1:1
 |
Bereshit bara
Elohim et hashamayim ve'et ha'arets. |
Primera Lectura
En el principio creó Dios
(1) los cielos y la tierra
(2).
@ @ |
1:2
 |
Veha'arets
hayetah tohu vavohu vechoshech al-peney tehom
veruach Elohim merachefet al-peney hamayim. |
Y la tierra estaba vana
(3) y vacía, y (había) oscuridad sobre la
faz del abismo, y el espíritu de Dios se
cernía
(4) sobre la faz de las aguas
(5). @
@ @ |
1:3
 |
Vayomer Elohim
yehi-or vayehi-or. |
Y dijo Dios: Haya luz, y hubo
luz. |
1:4
 |
Vayar Elohim et-ha'or
ki-tov vayavdel Elohim beyn ha'or uveyn
hachoshech. |
Y vio Dios la luz, que (era)
buena; y separó Dios la luz de la oscuridad.
|
1:5
 |
Vayikra Elohim la-or
yom velachoshech kara laylah vayehi-erev
vayehi-voker yom echad. |
Y llamó Dios a la luz, día, y
a la oscuridad llamó noche. Y fue tarde y fue
mañana: día uno
(6). @ |
1:6
 |
Vayomer Elohim
yehi rakia betoch hamayim vyhi mavdil beyn
mayim lamayim. |
Y dijo Dios: Haya un
firmamento en medio de las aguas y que separe
las aguas de las aguas. |
1:7
 |
Vaya'as Elohim et-harakia
vayavdel beyn hamayim asher mitachat larakia
uveyn hamayim asher me'al larakia vayehi-chen. |
E hizo Dios el firmamento y
apartó las aguas que estaban debajo del
firmamento de las aguas que estaban arriba del
firmamento; y fue así. |
1:8
 |
Vayikra Elohim la-rakia
shamayim vayehi-erev vayehi-voker yom sheni. |
Y llamó Dios al firmamento,
cielos. Y fue tarde y fue mañana: día segundo.
|
1:9 |
Vayomer Elohim
yikavu hamayim mitachat hashamayim el-makom
echad vetera'eh hayabashah vayehi chen. |
Y dijo Dios: Júntense las
aguas que están debajo de los cielos en un
lugar, y se vea lo seco; y fue así. |
1:10
 |
Vayikra Elohim
layabashah erets ulemikveh hamayim kara yamim
vayar Elohim ki-tov. |
Y llamó Dios a lo seco,
tierra, y al conjunto de las aguas llamó
mares; y vio Dios que era bueno. |
1:11
 |
Vayomer Elohim
tadshe ha'arets deshe esev mazria zera ets pri
oseh peri lemino asher zar'o-vo al-ha'arets
vayehi-chen. |
Y dijo Dios: Produzca la
tierra hierbas, hierba que dé simiente; árbol
de fruto que dé fruto de su especie, cuya
simiente esté en él, sobre la tierra; y fue
así. |
1:12
 |
Vatotse ha'arets
deshe esev mazria zera leminehu ve'ets oseh
pri asher zar'o-vo leminehu vayar Elohim ki-tov. |
Y produjo la tierra hierbas,
hierba que da simiente de su especie, y árbol
que da fruto, cuya simiente esta en él, según
su especie; y vio Dios que era bueno.
|
1:13
 |
Vayehi-erev
vayehi-voker yom shlishi. |
Y fue tarde y fue mañana:
día tercero
(7). @ |
1:14
 |
Vayomer Elohim
yehi meorot birekia hashamayim lehavdil beyn
hayom uveyn halaylah vehayu leotot ulemoadim
uleyamim veshanim. |
Y dijo Dios: Haya luceros en
la expansión de los cielos para apartar el día
de la noche, y sean por señales, y por plazos,
y por días y años; |
1:15 |
Vehayu li-meorot
birekia hashamayim leha'ir al-ha'arets vayehi-chen. |
y sean por luceros en la
expansión de los cielos para alumbrar sobre la
tierra; y fue así. |
1:16 |
Vaya'as Elohim
et-sheney hameorot hagdolim et-hamaor hagadol
le-memshelet hayom ve'et hamaor hakaton le-memshelet
halaylah ve'et hakochavim. |
E hizo Dios los dos luceros
grandes: al lucero grande, para que señorease
en el día y al lucero pequeño para que
señorease en la noche; e (hizo también) las
estrellas. |
1:17 |
Vayiten otam
Elohim birekia hashamayim leha'ir al-ha'arets. |
Y las puso Dios en la
expansión de los cielos, para alumbrar sobre
la tierra, |
1:18 |
Velimshol bayom
uvalaylah ulehavdil beyn ha'or uveyn
hachoshech vayar Elohim ki-tov. |
y para señorear en el día y
en la noche, y para apartar la luz de la
oscuridad; y vio Dios que era bueno. |
1:19
 |
Vayehi-erev
vayehi-voker yom revi'i. |
Y fue tarde y fue mañana:
día cuarto. |
1:20
 |
Vayomer Elohim
yishretsu hamayim sherets nefesh chayah ve'of
yeofef al-ha'arets al-peney rekia hashamayim. |
Y dijo Dios: Produzcan las
aguas enjambre de criaturas vivientes, y aves
que vuelen sobre la tierra, sobre la faz de la
expansión de los cielos. |
1:21
 |
Vayivra Elohim
et-hataninim hagedolim ve'et kol nefesh
hachayah haromeset asher shartsu hamayim le-minehem
ve'et kol-of kanaf leminehu vayar Elohim ki-tov. |
Y creó Dios los grandes
cetáceos
(8) y todo ser viviente que anda
arrastrándose, que las aguas produjeron en
abundancia, según sus especies, y toda ave
alada según su especie; y vio Dios que era
bueno. @ |
1:22
 |
Vayevarech otam
Elohim lemor peru urevu umil'u et-hamayim
bayamim veha'of yirev ba'arets. |
Y los bendijo Dios,
diciendo: Fructificad y multiplicad llenad las
aguas en los mares. Y el ave se multiplique en
la tierra. |
1:23
 |
Vayehi-erev
vayehi-voker yom chamishi. |
Y fue tarde y fue mañana:
día quinto. |
1:24
 |
Vayomer Elohim
totse ha'arets nefesh chayah leminah behemah
varemes vechayeto-erets leminah vayehi-chen. |
Y dijo Dios: Produzca la
tierra ser viviente, según su especie,
cuadrúpedo
(9) y reptil y animal de la tierra según
su especie; y fue así.
@ |
1:25
 |
Vaya'as Elohim et
chayat ha'arets leminah ve'et habehemah
leminah ve'et kol-remes ha'adamah leminehu
vayar Elohim ki-tov. |
E hizo Dios al animal de la
tierra según su especie, y al cuadrúpedo según
su especie, y a todo reptil de la tierra según
su especie; y vio Dios que era bueno. |
1:26
 |
Vayomer Elohim
na'aseh adam betsalmenu kidemutenu veyirdu
bidegat hayam uve'of hashamayim uvabehemah
uvechol-ha'arets uvechol-haremes haromes al-ha'arets. |
Y dijo Dios: Hagamos
(10) un hombre a nuestra imagen,
(11) conforme a nuestra semejanza, y que
señoree en los peces del mar, y en las aves de
los cielos, y en los animales, y en toda la
tierra, y en todo el reptil que anda
arrastrándose sobre la faz de la tierra.
@
@ |
1:27
 |
Vayivra Elohim
et-ha'adam betsalmo betselem Elohim bara oto
zachar unekevah bara otam. |
Y creó Dios al hombre a su
imagen,
(12) a imagen de Dios lo creó,
(13) varón y hembra los creó
(14).
@
@
@ |
1:28 |
Vayevarech otam
Elohim vayomer lahem Elohim peru urevu umil'u
et-ha'arets vechiveshuha uredu bidegat hayam
uve'of hashamayim uvechol-chayah haromeset al-ha'arets. |
Y les bendijo Dios; y les
dijo Dios: Fructificad y multiplicad y henchid
la tierra, y sojuzgadla; y dominadla los peces
del mar, y a las aves de los cielos, y a todo
animal que se mueva sobre la tierra. |
1:29
 |
Vayomer Elohim
hineh natati lachem et-chol-esev zorea zera
asher al-peney kol-ha'arets ve'et-kol-ha'ets
asher-bo feri-ets zorea zara lachem yihyeh le-ochlah. |
Y dijo Dios: He aquí que os
dí toda hierba que da simiente, que está sobre
la faz de toda la tierra; y todo árbol en que
hay fruto de árbol que da simiente, a vosotros
servirá para comer. |
1:30
 |
Ulechol-chayat
ha'arets ulechol-of hashamayim ulechol romes
al-ha'arets asher-bo nefesh chayah et-kol-yerek
esev le'ochlah vayehi-chen. |
Y para todos los animales de
la tierra y para todas las aves de los cielos
y para todo ser que se mueva sobre la tierra
en que haya vida, toda verdura de hierba (les
servirá) para comer;(15)
y fue así.
@ |
1:31
 |
Vayar Elohim et-kol-asher
asah vehineh-tov me'od vayehi-erev vayehi-voker
yom hashishi. |
Y vio Dios todo lo que hizo,
y he aquí que era bueno en gran manera; y fue
tarde y fue mañana: día sexto. |
2:1
|
Vayechulu
hashamayim veha'arets vechol-tseva'am. |
Y acabaron (de ser creados)
los cielos y la tierra, y todas sus huestes.
|
2:2
 |
Vayechal Elohim
bayom hashvi'i melachto asher asah vayishbot
bayom hashvi'i mikol-melachto asher asah. |
Y terminó Dios, en el día
séptimo, la obra que había hecho, y descansó
en el día séptimo de toda la obra que hizo.
|
2:3 |
Vayevarech Elohim
et-yom hashvi'i vayekadesh oto ki vo shavat
mikol-melachto asher-bara Elohim la'asot. |
Y bendijo Dios al día
séptimo, y le santificó, porque en él holgó de
toda su obra, que creó Dios para hacer
(16).
@ |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio
|
|
2:4
 |
Eleh toledot
hashamayim veha'arets behibare'am beyom asot
Adonay Elohim erets veshamayim. |
Esta es la generación de los
cielos y de la tierra al ser creados, en el
día en que hizo el Eterno Dios tierra y
cielos. |
2:5
 |
Vechol siach
hasadeh terem yihyeh va'arets vechol-esev
hasadeh terem yitsmach ki lo himetir Adonay
Elohim al-ha'arets ve'adam ayin la'avod et-ha'adamah. |
Y toda planta del campo
antes de que fuese en la tierra, y toda hierba
del campo antes de que creciese,
(17) porque aún no había hecho llover el
Eterno Dios sobre la tierra, y no había hombre
para labrar la tierra. @ |
2:6
 |
Ve'ed ya'aleh min-ha'arets
vehishkah et-kol-peney ha'adamah. |
Sin embargo subía vapor de
la tierra, y regaba toda la faz de la tierra.
|
2:7
 |
Vayitser Adonay
Elohim et-ha'adam afar min-ha'adamah vayipach
pe'apav nishmat chayim vayehi ha'adam lenefesh
chayah. |
Y formó pues el Eterno Dios
al hombre, del polvo de la tierra,
(18) y sopló en las ventanas de su nariz
aliento de vida; y fue el hombre ser viviente.
@ |
2:8
 |
Vayita Adonay
Elohim gan-be'Eden mikedem vayasem sham et-ha'adam
asher yatsar. |
Y plantó el Eterno Dios
jardín en Eden, al oriente, y puso allí al
hombre que formó. |
2:9
 |
Vayatsmach Adonay
Elohim min-ha'adamah kol-ets nechmad lemar'eh
vetov lema'achal ve'Ets haChayim betoch hagan
ve'Ets haDa'at tov vara. |
E hizo brotar el Eterno
Dios, de la tierra, todo árbol agradable a la
vista, y bueno para comer, y el árbol de vida
(estaba) dentro del jardín, y el árbol del
conocimiento del bien y del mal. |
2:10
 |
Venahar yotse
me'Eden lehashkot et-hagan umisham yipared
vehayah le-arba'ah rashim. |
Y un río salía de Eden para
regar el jardín, y de allí se dividía y
formaba cuatro brazos. |
2:11 |
Shem ha'echad
Pishon hu hasovev et kol-erets haChavilah
asher-sham hazahav. |
El nombre del uno (es)
Pishón, el que rodea toda la tierra de Javilá,
que allí se encuentra el oro, |
2:12
 |
Uzahav ha'arets
hahi tov sham habedolach ve'even hashoham. |
y el oro de aquella tierra
es bueno; allí hay el cristal y la piedra de
ónix. |
2:13
 |
Veshem hanahar
hasheni Gichon hu hasovev et kol-erets Kush. |
Y el nombre del río segundo
(es) Guijón, el que rodea a toda la tierra de
Cush (Etiopía) |
2:14
 |
Veshem hanahar
hashlishi Chidekel hu haholech kidemat Ashur
vehanahar ha revi'i hu Ferat. |
Y el nombre del río tercero
(es) Jidékel (Tigris), el que corre al oriente
de Ashur (Asiria). Y el río cuarto es Perat (Eúfrates).
|
2:15
 |
Vayikach Adonay
Elohim et-ha'adam vayanichehu vegan-Eden
le'ovdah uleshomrah. |
Y tomó el eterno Dios al
hombre, y lo puso en el jardín de Eden para
cultivarlo
(19) y guardarlo.
@ |
2:16
 |
Vayetsav Adonay
Elohim al-ha'adam lemor mikol ets-hagan achol
tochel. |
Y ordenó el Eterno Dios al
hombre, diciendo: De todo árbol del jardín
podrás comer; |
2:17
 |
Ume'ets hada'at
tov vara lo tochal mimenu ki beyom acholcha
mimenu mot tamut. |
mas del árbol del
conocimiento del bien y del mal, no comerás;
porque en el día que comas de él, morirás.
|
2:18
 |
Vayomer Adonay
Elohim lo-tov heyot ha'adam levado e'eseh-lo
ezer kenegdo. |
Y dijo el Eterno Dios: No es
bueno que esté el hombre solo;
(20) haré una ayuda idónea para él.
@ |
2:19
 |
Vayitser Adonay
Elohim min-ha'adamah kol-chayat hasadeh ve'et
kol-of hashamayim vayave el-ha'adam lir'ot mah-yikra-lo
vechol asher yikra-lo ha'adam nefesh chayah hu
shemo. |
Y formo el Eterno Dios, de
la tierra, todo animal del campo y toda ave de
los cielos, y trajo al hombre para ver cómo
los llamaría; y todo lo que el hombre fue
llamando a cada criatura viviente, tal fue su
nombre. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
TERCERA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
2:20
 |
Vayikra ha'adam
shemot lechol-habehemah ule'of hashamayim
ulechol chayat hasadeh ule-Adam lo-matsa ezer
kenegdo. |
Y dio el hombre nombres a
todo cuadrúpedo y ave de los cielos, y a todo
animal del campo, mas para Adán (Adam) no (se)
encontraba ayuda que le fuera idónea.
|
2:21 |
Vayapel Adonay
Elohim tardemah al-ha'adam vayishan vayikach
achat mitsal'otav vayisgor basar tachtenah. |
E hizo el Eterno Dios caer
un sueño profundo sobre el hombre y (éste) se
durmió; y tomó una de sus costillas y cerró
(con) carne el lugar de ella. |
2:22
 |
Vayiven Adonay
Elohim et-hatsela asher-lakach min-ha'adam
le'ishah vayevi'eha el-ha'adam. |
E hizo el Eterno Dios de la
costilla que había tomado del hombre, una
mujer, y la dio al hombre. |
2:23
 |
Vayomer ha'adam
zot hapa'am etsem me'atsamay uvasar mibesari
lezot yikare ishah ki me'ish lukacha-zot. |
Y dijo el hombre: Esta vez
es hueso de mis huesos y carne de mi carne; a
ésta se llamará mujer, porque de hombre fue
tomada ésta. |
2:24
 |
Al-ken ya'azov-ish
et-aviv ve'et imo vedavak be'ishto vehayu
levasar echad. |
Por tanto, dejará el hombre
a su padre y a su madre, y se unirá a su
mujer, y serán una sola carne. |
2:25
 |
Vayihyu shneyhem
arumim ha'adam ve'ishto velo yitboshashu. |
Y estaban ambos desnudos, el
hombre y su mujer, y no se avergonzaban.
|
3:1 |
Vehanachash hayah
arum mikol chayat hasadeh asher asah Adonay
Elohim vayomer el-ha'ishah af ki-amar Elohim
lo tochelu mikol ets hagan. |
Y la serpiente era astuta,
más que cualquier animal del campo que hizo el
Eterno Dios. Y dijo a la mujer: Conque ¡ha
dicho Dios así : no comáis de todo árbol del
jardín? |
3:2 |
Vatomer ha'ishah
el-hanachash mipri ets-hagan nochel. |
Y dijo la mujer a la
serpiente: Del fruto de los árboles del jardín
podemos comer; |
3:3
 |
Umiperi ha'ets
asher betoch-hagan amar Elohim lo tochelu
mimenu velo tige'u bo pen temutun. |
mas del fruto del árbol que
está en medio del jardín, dijo Dios, no
comeréis de él, ni tocaréis en él,
(21) no sea que muráis.
@ |
3:4
 |
Vayomer hanachash
el-ha'ishah lo mot temutun. |
Y dijo la serpiente a la
mujer: Morir no moriréis; |
3:5
 |
Ki yodea Elohim
ki beyom acholchem mimenu venifkechu eyneychem
viheyitem ke'Elohim yod'ey tov vara. |
antes bien, Dios sabe que en
el día que comáis de él, se os abrirán los
ojos y seréis como Dios, conocedores del bien
y del mal. |
3:6 |
Vatere ha'ishah
ki tov ha'ets lema'achal vechi ta'avah-hu
la'eynayim venechmad ha'ets lehaskil vatikach
mipiryo vatochal vatiten gam-le'ishah imah
vayochal. |
Y vio la mujer que el árbol
era bueno para comer, y que era deseable a los
ojos, y codiciable el árbol para hacerse
sabio, y tomó de su fruto y comió; y dio
también a su marido, (que estaba) con ella, y
él comió. |
3:7
 |
Vatipakachnah
eyney shneyhem vayede'u ki eyrumim hem
vayitperu aleh te'enah vaya'asu lahem chagorot. |
Y se abrieron los ojos de
ambos y supieron que estaban desnudos, y
cosieron hojas de higuera e hicieron para
ellos cintos. |
3:8
 |
Vayishme'u et-kol
Adonay Elohim mithalech bagan le-ruach hayom
vayitchabe ha'adam ve'ishto mipeney Adonay
Elohim betoch ets hagan. |
Y oyeron la voz del Eterno
Dios que paseaba en el jardín, en la dirección
del día (de la puesta del sol), y se
escondieron el hombre y su mujer de la
presencia del Eterno Dios, entre los árboles
del jardín. |
3:9
 |
Vayikra Adonay
Elohim el-ha'adam vayomer lo ayeka. |
Y llamó el Eterno Dios al
hombre y le dijo: ¿Dónde estás? |
3:10
 |
Vayomer et-kolecha
shamati bagan va'ira ki-eyrom anochi va'echave. |
Y él dijo: Tu voz oí en el
jardín, y temí porque estoy desnudo; y me
escondí. |
3:11 |
Vayomer mi higid
lecha ki eyrom atah hamin-ha'ets asher
tsiviticha levilti achol-mimenu achalta. |
Y dijo El: ¿Quién te dijo
que estas desnudo? ¿Acaso del árbol que te
ordené no comer, comiste? |
3:12
 |
Vayomer ha'adam
ha'ishah asher natatah imadi hi natnah-li min-ha'ets
va'ochel. |
Y dijo el hombre: La mujer
que pusiste conmigo, ella me dio del árbol y
comí. |
3:13
 |
Vayomer Adonay
Elohim la'ishah mah-zot asit vatomer ha'ishah
hanachash hishi'ani va'ochel. |
Y dijo el Eterno Dios a la
mujer: ¿Qué es lo que hiciste? Y dijo la
mujer: La serpiente me engañó, y comí.
|
3:14 |
Vayomer Adonay
Elohim el-hanachash ki asita zot arur atah
mikol-habehemah umikol chayat hasadeh al-gechonecha
telech ve'afar tochal kol-yemey chayecha. |
Y dijo el Eterno Dios a la
serpiente: Porque hiciste esto, maldita serás
tú, más que todo cuadrúpedo y más que todo
animal del campo; sobre tu vientre andarás, y
polvo comerás todos los días de tu vida.
|
3:15
 |
Ve'eyva asit
beynecha uveyn ha'ishah uveyn zar'achah uveyn
zar'ah hu yeshufecha rosh ve'ata teshufenu
akev. |
Y enemistad pondré entre ti
y la mujer, y entre tu descendencia y su
descendencia; ella te herirá la cabeza y tú le
herirás el talón. |
3:16
 |
El-ha'ishah amar
harbah arbeh yitsbonech veheronech be'etsev
teldi vanim ve'el ishech teshukatech vehu
yimshol-bach. |
A la mujer dijo:
Multiplicaré en gran manera tu dolor y tu
preñez; con dolor parirás hijos y a tu marido
estará sujeto tu deseo, y él dominará en ti.
|
3:17 |
Ule-Adam amar ki
shamata lekol ishtecha vatochal min-ha'ets
asher tsiviticha lemor lo tochal mimenu arurah
ha'adamah ba'avurecha be'itsavon tochelenah
kol yemey chayecha. |
Y al hombre dijo: Porque
escuchaste la voz de tu mujer y comiste del
árbol sobre el que te ordené, diciendo: "no
comerás de él", maldita será la tierra por tu
causa; con aflicción comerás de ella todos los
días de tu vida. |
3:18 |
Vekots vedardar
tatsmiach lach ve'achalta et-esev hasadeh. |
Y espino y cardo producirá
para ti, y comerás la hierba del campo.
|
3:19
 |
Beze'at apecha
tochal lechem ad shuvecha el-ha'adamah ki
mimenah lukachta ki-afar atah ve'el-afar
tashuv. |
Con el sudor de tu rostro
comerás pan; hasta que vuelvas a la tierra,
pues de ella fuiste tomado (formado): porque
polvo eres y al polvo tornarás. |
3:20
 |
Vayikra ha'adam
shem ishto Chavah ki hi hayetah em kol-chay. |
Y el hombre llamó a su mujer
con el nombre de Eva (Javvah), porque ella
sería la madre de todo ser viviente (género
humano). |
3:21
 |
Vaya'as Adonay
Elohim le-Adam ule-ishto kotnot or vayalbishem. |
E hizo el Eterno Dios para
el hombre y para su mujer túnicas de piel, y
los hizo vestirse
(22). @ |
|
|
|
|
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
CUARTA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
3:22 |
Vayomer Adonay
Elohim hen ha'adam hayah ke'achad mimenu
lada'at tov vara ve'ata pen-yishlach yado
velakach gam me'Ets haChayim ve'achal vachay
le'olam. |
Y dijo el Eterno Dios: He
aquí que el hombre se ha tornado como uno de
nosotros, para conocer el bien y el mal. Y
ahora él quizá extienda su mano y tome también
del árbol de la vida y coma, y viva para
siempre. |
3:23 |
Vayeshalchehu
Adonay Elohim miGan-Eden la'avod et-ha'adamah
asher lukach misham. |
Y lo
echó el Eterno Dios del jardín de Edén para
que cultivase la tierra de donde había sido
sacado. |
3:24 |
Vayegaresh et-ha'Adam
vayashken mikedem legan-Eden et-hakruvim ve'et
lahat hacherev hamithapechet lishmor et-derech
ets hachayim. |
Y
expulsó al hombre y colocó al oriente del
jardín de Edén a los querubines, y la hoja
(llameante) de la espada que se revolvía, para
guardar el camino del árbol de la vida. |
4:1
 |
Veha'Adam yada
et-Chavah ishto vatahar vateled et-Kayin
vatomer kaniti ish et-Adonay. |
Y el
hombre conoció a Eva, su mujer, y ella
concibió y dio a luz a Caín (Caín), y dijo: He
adquirido un varón con la ayuda del Eterno. |
4:2 |
Vatosef laledet
et-achiv et-Havel vayehi-Hevel ro'eh tson
veKayin hayah oved adamah. |
Y
volvió a dar a luz a su hermano, Abel (Hével),
y fue Abel pastor de ovejas y Caín fue
labrador de la tierra. |
4:3
 |
Vayehi mikets
yamim vayave Kayin miperi ha'adamah minchah
l'Adonay. |
Y
aconteció que al cabo de algunos días trajo
Caín, del fruto de la tierra,
(23) una ofrenda al Eterno.
@ |
4:4
 |
VeHevel hevi gam-hu
mibechorot tsono umechelvehen vayisha Adonay
el-Hevel ve'el-minchato. |
Y Abel
trajo también, él, de los primogénitos de sus
ovejas, y de las grosuras de ellos. Y se
volvió el Eterno Dios hacia Abel y hacia su
ofrenda, |
4:5 |
Ve'el-Kayin ve'el-minchato
lo sha'ah vayichar le-Kayin me'od vayiplu
panav. |
mas
hacia Caín y hacia su ofrenda no se volvió. Y
se irritó Caín mucho, y decayó su semblante. |
4:6
 |
Vayomer Adonay
el-Kayin lamah charah lach velamah nafelu
fanecha. |
Y dijo
el Eterno a Caín: ¿Por qué te irritaste y
decayó tu semblante? |
4:7
 |
Halo im-teytiv
se'et ve'im lo teytiv lapetach chatat rovets
ve'elecha teshukato ve'atah timshol-bo. |
Ciertamente, si sabes soportarlo, (mejorando
tus obras, serás perdonado); y si no, el
pecado yacerá (contigo hasta la puerta de tu
tumba). Y (hacerte pecar) es el deseo (de tu
mal impulso), pero tú puedes dominarlo. |
4:8 |
Vayomer Kayin el-Hevel
achiv vayehi biheyotam basadeh vayakom Kayin
el-Hevel achiv vayahargehu. |
Y
habló
(24) Caín a Abel, su hermano. Y sucedió
que estando ellos en el campo, se levantó Caín
contra Abel, su hermano, y lo mató.
@ |
4:9 |
Vayomer Adonay
el-Kayin ey Hevel achicha vayomer lo yadati
hashomer achi anochi. |
Y dijo
el Eterno a Caín: ¿Dónde está Abel, tu
hermano? Y él dijo: No sé; ¿acaso soy yo el
guardián de mi hermano? |
4:10 |
Vayomer me asita
kol demey achicha tsoakim elay min-ha'adamah. |
Y dijo
El: ¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu
hermano está clamándome desde la tierra. |
4:11 |
Ve'atah arur atah
min-ha'adamah asher patseta et-piha lakachat
et-demey achicha miyadecha. |
Y ahora maldito serás tú,
más que la tierra que abrió su boca para
recibir de tu mano la sangre de tu hermano. |
4:12 |
Ki ta'avod et-ha'adamah
lo-tosef tet-kocha lach na vanad tihyeh
va'arets. |
Cuando
labres el suelo, no volverá más a darte su
fuerza; y vagabundo y errante serás en la
tierra. |
4:13 |
Vayomer Kayin el-Adonay
gadol avoni mineso. |
Y dijo
Caín al Eterno: ¿Tan grande es mi delito que
no se puede soportar? |
4:14 |
Hen gerashta oti
hayom me'al peney ha'adamah umipanecha esater
vehayiti na vanad ba'arets vehayah chol-
motse'i yahar'geni. |
He
aquí que me expulsas hoy de sobre la faz de la
tierra, y de tu presencia no me podré ocultar,
y seré vagabundo y errante en la tierra, y
acontecerá que todo el que me encuentre me
matará. |
4:15
 |
Vayomer lo Adonay
lachen kol-horeg Kayin shiv'atayim yukam
vayasem Adonay le-Kayin ot levilti hakot-oto
kol-motse'o. |
Y dijo
el Eterno: Por esto mismo, quien mate a Caín
siete veces será vengado
(25). Y puso el Eterno Dios una señal en
Caín, para que no lo hiriese quienquiera que
lo encontrara.
@ |
4:16 |
Vayetse Kayin
milifney Adonay vayeshev be'erets-Nod kid'mat-Eden. |
Y
salió Caín de la presencia del Eterno
(26) y habitó en la tierra de Nod, al
oriente de Edén.
@ |
4:17 |
Vayeda Kayin et-ishto
vatahar vateled et-Chanoch vayehi boneh ir
vayikra shem ha'ir keshem beno Chanoch. |
Y
conoció Caín a su mujer y (ella) concibió, y
dio a luz a Enoj (Janoj), y (Caín) edificó una
ciudad, y dio nombre a la ciudad con el nombre
de su hijo, Enoj. |
4:18 |
Vayivaled la-Chanoch
et-Yirad veYirad yalad et-Mechuya'el
uMechiya'el yalad et-Metusha'el uMetusha'el
yalad et-Lamech. |
Y de
Enoj nació Irad, e Irad engendró a Mejuyael, y
Mejiyael (Mejuyael), engendró a Metushael, y
Metushael engendró a Lémej. |
| |
|
|
| |
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
| |
|
QUINTA ALIA |
| |
Recitar la
Braja de Inicio |
|
4:19 |
Vayikach-lo
Lemech shtey nashim shem ha'achat Adah veshem
hashenit Tsilah. |
Y
tomó para el Lémej dos mujeres: el nombre de
una (era) Adá, y el nombre de la segunda, Tzil-lá. |
4:20 |
Vateled Adah et-Yaval
hu hayah avi yoshev ohel umikneh. |
Y dió
a luz Adá a Yaval, el cual fue padre (maestro)
de los que habitan en tiendas y (poseen)
ganado. |
4:21 |
Veshem achiv
Yuval hu hayah avi kol-tofes kinor ve'ugav. |
Y el
nombre de su hermano era Yuval, el cual fue
padre de todos los que tocan lira y arpa
(27).
@ |
4:22 |
VeTsilah gam-hi
yaldah et-Tuval Kayin lotesh kol-choresh
nechoshet uvarzel va'achot Tuval-Kayin Na'amah. |
Y
Tzil-lá, ella también, dio a luz a Tuval-Caín,
forjador de todo instrumento cortante de cobre
y hierro; y la hermana de Tuval-Caín (fue)
Naamá. |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEXTA
ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
4:23 |
Vayomer Lemech
lenashvav Adah veTsilah shma'an koli neshey
Lemech ha'azenah imrati ki ish haragti
lefits'i veyeled lechaburati. |
Y
dijo Lémej a sus mujeres: Adá y Tzil-lá, oíd
mi voz; mujeres de Lémej, escuchad mi dicho:
¿Acaso maté a un hombre (Caín) por herirlo
(intencionalmente) y a un muchacho (Tuval-Caín)
por golpearlo?
(28) @ |
4:24 |
Ki shiv'atayim
yukam-Kayin veLemech shiv'im veshiv'ah. |
Pues
si a las siete veces (generaciones) había de
ser vengado Caín, Lémej lo será a las setenta
y siete veces (generaciones). |
4:25 |
Vayeda Adam od
et-ishto vateled ben vatikra et-shemo Shet ki
shat-li Elohim zera acher tachat Hevel ki
harago Kayin. |
Y
tornó Adán a conocer a su mujer, y (ella) dio
a luz un hijo y le llamó de nombre Set (Shet),
(diciendo): Me puso Dios otra simiente en
lugar de la de Abel, porque lo mató Caín. |
4:26 |
Ule-Shet gam-hu
yulad-ben vayikra et-shemo Enosh az huchal
likro beshem Adonay. |
Y a
Set también le nació un hijo, y le llamó de
nombre Enosh. Fue entonces cuando se comenzó a
invocar el nombre del Eterno
(29).
@ |
5:1 |
Zeh sefer
toledot Adam beyom bero Elohim Adam bidemut
Elohim asah oto. |
Este
es el libro de las generaciones del hombre, en
el día en que creó Dios a Adán; a semejanza de
Dios lo hizo. |
5:2 |
Zachar unekevah
bera'am vayevarech otam vayikra et-shemam Adam
beyom hibare'am. |
Varón
y hembra los creó, y los bendijo, y llamó su
nombre Adán, en el día en que (ambos) fueron
creados. |
5:3
 |
Vayechi Adam
shloshim ume'at shanah vayoled bidemuto
ketsalmo vayikra et-shemo Shet. |
Y
vivió Adán ciento treinta años, y engendró a
su semejanza, conforme a su imagen (un hijo),
y le puso por nombre Set. |
5:4 |
Vayihyu yemey-Adam
acharey holido et-Shet shmoneh me'ot shanah
vayoled banim uvanot. |
Y
fueron todos los días de Adán, después de que
engendró a Set, ochocientos años, y engendró
hijos e hijas. |
5:5 |
Vayihyu kol-yemey
Adam asher-chay tsha me'ot shanah ushloshim
shanah vayamot. |
Y
fueron todos los días que Adán vivió,
novecientos treinta años; y murió. |
5:6 |
Vayechi-Shet
chamesh shanim ume'at shanah vayoled et-Enosh. |
Y
vivió Set ciento cinco años, y engendró a
Enosh. |
5:7
 |
Vayechi-Shet
acharey holido et-Enosh sheva shanim ushmoneh
me'ot shanah vayoled banim uvanot. |
Y
vivió Set, después de que engendró a Enosh,
ochocientos siete años, y engendró hijos e
hijas. |
5:8 |
Vayihyu kol-yemey-Shet
shtem esreh shanah utsha me'ot shanah vayamot. |
Y
fueron todos los días de Set novecientos doce
años; y murió. |
5:9 |
Vayechi Enosh
tish'im shanah vayoled et-Keynan. |
Y
Enosh vivió noventa años, y engendró a Kenán. |
5:10 |
Vayechi Enosh
acharey holido et-Keynan chamesh esreh shanah
ushmoneh me'ot shanah vayoled banim uvanot. |
Y
vivió Enosh, después de que engendró a Kenán,
ochocientos quince años; y engendró hijos e
hijas. |
5:11
 |
Vayihyu kol-yemey
Enosh chamesh shanim utesha me'ot shanah
vayamot. |
Y
fueron todos los días de Enosh, novecientos
cinco años; y murió. |
5:12 |
Vayechi Keynan
shiv'im shanah vayoled et-Mahalal'el. |
Y
vivió Kenán setenta años, y engendró a
Mahalalel. |
5:13 |
Vayechi Keynan
acharey holido et-Mahalal'el arba'im shanah
ushmoneh me'ot shanah vayoled banim uvanot. |
Y
vivió Kenán, después de que engendró a
Mahalalel, ochocientos cuarenta años, y
engendró hijos e hijas. |
5:14
 |
Vayihyu kol-yemey
Keynan eser shanim utesha me'ot shanah vayamot. |
Y
fueron todos los días de Kenán novecientos
diez años; y murió. |
5:15 |
Vayechi
Mahalal'el chamesh shanim veshishim shanah
vayoled et-Yared. |
Y
vivió Mahalalel sesenta y cinco años, y
engendró a Yéred. |
5:16 |
Vayechi
Mahalal'el acharey holido et-Yered shloshim
shanah ushmoneh me'ot shanah vayoled banim
uvanot. |
Y
vivió Mahalalel, después de que engendró a
Yéred, ochocientos treinta años; y engendró
hijos e hijas. |
5:17 |
Vayihyu kol-yemey
Mahalal'el chamesh vetish'im shanah ushmoneh
me'ot shanah vayamot. |
Y
fueron todos los días de Mahalalel,
ochocientos noventa y cinco años; y murió. |
5:18 |
Vayechi-Yered
shtayim veshishim shanah ume'at shanah vayoled
et-Chanoch. |
Y
vivió Yéred ciento sesenta y dos años; y
engendró a Janoj. |
5:19
 |
Vayechi Yered
acharey holido et-Chanoch shmoneh me'ot shanah
vayoled banim uvanot. |
Y
vivió Yéred, después de que engendro a Janoj,
ochocientos años, y engendró hijos e hijas. |
5:20 |
Vayihyu kol-yemey
Yered shtayim veshishim shanah utesha me'ot
shanah vayamot. |
Y
fueron todos los días de Yéred novecientos
sesenta y dos años; y murió.
|
5:21 |
Vayechi Chanoch
chamesh veshishim shanah vayoled et-Metushalach. |
Y
vivió Janoj sesenta y cinco años, y engendró a
Matusalén (Metushélaj). |
5:22 |
Vayithalech
Chanoch et-ha'Elohim acharey holido et-Metushelach
shlosh me'ot shanah vayoled banim uvanot. |
Y
anduvo Janoj con Dios,
(30) después de que engendró a Matusalén,
trescientos años; y engendró hijos e hijas.
@ |
5:23 |
Vayehi kol-yemey
Chanoch chamesh veshishim shanah ushlosh me'ot
shanah. |
Y
fueron todos los días de Janoj trescientos
sesenta y cinco años. |
5:24
 |
Vayithalech
Chanoch et-ha'Elohim ve'eynenu ki-lakach oto
Elohim. |
Y
anduvo Janoj con Dios; y desapareció porque
Dios lo llamó
(31)
(32).
@
@ |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEPTIMA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
5:25 |
Vayechi
Metushelach sheva ushmonim shanah ume'at
shanah vayoled et-Lamech. |
Y
vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y
engendro a Lémej. |
5:26 |
Vayechi
Metushelach acharey holido et-Lemech shtayim
ushmonim shanah ushva me'ot shanah vayoled
banim uvanot. |
Y
vivió Matusalén, después de que engendró a
Lémej, setecientos ochenta y dos años; y
engendró hijos e hijas. |
5:27 |
Vayihyu kol-yemey
Metushelach tesha veshishim shanah utsha me'ot
shanah vayamot. |
Y
fueron todos los días de Matusalén novecientos
sesenta y nueve años;
(33) y murió.
@ |
5:28
 |
Vayechi-Lemech
shtayim ushmonim shanah ume'at shanah vayoled
ben. |
Y vivió Lémej ciento
ochenta y dos años, y engendró un hijo. |
5:29 |
Vayikra et-shemo
Noach lemor zeh yenachamenu mima'asenu
ume'itsvon yadeynu min-ha'adamah asher erarah
Adonay. |
Y le
llamó de nombre Noé (Nóaj), diciendo: Este nos
dará descanso de nuestras obras y del dolor de
nuestras manos, a causa de la tierra que
maldijo el Eterno. |
5:30 |
Vayechi-Lemech
acharey holido et-Noach chamesh vetish'im
shanah vachamesh me'ot shanah vayoled banim
uvanot. |
Y
vivió Lémej, después de que engendro a Noé,
quinientos noventa y cinco años; y engendró
hijos e hijas. |
5:31 |
Vayehi kol-yemey-Lemech
sheva veshiv'im shanah ushva me'ot shanah
vayamot. |
Y
fueron todos los días de Lémej setecientos
setenta y siete años; y murió. |
5:32 |
Vayehi Noach ben-chamesh
me'ot shanah vayoled Noach et-Shem et-Cham
ve'et Yafet. |
Y
tenía Noé la edad de quinientos años cuando
engendró a Sem (Shem), a Jam y a Jafet (Yéfet). |
6:1 |
Vayehi ki-hechel
ha'adam larov al-peney ha'adamah uvanot yuledu
lahem. |
Y fue cuando comenzaron los
hombres a multiplicarse sobre la faz de la
tierra, y les nacieron hijos; |
6:2 |
Vayir'u beney
ha'Elohim et-benot ha'adam ki tovot henah
vayikchu lahem nashim mikol asher bacharu. |
y vieron los hijos de los
señores
(34) que las hijas del hombre eran
hermosas, y tomaron para sí mujeres entre
todas las que habían escogido.
@ |
6:3
 |
Vayomer Adonay
lo-yadon ruchi va'adam le'olam beshagam hu
vasar vehayu yamav me'ah ve'esrim shanah. |
Y dijo el Eterno: no
luchará para siempre conmigo mi espíritu por
causa del hombre, porque el es también carne;
y serán sus días (de vida) ciento veinte años. |
6:4 |
Hanefilim hayu
va'arets bayamim hahem vegam acharey-chen
asher yavo'u beney ha'Elohim el-benot ha'adam
veyaledu lahem hemah hagiborim asher me'olam
anshey hashem. |
Los
gigantes estaban en la tierra en aquellos
días, y también después, cuando conocieron los
hijos de los señores a las hijas del hombre y
les parieron hijos; éstos fueron los valientes
que siempre hubo, varones de fama. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
ULTIMA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
6:5 |
Vayar Adonay ki
rabah ra'at ha'adam ba'arets vechol-yetser
machshevot libo rak ra kol-hayom. |
Y vio
el Eterno que era grande la maldad del hombre
en la tierra, y que todo el impulso de los
pensamientos de su corazón era exclusivamente
malo todos los días. |
6:6
 |
Vayinachem
Adonay ki asah et-ha'adam ba'arets vayit'atsev
el-libo. |
Y se
arrepintió el Eterno de haber hecho al hombre
en la tierra, y se afligió en su corazón. |
6:7
 |
Vayomer Adonay
emecheh et ha'adam asher-barati me'al peney
ha'adamah me'adam ad-behemah ad-remes ve'ad-of
hashamayim ki nichamti ki asitim. |
Y dijo el Eterno: borraré
al hombre que cree, de sobre la faz de la
tierra, desde el hombre hasta el cuadrúpedo,
hasta el reptil y hasta el ave de los cielos;
porque estoy arrepentido de haberlos hecho. |
6:8 |
VeNoach matsa
chen be'eyney Adonay. |
Mas Noé halló gracia ante
los ojos del Eterno. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|