6:9 |
Eleh toldot Noach
Noach ish tsadik tamim hayah bedorotav et-ha'Elohim
hithalech Noach. |
Primera Lectura
Estas son las generaciones de
Noé (1). Noé (fue) un
hombre justo, perfecto entre sus generaciones;
con Dios anduvo Noé.
@ |
6:10 |
Vayoled Noach
shloshah vanim et-Shem et-Cham ve'et-Yafet. |
Y engendró Noé tres hijos:
a Sem, a Jam y a Jafet. |
6:11 |
Vatishachet
ha'arets lifney ha'Elohim vatimale ha'arets
chamas. |
Y se corrompió la tierra
ante Dios, y se llenó la tierra de violencia. |
6:12 |
Vayar Elohim et-ha'arets
vehineh nishchatah ki-hishchit kol-basar et-darko
al-ha'arets. |
Y vio Dios a la tierra, y
he aquí que estaba corrompida; porque toda
carne había corrompido su camino sobre la
tierra. |
6:13 |
Vayomer Elohim
le-Noach kets kol-basar ba lefanay ki-male'ah
ha'arets chamas mipeneyhem vehineni mashchitam
et-ha'arets. |
Y dijo Dios a Noé: El fin
de toda criatura ha llegado ante Mí, porque se
llenó toda la tierra de violencia a causa de
ellos, y he aquí que los haré sucumbir
(2) con la tierra.
@ |
6:14 |
Aseh lecha tevat
atsey-gofer kinim ta'aseh et-hatevah
vechafarta otah mibayit umichuts bakofer. |
Haz para ti un arca de
madera de ciprés (gófer); compartimentos harás
en el arca, y la untarás por dentro y por
fuera con pez (brea). |
6:15 |
Vezeh asher
ta'aseh otah shelosh me'ot amah orech hatevah
chamishim amah rochbah ushloshim amah komatah. |
Y así la harás: de
trescientos codos de largo del arca, cincuenta
codos su ancho y treinta codos su altura. |
6:16 |
Tsohar ta'aseh
latevah ve'el amah techalenah milmalah ufetach
hatevah betsidah tasim tachtim shni'im
ushlishim ta'aseha. |
Una claraboya harás para el
arca, y la terminarás a un codo de la parte
alta, y la puerta del arca la colocarás a su
lado; le harás compartimentos bajos, segundos
y terceros. |
6:17 |
Va'ani hineni
mevi et-hamabul mayim al-ha'arets leshachet
kol-basar asher-bo ru'ach chayim mitachat
hashamayim kol-asher ba'arets yigva. |
Pues he aquí que Yo traigo
el diluvio de aguas sobre la tierra. |
6:18 |
Vahakimoti et-briti
itach uvatah el-hatevah atah uvaneycha
ve'ishtecha ushney-vaneycha itach. |
Y afirmaré mi pacto contigo
y vendrás al arca tú, y tus hijos, y tu mujer,
y las mujeres de tus hijos contigo. |
6:19 |
Umikol-hachay
mikol-basar shenayim mi-kol tavi el-hatevah
lehachayot itach zachar unekevah yihyu. |
Y de todo lo vivo, de toda
criatura, dos de todos, traerás al arca, para
que tengan vida contigo; macho y hembra serán. |
6:20 |
Meha'of leminehu
umin-habehemah leminah mikol remes ha'adamah
leminehu shenayim mikol yavo'u eleycha
lehachayot. |
Del ave, según su especie;
de todo reptil de la tierra, según su especie;
dos de todo vendrán a ti, para que haya vida. |
6:21 |
Ve'atah kach-lecha
mikol-ma'achal asher ye'achel ve'asafta
eleycha vehayah lecha velahem le'ochlah. |
Y tú toma contigo de toda
vianda que es de comer, y allegarás para ti; y
servirá de alimento para ti y para ellos. |
6:22 |
Vaya'as Noach
kechol asher tsivah oto Elohim ken asah. |
E hizo así Noé; conforme a
todo lo que Dios le ordenó, así lo hizo. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio
|
|
7:1 |
Vayomer Adonay
le-Noach bo-atah vechol-beytcha el-hatevah ki-otcha
ra'iti tsadik lefanay bador hazeh. |
Segunda Lectura
Y dijo el Eterno a Noé:
Entra tú y toda tu familia al arca; pues he
visto (que eres) justo ante Mí en esta
generación. |
7:2 |
Mikol habehemah
hatehorah tikach-lecha shiv'ah shiv'ah ish
ve'ishto umin-habehemah asher lo tehorah hi
shnayim ish ve'ishto. |
De todo cuadrúpedo puro
(3) tomarás para ti siete y
siete de cada uno, macho y hembra; y de todo
cuadrúpedo que no es puro, (4)
dos de cada uno, macho y hembra.
@
@ |
7:3 |
Gam me'of
hashamayim shiv'ah shiv'ah zachar unekevah
lechayot zera al-peney chol-ha'arets. |
También del ave de los
cielos, siete de cada uno, macho y hembra,
para conservar en vida (su) descendencia sobre
la faz de la tierra.
|
7:4 |
Ki le-yamim od
shive'ah anochi mametir al-ha'arets arba'im
yom ve'arba'im laylah umachiti et-kol-hayekum
asher asiti me'al peney ha'adamah. |
Porque después de siete
días, haré llover sobre la tierra cuarenta
días y cuarenta noches. Y raeré toda la
existencia que hice de sobre la faz de la
tierra. |
7:5 |
Vaya'as Noach
kechol asher-tsivahu Adonay. |
E hizo Noé según todo lo
que le ordenó el Eterno. |
7:6 |
VeNoach ben-shesh
me'ot shanah vehamabul hayah mayim al-ha'arets. |
Y Noé tenía seiscientos
años de edad cuando fue el diluvio de las
aguas sobre la tierra (5).
@ |
7:7 |
Vayavo Noach
uvanav ve'ishto uneshey-vanav ito el-hatevah
mipeney mey hamabul. |
Y vino Noé, y sus hijos, y
su mujer, y las mujeres de sus hijos, con él
al arca, por causa de las aguas del Diluvio. |
7:8 |
Min-habehemah
hatehorah umin-habehemah asher eynenah tehorah
umin-ha'of vechol asher-romes al-ha'adamah. |
Del animal puro y del
animal que no es puro, y del ave, y de todo lo
que se arrastra sobre la tierra, |
7:9 |
Shenayim shnayim
ba'u el-Noach el-hatevah zachar unekevah
ka'asher tsivah Elohim et-Noach. |
dos en dos vinieron a Noé
al arca, macho y hembra, según ordeno Dios a
Noé. |
7:10 |
Vayehi leshiv'at
hayamim umey hamabul hayu al-ha'arets. |
Y aconteció que a los siete
días las aguas del Diluvio fueron sobre la
tierra. |
7:11 |
Bishnat shesh-me'ot
shanah lechayey-Noach bachodesh hasheni
beshiv'ah-asar yom lachodesh bayom hazeh
niveke'u kol-mayenot tehom rabah va'arubot
hashamayim niftachu. |
En el año seiscientos de la
vida de Noé, en el segundo mes, a los
diecisiete días del mes, en este día se
rompieron todas las fuentes del abismo grande,
y las ventanas de los cielos se abrieron. |
7:12 |
Vayehi hageshem
al-ha'arets arba'im yom ve'arba'im laylah. |
Y fue la lluvia sobre la
tierra cuarenta días y cuarenta noches. |
7:13 |
Be'etsem hayom
hazeh ba Noach veShem-veCham vaYefet beney-Noach
ve'eshet Noach usheloshet neshey-vanav itam
el-hatevah. |
En este mismo día
(6) vinieron Noé y Sem y
Jam y Jafet, hijos de Noé, y la mujer de Noé,
y las tres mujeres de sus hijos, con ellos al
arca (7);
@
@ |
7:14 |
Hemah vechol-hachayah
leminah vechol-habehemah leminah vechol
haremes haromes al-ha'arets leminehu vechol-ha'of
leminehu kol tsipor kol-kanaf. |
ellos y todo animal según
su especie, y todo cuadrúpedo según su
especie, y todo reptil que anda arrastrándose
sobre la tierra, según su especie, y toda ave
sean su especie, y todo pájaro y todo lo que
vuela.
|
7:15 |
Vayavo'u el-Noach
el-hatevah shnayim shnayim mikol-habasar asher-bo
ruach chayim. |
Y vinieron a Noé al arca,
de dos en dos de toda criatura que tiene en sí
espíritu de vida. |
7:16 |
Vehaba'im zachar
unekevah mikol-basar ba'u ka'asher tsivah oto
Elohim vayisgor Adonay ba'ado. |
Y los que vinieron, macho y
hembra de toda criatura, vinieron como Dios le
había ordenado; y el Eterno le encerró para
protegerlo. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
TERCERA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
7:17 |
Vayehi hamabul
arba'im yom al-ha'arets vayirbu hamayim
vayis'u et-hatevah vataram me'al ha'arets. |
Tercera Lectura
Y fue el diluvio cuarenta
días sobre la tierra, y se multiplicaron las
aguas y alzaron el arca, y se levantó de sobre
la tierra. |
7:18 |
Vayigberu
hamayim vayirbu me'od al-ha'arets vatelech
hatevah al-peney hamayim. |
Y se aumentaron las aguas,
y se multiplicaron mucho sobre la tierra, y
anduvo el arca sobre la faz de las aguas. |
7:19 |
Vehamayim gaveru
me'od me'od al-ha'arets vayichusu kol-heharim
hagevohim asher-tachat kol-hashamayim. |
Y las aguas aumentaron
mucho sobre la tierra y fueron cubiertos todos
los montes altos que estaban debajo de todos
los cielos.
|
7:20 |
Chamesh esreh
amah milmalah gavru hamayim vayechusu heharim. |
Quince codos
(8) para arriba aumentaron las aguas; y
fueron cubiertos los montes.
@ |
7:21 |
Vayigva kol-basar
haromes al-ha'arets ba'of uvabehemah uvachayah
uvechol-hasherets hashorets al-ha'arets vechol
ha'adam. |
Y murió toda criatura que
se mueve sobre la tierra, así de ave como de
cuadrúpedo y de animal, y de todo reptil que
se arrastra sobre la tierra, y todo hombre. |
7:22 |
Kol asher
nishmat-ruach chayim be'apav mikol asher
becharavah metu. |
Todo lo que tenía soplo de
vida en sus narices, todo lo que había en la
tierra seca, murió. |
7:23 |
Vayimach et-kol-hayekum
asher al-peney ha'adamah me'adam ad behemah
ad-remes ve'ad-of hashamayim vayimachu min-ha'arets
vayisha'er ach-Noach va'asher ito batevah. |
Y destruyó toda la
existencia que había sobre la faz de la
tierra, del hombre hasta el cuadrúpedo, hasta
el reptil y hasta el ave de los cielos; y
fueron destruidos de la tierra. Y quedó
solamente Noé y lo que había con él en el
arca. |
7:24 |
Vayigberu
hamayim al-ha'arets chamishim ume'at yom. |
Y prevalecieron las aguas
sobre la tierra ciento cincuenta días. |
8:1 |
Vayizkor Elohim
et-Noach ve'et kol-hachayah ve'et-kol-habehemah
asher ito batevah vaya'aver Elohim ruach al-ha'arets
vayashoku hamayim. |
Y se acordó Dios de Noé y
de todo animal y de todo cuadrúpedo que
estaban con él en el arca; e hizo Dios pasar
espíritu (de consuelo sobre la tierra, y se
aquietaron las aguas. |
8:2 |
Vayisachru
mayenot tehom va'arubot hashamayim vayikale
hageshem min-hashamayim. |
Y se cerraron las fuentes
del abismo y las ventanas de los cielos, y
cesó la lluvia de los cielos. |
8:3 |
Vayashuvu
hamayim me'al ha'arets haloch vashov
vayachseru hamayim miktseh chamishim ume'at
yom. |
Y volvieron las aguas de
sobre la tierra, retirándose continuamente, y
menguaron las aguas al fin de ciento cincuenta
días. |
8:4 |
Vatanach hatevah
bachodesh hashvi'i beshiv'ah-asar yom
lachodesh al harey Ararat. |
Y se posó el arca en el
séptimo mes, a los diecisiete días del mes,
sobre los Montes Ararat (9).
@ |
8:5 |
Vehamayim hayu
haloch vechasor ad hachodesh ha'asiri ba'asiri
be'echad lachodesh nir'u rashey heharim. |
Y las aguas fueron
menguando continuamente hasta el décimo mes;
en el décimo, el día primero del mes,
aparecieron las cumbres de los montes
(10).
@ |
8:6 |
Veyehi mikets
arba'im yom vayiftach Noach et-chalon hatevah
asher asah. |
Y sucedió que al cabo de
cuarenta días, abrió Noé la ventana del arca
que hizo. |
8:7 |
Vayeshalach et-ha'orev
vayetse yatso vashov ad-yevoshet hamayim me'al
ha'arets. |
Y envió al cuervo, que
salió, yendo y volviendo, hasta que se secaron
las aguas de sobre la tierra. |
8:8 |
Vayeshalach et-hayonah
me'ito lir'ot hakalu hamayim me'al peney
ha'adamah. |
Y envió a la paloma que
estaba con él, para ver si las aguas se
calmaron de sobre la faz de la tierra.
|
8:9 |
Velo-mats'ah
hayonah manoach lechaf-raglah vatashov elav
el-hatevah ki mayim al-peney chol-ha'arets
vayishlach yado vayikacheha vayaveh otah elav
el-hatevah. |
Y no encontró la paloma
descanso para la planta de su pie, y volvió a
él al arca, porque había agua sobre la faz de
la tierra, y (Noé) extendió su mano, y la tomó
y la trajo hacia él al arca.
|
8:10 |
Vayachel od
shiv'at yamim acherim vayosef shalach et-hayonah
min-hatevah. |
Y esperó otros siete días
más, y volvió a enviar la paloma desde el
arca. |
8:11 |
Vatavo elav
hayonah le'et erev vehineh aleh-zayit taraf
befiha vayeda Noach ki-kalu hamayim me'al
ha'arets. |
Y llegó a él la paloma al
atardecer, y he aquí que había arrancado con
su pico una hoja de olivo; y supo Noé que
disminuyeron las aguas sobre la tierra.
|
8:12 |
Vayiyachel od
shiv'at yamim acherim vayeshalach et-hayonah
velo-yasfah shuv-elav od. |
Y espero otros siete días
más, y envió a la paloma, que ya no regresó
más a él. |
8:13 |
Vayehi be'achat
veshesh-me'ot shanah barishon be'echad
lachodesh charevu hamayim me'al ha'arets
vayasar Noach et-michseh hatevah vayar vehineh
charevu peney ha'adamah. |
Y fue en el año seiscientos
uno, en el mes primero, al primer día del mes,
cuando se secaron las aguas de sobre la
tierra; y quitó Noé la cubierta del arca, y
miró, y he aquí que se había secado la faz de
la tierra.
|
8:14 |
Uvachodesh
hasheni beshive'ah ve'esrim yom lachodesh
yaveshah ha'arets. |
Y en el mes segundo, a los
veintisiete días del mes, se secó la tierra. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
CUARTA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
8:15 |
Vayedaber Elohim
el-Noach lemor. |
Cuarta Lectura
Y habló Dios a Noé,
diciendo: |
8:16 |
Tse min-hatevah
atah ve'ishtecha uvaneycha unshey-vaneycha
itach. |
Sal
del arca, tú y tu mujer, y tus hijos y las
mujeres de tus hijos contigo; |
8:17 |
Kol-hachayah
asher itcha mikol-basar ba'of uvabehemah
uvechol-haremes haromes al-ha'arets hayetse
itach vesharetsu va'arets ufaru veravu al-ha'arets. |
todo
animal que está contigo, toda criatura, ave,
cuadrúpedo, y todo reptil que se arrastra
sobre la tierra, hazlo salir contigo; y que se
reproduzcan en la tierra, fructifiquen y
multipliquen sobre la tierra. |
8:18 |
Vayetse-Noach
uvanav ve'ishto uneshey-vanav ito. |
Y
salieron Noé, y sus hijos, y su mujer, y las
mujeres de sus hijos, con él. |
8:19 |
Kol-hachayah kol-haremes
vechol-ha'of kol-romes al-ha'arets
lemishpechoteyhem yatse'u min-hatevah. |
Todo
animal, todo reptil y toda ave, todo lo que se
mueve sobre la tierra, según sus familias,
salieron del arca. |
8:20 |
Vayiven Noach
mizbe'ach l'Adonay vayikach mikol habehemah
hatehorah umikol ha'of hatahor vaya'al olot
bamizbe'ach. |
Y
construyó Noé un altar al Eterno, y tomó de
todo cuadrúpedo puro y de toda ave pura y
ofreció holocaustos en el altar. |
8:21 |
Vayarach Adonay
et-re'ach hanichoach vayomer Adonay el-libo lo
osif lekalel od et-ha'adamah ba'avur ha'adam
ki yetser lev ha'adam ra mine'urav velo osif
od lehakot et-kol-chay ka'asher asiti. |
Y
sintió el Eterno el olor de suavidad.
(11) Y dijo el Eterno para
sí: No volveré más a maldecir la tierra por
causa del hombre; pues el impulso del corazón
del hombre es malo desde su mocedad; y no
tornaré más a herir a todo ser vivo, como
hice. @ |
8:22 |
Od kol-yemey
ha'arets zera vekatsir vekor vachom vekayits
vachoref veyom valaylah lo yishbotu. |
Mientras duren los días de la tierra, siembra
y siega, frío y calor, verano e invierno, día
y noche, no cesarán. |
9:1 |
Vayevarech
Elohim et-Noach ve'et-banav vayomer lahem peru
urevu umil'u et-ha'arets. |
Y
bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo:
Fructificad y multiplicaos y henchid la
tierra. |
9:2 |
Umora'achem
vechitchem yihyeh al kol-chayat ha'arets ve'al
kol-of hashamayim bechol asher tirmos
ha'adamah uvechol-degey hayam beyedchem nitanu. |
Y sea
el temor y el pavor hacia vosotros en todo
animal de la tierra, y en toda ave de los
cielos, y en todo lo que se arrastra sobre la
tierra, y en todos los peces del mar; en
vuestras manos fueron entregados. |
9:3 |
Kol-remes asher
hu-chay lachem yihyeh le-ochlah keyerek esev
natati lachem et-kol. |
Todo
reptil que vive, a vosotros servirá para
comer, como la verdura de hierba (que permití
comer a Adán), os di todo a vosotros. |
9:4 |
Ach-basar
benafsho damo lo tochelu. |
Sin
embargo, la carne (12) con
su alma (estando el animal con vida) y su
sangre, no comeréis.
@ |
9:5 |
Ve'ach et-dimchem
lenafshoteychem edrosh miyad kol-chayah
edreshenu umiyad ha'adam miyad ish achiv
edrosh et-nefesh ha'adam. |
Y
cierto es que pediré cuenta de vuestra sangre
como de vuestra vida. (13)
Por parte de todo animal, le pediré cuenta,
(14) y por parte del
hombre. Por parte de cada hombre (que mata) a
su hermano, (compañero) pediré cuenta de la
vida del hombre. (15)
@
@ @ |
9:6 |
Shofech dam
ha'adam ba'adam damo yishafech ki betselem
Elohim asah et-ha'adam. |
Aquél que derrama la sangre
del hombre, (voluntariamente y mediando
testigos) por el hombre su sangre será
derramada, pues a imagen de Dios hizo El al
hombre. |
9:7 |
Ve'atem peru
urevu shirtsu va'arets urevu-vah. |
Y
vosotros fructificad y multiplicaos, aumentad
en la tierra y multiplicaos en ella. |
| |
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
| |
|
QUINTA ALIA |
| |
Recitar la
Braja de Inicio |
|
9:8 |
Vayomer Elohim
el-Noach ve'el banav ito lemor. |
Quinta Lectura
Y habló Dios a Noé y a sus
hijos (que estaban) con él, diciendo: |
9:9 |
Va'ani hineni
mekim et-beriti itechem ve'et-zar'achem
achareychem. |
Y Yo,
he aquí que establezco mi alianza con vosotros
y con vuestra descendencia después de
vosotros. |
9:10 |
Ve'et kol-nefesh
hachayah asher itchem ba'of babehemah uvechol-chayat
ha'arets itechem mikol yot'sey hatevah lechol
chayat ha'arets. |
Y con
todo ser viviente que está con vosotros, con
el aves con el cuadrúpedo y con todo animal de
la tierra. |
9:11 |
Vahakimoti et-beriti
itchem velo-yikaret kol-basar od mimey hamabul
velo-yihyeh od mabul leshachet ha'arets. |
Y
estableceré mi alianza con vosotros, y no será
exterminada más ninguna criatura con aguas del
diluvio; y no habrá más diluvio para destruir
la tierra. |
9:12 |
Vayomer Elohim
zot ot-habrit asher-ani noten beyni
uveyneychem uveyn kol-nefesh chayah asher
itchem ledorot olam. |
Y
dijo Dios: Esta es la señal de alianza que Yo
doy entre Mí y vosotros y todo ser viviente
que entre vosotros esté, para generaciones
perpetuas. |
9:13 |
Et-kashti natati
be'anan vehayetah le'ot berit beyni uveyn
ha'arets. |
Mi
arco iris puse en la nube y será señal de
"alianza entre Mí y la tierra. |
9:14 |
Vehayah be'aneni
anan al-ha'arets venir'atah hakeshet be'anan. |
Y
será que cuando yo cause nube sobre la tierra,
aparecerá el arco iris en la nube. |
9:15 |
Vezacharti et-briti
asher beyni uveyneychem uveyn kol-nefesh
chayah bechol-basar velo-yihyeh od hamayim
lemabul leshachet kol-basar. |
Y
recordaré mi alianza que hay entre Mí y
vosotros y entre todo ser vivo, en toda
criatura; y no se convertirán más las aguas en
diluvio para destruir toda criatura. |
9:16 |
Vehayetah
hakeshet be'anan ure'itiha lizkor berit olam
beyn Elohim uveyn kol-nefesh chayah bechol-basar
asher al-ha'arets. |
Y
estará el arco iris en la nube y lo he de ver
para recordar la alianza eterna entre Dios y
todo ser vivo y toda criatura que sobre la
tierra esté. |
9:17 |
Vayomer Elohim
el-Noach zot ot-habrit asher hakimoti beyni
uveyn kol-basar asher al-ha'arets. |
Y
dijo Dios a Noé: Esta es la señal de la
alianza que tengo establecida entre Mí y toda
criatura que sobre la tierra esté. |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEXTA
ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
9:18 |
Vayihyu veney-Noach
hayotse'im min-hatevah Shem veCham vaYafet
veCham hu avi Chena'an. |
Sexta Lectura
Y fueron los hijos de Noé
los que salieron del arca: Sem, y Jam y Jafet;
y Jam es el padre de Canaan. |
9:19 |
Shloshah eleh
beney-Noach ume'eleh naftsah chol-ha'arets. |
Estos
son los tres hijos de Noé; y de éstos se pobló
toda la tierra. |
9:20 |
Vayachel Noach
ish ha'adamah vayita karem. |
Y
comenzó (a hacerse profano)
(16) Noé, hombre (17)
de la tierra, y plantó viña;
@
@ |
9:21 |
Vayesht min-hayayin
vayishkar vayitgal betoch aholoh. |
y
bebió del vino, y se embriagó,
(18) y quedó descubierto en el interior de
su tienda.
@ |
9:22 |
Vayar Cham avi
Chena'an et ervat aviv vayaged lishney-echav
bachuts. |
Y vio
Jam, padre de Canaán, la desnudez de su padre,
y lo contó (19) a sus dos
hermanos, que estaban fuera.@ |
9:23 |
Vayikach Shem
vaYefet et-hasimlah vayasimu al-shchem
shneyhem vayelchu achoranit vayechasu et ervat
avihem ufneyhem achoranit ve'ervat avihem lo
ra'u. |
Y
tomaron Sem y Jafet el manto y lo pusieron
sobre los hombros de ambos; y caminaron hacia
atrás y cubrieron la desnudez de su padre, y
vueltos los rostros no vieron la desnudez de
su padre. |
9:24 |
Vayikets Noach
miyeno vayeda et asher-asah lo beno hakatan. |
Y
despertó Noé de su vino, y supo lo que le hizo
su hijo más joven (20).
@ |
9:25 |
Vayomer arur
Kena'an eved avadim yihyeh le'echav. |
Y
dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos
será para sus hermanos. |
9:26 |
Vayomer baruch
Adonay Elohey Shem viyihi Chena'an eved lamo. |
Y
dijo: Bendito el Eterno, Dios de Sem, y sea
Canaán siervo de ellos. |
9:27 |
Yaft Elohim
leYefet veyishkon be'aholey-Shem viyihi
Chena'an eved lamo. |
Engrandezca Dios a Jafet, y habite en las
tiendas de Sem, y séale Canaán siervo. |
9:28 |
Vayechi Noach
achar hamabul shlosh me'ot shanah vachamishim
shanah. |
Y
vivió Noé, después del Diluvio, trescientos
cincuenta años. |
9:29 |
Vayehi kol-yemey-Noach
tsha me'ot shanah vachamishim shanah vayamot. |
Y
fueron todos los días de Noé novecientos
cincuenta años, y murió. |
10:1 |
Ve'eleh toldot
beney Noach Shem Cham vaYafet vayivaledu lahem
banim achar hamabul. |
Y
éstas son las generaciones de los hijos de
Noé: Sem, Jam y Jafet. Y a éstos les nacieron
hijos después del Diluvio. |
10:2 |
Beney Yefet
Gomer uMagog uMaday veYavan veTuval uMeshech
veTiras. |
Los
hijos de Jafet: Gómer, y Magog, y Madai, y
Yaván, y Tuval, y Méshej, y Tirás. |
10:3 |
Uveney Gomer
Ashkenaz veRifat veTogarmah. |
Y los
hijos de Gómer: Ashkenaz, y Rifat, y Togarmá. |
10:4 |
Uveney Yavan
Elisha veTarshish Kitim veDodanim. |
Y los
hijos de Yaván: Elishá, y Tarshish, Kittim, y
Dodanim. |
10:5 |
Me'eleh niferedu
iyey hagoyim be'artsotam ish lileshono
lemishpechotam begoyehem. |
De
éstos, se dispersaron por las islas de las
naciones, en sus tierras, cada cual según su
lengua, según sus familias, entre sus
naciones. |
10:6 |
Uveney Cham Kush
uMitsrayim uFut uChena'an. |
Y los
hijos de Jam: Cush, y Mitzráim, y Put, y
Canaán. |
10:7 |
Uveney Chush
Seva vaChavilah veSavta veRamah veSavtecha
uvney Ramah Shva uDedan. |
Y los
hijos de Cush: Sebá, y Havilá, y Sabtá, y Ramá,
y Savtejá; y los hijos de Ramá: Shevá y Dedán. |
10:8 |
VeChush yalad
et-Nimrod hu hechel lihyot gibor ba'arets. |
Y
Cush engendró a Nimrod: él comenzó a ser
valiente en la tierra. |
10:9 |
Hu-hayah gibor-tsa'id
lifney Adonay al-ken ye'amar keNimrod gibor
tsa'id lifney Adonay. |
El
era valiente cazador ante el Eterno; por eso
se dice: Como Nimrod, valiente cazador ante el
Eterno; |
10:10 |
Vatehi reshit
mamlachto Bavel ve'Erech ve'Akad veChalneh
be'erets Shin'ar. |
y el
principio de su reino fue en Babel; y Erej, y
Acad, y Kalné, en la tierra de Shinar. |
10:11 |
Min-ha'arets
hahi yatsa Ashur vayiven et-Nineveh ve'et-Rechovot
ir ve'et-Kalach. |
De
aquella tierra salió Ashur y edificó a Nínive
y Ciudad Rejovot, y Kélaj, |
10:12 |
Ve'et-Resen beyn
Nineveh uveyn Kalach hi ha'ir hagdolah. |
y a
Réssem, entre Nínive y Kélaj, que es la ciudad
grande. |
10:13 |
UMitsrayim yalad
et-Ludim ve'et-Anamim ve'et-Lehavim ve'et-Naftuchim. |
Y
Mitzráim engendró a Ludim, y a Anamim, y a
Lehavim, y a Naftujim; |
10:14 |
Ve'et-Patrusim
ve'et-Kasluchim asher yatse'u misham Plishtim
ve'et Kaftorim. |
y a
Patrusim y a Caslujim, de los cuales salieron
los filisteos; y a Caftorim. |
10:15 |
UChena'an yalad
et-Tsidon bechoro ve'et-Chet. |
Y
Kenaán engendró a Tzidón, su primogénito, y a
Jet. |
10:16 |
Ve'et-haYevusi
ve'et-ha'Emori ve'et-haGirgashi. |
Y al
yebuseo, y al amoreo, y al guirgaseo, |
10:17 |
Ve'et-haChivi
ve'et-ha'Arki ve'et-haSini. |
y al
hiveo, y al arakeo, y al sineo. |
10:18 |
Ve'et-ha'Arvadi
ve'et-haTsmari ve'et-haChamati ve'achar
nafotsu mishpechot haKna'ani. |
Y al
arvadeo, y al tzemareo, y al hamateo; después
se extendieron las familias del cananeo. |
10:19 |
Vayehi gvul
haKna'ani miTsidon boachah Gerarah ad-Azah
boachah Sedomah va'Amorah ve'Admah uTsvo'im
ad-Lasha. |
Y era el límite del cananeo
desde Tzidón hasta la entrada de Guerar y
hasta Gaza (Azá), yendo hacia Sodoma (Sedom) y
Gomorra (Amorá) y Admá, y Tzeboim, hasta Lesha. |
10:20 |
Eleh veney-Cham
lemishpechotam lileshonotam be'artsotam
begoyehem. |
Estos
son los hijos de Jam según sus familias, sus
lenguas, en sus tierras, en sus pueblos. |
10:21 |
UleShem yulad
gam-hu avi kol-beney-Ever achi Yefet hagadol. |
Y a
Sem le nacieron (hijos) también a él, (que
era) padre de todos los hijos de Ever,
(21) y hermano de Jafet, el
mayor (22).
@
@ |
10:22 |
Beney Shem Eylam
ve'Ashur ve'Arpachshad veLud va'Aram. |
Hijos
de Sem: Elam, y Ashur, y Arpajshad, y Lud, y
Aram. |
10:23 |
Uveney Aram Uts
veChul veGeter vaMash. |
E
hijos de Aram: Utz, y Jul, y Guéter y Mash. |
10:24 |
Ve'Arpachshad
yalad et-Shalach veShelach yalad et-Ever. |
Y Arpajshad engendró a
Shélaj, y Shélaj engendró a Ever. |
10:25 |
Ule-Ever yulad
sheney vanim shem ha'echad Peleg ki veyamav
niflegah ha'arets veshem achiv Yoktan. |
Y a Ever le nacieron dos
hijos: el nombre del uno fue Péleg, porque en
sus días fue repartida la tierra; y el nombre
de su hermano era Yoctán.
|
10:26 |
VeYoktan yalad
et-Almodad ve'et-Shalef ve'et-Chatsarmavet
ve'et-Yarach. |
Y Yoctán engendró a Almodad,
y a Shélef, y a Jatzarmávet, y a Iéraj, |
10:27 |
Ve'et-Hadoram
ve'et-Uzal ve'et-Diklah. |
y a
Adoram, y a Uzal, y a Diclá, |
10:28 |
Ve'et-Oval ve'et-Avima'el
ve'et-Sheva. |
y a
Oval, y a Avimael, y a Shevá. |
10:29 |
Ve'et Ofir ve'et-Chavilah
ve'et-Yovav kol-eleh beney Yoktan. |
Y a
Ofir, y a Javilá, y a Yovav; todos éstos
(eran) hijos de Yoctán. |
10:30 |
Vayehi moshavam
miMesha boachah Sfarah har hakedem. |
Y
estaban sus moradas desde Meshá, a la entrada
del término del Monte de Oriente. |
10:31 |
Eleh veney-Shem
lemishpechotam lileshonotam be'artsotam
legoyehem. |
Estos
son los hijos de Sem, según sus familias, sus
lenguas; en sus tierras, en sus naciones. |
10:32 |
Eleh mishpechot
beney-Noach letoldotam begoyehem ume'eleh
nifredu hagoyim ba'arets achar hamabul. |
Estas son las familias de
los hijos de Noé según sus generaciones, en
sus naciones, y de aquéllos se diseminaron las
naciones en la tierra después del Diluvio. |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEPTIMA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
11:1 |
Vayehi chol-ha'arets
safah echat udevarim achadim. |
Séptima Lectura
Y era toda la tierra de una
misma lengua y de unas mismas palabras. |
11:2 |
Vayehi benos'am
mikedem vayimtse'u vik'ah be'erets Shin'ar
vayeshvu sham. |
Y
sucedió que, viajando desde oriente,
encontraron un valle en la tierra de Shinar, y
allí se establecieron. |
11:3 |
Vayomeru ish el-re'ehu
havah nilbenah levenim venisrefah lisrefah
vatehi lahem halvenah le'aven vehachemar hayah
lahem lachomer. |
Y
dijo cada varón a su compañero: Vamos, hagamos
ladrillos y cozámoslos en el fuego. Y sirvió
para ellos el ladrillo como piedra, y el barro
fue para ellos como argamasa. |
11:4 |
Vayomeru havah
nivneh-lanu ir umigdal verosho bashamayim
vena'aseh-lanu shem pen-nafuts al-peney kol-ha'arets. |
Y dijeron: Vamos,
edifiquemos para nosotros ciudad y torre, y
que su cúspide llegue a los cielos;
(23) y hagámonos de un
nombre, para que no nos dispersemos sobre la
faz de toda la tierra.
@ |
11:5 |
Vayered Adonay
lir'ot et-ha'ir ve'et-hamigdal asher banu
beney ha'adam. |
Y
descendió (24) el Eterno
para ver la ciudad y la torre que edificaron
(25) los hijos del hombre.
@
@ |
11:6 |
Vayomer Adonay
hen am echad vesafah achat lechulam vezeh
hachilam la'asot ve'atah lo-yibatser mehem kol
asher yazmu la'asot. |
Y
dijo el Eterno: He aquí un pueblo y una misma
lengua para todos ellos; y esto es lo que les
hizo comenzar a hacer (su obra); y ahora nada
se les imposibilitará de todo cuanto intenten
hacer. |
11:7 |
Havah nerdah
venavlah sham sefatam asher lo yishme'u ish
sfat re'ehu. |
Ahora
pues, descendamos (26) y
confundamos allí su lengua, para que no
entienda cada uno el lenguaje de su compañero.
@ |
11:8 |
Vayafets Adonay
otam misham al-peney chol-ha'arets vayachdelu
livnot ha'ir. |
Y los
dispersó el Eterno de allí sobre la faz de
toda la tierra, y pararon de edificar la
ciudad. |
11:9 |
Al-ken kara
shemah Bavel ki-sham balal Adonay sfat kol-ha'arets
umisham hefitsam Adonay al-peney kol-ha'arets. |
Por eso llamó su nombre
Babel, (27) pues allí
confundió el Eterno el lenguaje
(28) de toda la tierra; y de allí los
dispersó el Eterno sobre la faz de toda la
tierra.
@ @ |
11:10 |
Eleh toldot Shem
Shem ben-me'at shanah vayoled et-Arpachshad
shnatayim achar hamabul. |
Estas son las generaciones
de Sem: Sem tenía cien años cuando engendró a
Arpajshad, dos años después del Diluvio. |
11:11 |
Veyechi-Shem
acharey holido et-Arpachshad chamesh me'ot
shanah vayoled banim uvanot. |
Y vivió Sem, después de
engendrar a Arpajshad, quinientos años, y
engendró hijos e hijas. |
11:12 |
Ve'Arpachshad
chay chamesh ushloshim shanah vayoled et-Shalach. |
Y
Arpajshad vivió treinta y cinco años, y
engendró a Shélaj. |
11:13 |
Vayechi
Arpachshad acharey holido et-Shelach shalosh
shanim ve'arba me'ot shanah vayoled banim
uvanot. |
Y vivió Arpajshad, después
de enjendrar a Shélaj, cuatrocientos tres
años, y engendró hijos e hijas. |
11:14 |
VeShelach chay
shloshim shanah vayoled et-Ever. |
Shélaj vivió treinta años,
y engendró a Ever. |
11:15 |
Vayechi-Shelach
acharey holido et-Ever shalosh shanim ve'arba
me'ot shanah vayoled banim uvanot. |
Y Shélaj vivió, después de
engendrar a Ever, cuatrocientos tres años, y
engendró hijos e hijas. |
11:16 |
Vayechi Ever
arba ushloshim shanah vayoled et-Paleg. |
Y vivió Ever treinta y
cuatro años, y engendró a Peleg. |
11:17 |
Vayechi-Ever
acharey holido et-Peleg shloshim shanah
ve'arba me'ot shanah vayoled banim uvanot. |
Y vivió Ever, después de
engendrar a Péleg, cuatrocientos treinta años,
y engendró hijos e hijas. |
11:18 |
Vayechi-Feleg
shloshim shanah vayoled et-Re'u. |
Y vivió Péleg treinta años,
y engendró a Reú. |
11:19 |
Vayechi-Feleg
acharey holido et-Re'u tesha shanim umatayim
shanah vayoled banim uvanot. |
Y vivió Péleg, después de
engendrar a Reú, doscientos nueve años, y
engendró hijos e hijas. |
11:20 |
Vayechi Re'u
shtayim ushloshim shanah vayoled et-Srug. |
Y vivió Reú treinta y dos
años, y engendró a Serug. |
11:21 |
Vayechi Re'u
acharey holido et-Srug sheva shanim umatayim
shanah vayoled banim uvanot. |
Y vivió Reú, después de
engendrar a Serug, doscientos siete años, y
engendró hijos e hijas. |
11:22 |
Vayechi Srug
shloshim shanah vayoled et-Nachor. |
Y vivió Serug treinta años,
y engendró a Najor. |
11:23 |
Vayechi Srug
acharey holido et-Nachor matayim shanah
vayoled banim uvanot. |
Y vivió Serug, después de
engendrar a Najor, doscientos años, y engendró
hijos e hijas. |
11:24 |
Vayechi Nachor
tesha ve'esrim shanah vayoled et-Tarach. |
Y vivió Najor veintinueve
años, y engendró a Téraj. |
11:25 |
Vayechi Nachor
acharey holido et-Terach tesha-esreh shanah
ume'at shanah vayoled banim uvanot. |
Y vivió Najor, después de
engendrar a Téraj, ciento diecinueve años. Y
engendró hijos e hijas. |
11:26 |
Vayechi Terach
shive'im shanah vayoled et-Avram et-Nachor
ve'et-Haran. |
Y vivió Téraj setenta años
y engendró a Avram (Abraham), a Najor y a
Harán. |
11:27 |
Ve'eleh toldot
Terach Terach holid et-Avram et-Nachor ve'et
Haran veHaran holid et-Lot. |
Y éstas son las
generaciones de Téraj : Téraj engendró a Avram,
a Najor y a Harán, y Harán engendró a Lot. |
11:28 |
Vayamot Haran
al-peney Terach aviv be'erets moladeto beUr
Kasdim. |
Y murió Harán en vida de
Téraj, su padre, en la tierra de su
nacimiento, en Ur (29) de
los caldeos (30).
@
@ |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
ULTIMA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
11:29 |
Vayikach Avram
veNachor lahem nashim shem eshet-Avram Saray
veshem eshet-Nachor Milkah bat-Haran avi-Milkah
va'avi Yiskah. |
Ultima Lectura
Y tomaron Avram y Najor
para ellos, mujeres; el nombre de la mujer de
Avram: Saray (Sarah), y el nombre de la mujer
de Najor: (31) Milcá, hija
de Harán, padre de Milcá y padre de Yisca
(Sarah). (32)
@
@ |
11:30 |
Vatehi Saray
akarah eyn lah valad. |
Y era
Saray estéril, no tenía ella descendencia. |
11:31 |
Vayikach Terach
et-Avram beno ve'et Lot ben-Haran ben-beno
ve'et Saray kalato eshet Avram beno vayetse'u
itam meUr Kasdim lalechet artsah Kena'an
vayavo'u ad-Charan vayeshvu sham. |
Y tomó Teraj a Avram, su
hijo, y a Lot, hijo de Harán, hijo de su hijo,
y a Saray, su nuera, mujer de Avram, su hijo;
y salió con ellos de Ur de los caldeos, para
ir a la tierra de Canaán; y llegaron hasta
Jarán, (11) y allí se
establecieron. |
11:32 |
Vayihi'u yemey-Terach
chamesh shanim umatayim shanah vayamot Terach
beCharan. |
Y fueron los días de Téraj
doscientos cinco años; y murió Téraj en Jarán. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
|