
entrambos: al hombre de Israel y a la mujer, por el
vientre; y se detuvo la plaga de los hijos de
Israel. |
25:9 |
Vayihyu hametim bamagefah arba'ah
ve'esrim alef. |
Y fueron los que murieron de
aquella plaga, veinticuatro mil.
|
|
|
El Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|