Page copy protected against web site content infringement by Copyscape

Aliyot Toledot

Para Leer en Shabbat

Bereshit -Génesis-   Cap. 25:19 al  28:9

Aliyot es el plural hebreo de Alia o Aliya que significa "subir". Cada vez que una persona - Ole- sube a la Bimá a leer una Alia, el Maftir debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que un invitado lee la Porción -Parasha- correspondiente. Esta es la Braja de la Lectura de la Tora:

Inicio:

1a. Alia - 2a.Alia - 3a. Alia - 4a. Alia - 5a. Alia - 6a. Alia - 7a. Alia - Ultima

Barju et Adonay hamevoraj.

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

 
 

Baruj atah Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torato.

Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Torah, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah.
 
 
 

 
 


Baruj atah Adonay, noten hatorah.
 
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah. AMEN  
 

  Al terminar la Porcion debe leer esta Braja:  

 


Baruj atah Adonay, Eloheynu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Torah de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.


Baruj atah Adonay, noten hatorah. AMEN

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah. (TODOS DICEN AMEN)

 

1a. Alia - 2a.Alia - 3a. Alia - 4a. Alia - 5a. Alia - 6a. Alia - 7a. Alia - Ultima

 

 

Toledot

  
 
 
25:19
Ve'eleh toldot Yitschak ben-Avraham Avraham holid et-Yitschak.
Primera Lectura
Y estas son las generaciones de Isaac, hijo de Abraham: Abraham engendró a Isaac .
25:20
Vayehi Yitschak ben-arba'im shanah bekachto et-Rivkah bat-Betu'el ha'Arami miPadan Aram achot Lavan ha'Arami lo le'ishah.
Y tenía Isaac cuarenta años de edad cuando tomó para él por mujer a Rebeca, hija de Betuel el arameo, de Padán-Aram; hermana de Laván el arameo.
25:21
Vaye'etar Yitschak l'Adonay lenochach ishto ki akarah hi vaye'ater lo Adonay vatahar Rivkah ishto.
Y oró Isaac al Eterno frente a su mujer, (que oraba también) porque era estéril; y le atendió el Eterno y concibió Rebeca, su mujer.
25:22
Vayitrotsatsu habanim bekirbah vatomer im-ken lamah zeh anochi vatelech lidrosh et-Adonay.
Y lucharon (1) los hijos en su vientre, y ella dijo: Si es así ¿por qué deseé yo esto? Y fue a consultar al Eterno.  @
25:23
Vayomer Adonay lah shney goyim bevitnech ushney le'umim mime'aych yiparedu ule'om mil'om ye'emats verav ya'avod tsa'ir.
Y le dijo el Eterno: Dos naciones hay en tu vientre, y dos reinos de tus entrañas se dividirán; una nación más que otra nación se volverá fuerte, y la mayor servirá a la menor.
25:24
Vayimle'u yameyha laledet vehineh tomim bevitnah.
Y se cumplieron sus días para parir; y he aquí gemelos en su vientre.
25:25
Vayetse harishon admoni kulo ke'aderet se'ar vayikre'u shmo Esav.
Y salió el primero, rubicundo, todo él como (cubierto con) un manto de pelliza, y llamaron su nombre Esaú (Esav).
25:26
Ve'acharey-chen yatsa achiv veyado ochezet ba'akev Esav vayikra shmo Ya'akov veYitschak ben-shishim shanah beledet otam.
Y después salió su hermano, y su mano trabada al talón de Esaú; y llamó su nombre Jacob (Yaacov). Y tenía Isaac sesenta años de edad cuando los parió (Rebeca).
25:27
Vayigdelu hane'arim vayehi Esav ish yodea tsa'id ish sadeh veYa'akov ish tam yoshev ohalim.
Y crecieron los niños, y fue Esaú diestro cazador, hombre del campo; y Jacob, hombre íntegro, que habitaba en tiendas.
25:28
Vaye'ehav Yitschak et-Esav ki-tsa'id befiv veRivkah ohevet et-Ya'akov.
Y amaba Isaac a Esaú, porque comía de su caza; (2) Y Rebeca amaba a Jacob.(3)  @  @
25:29
Vayazed Ya'akov nazid vayavo Esav min-hasadeh vehu ayef.
Y cocinó Jacob un guisado; y vino Esaú del campo y (estaba) cansado.
25:30
Vayomer Esav el-Ya'akov hal'iteni na min-ha'adom ha'adom hazeh ki ayef anochi al-ken kara-shmo Edom.
Y dijo Esaú a Jacob: llena mi boca, te ruego, de esta (lenteja) roja, que estoy cansado. Por eso, llamó su nombre Edom.
25:31
Vayomer Ya'akov michrah chayom et-bechoratecha li.
Y dijo Jacob: Véndeme, como el día (claramente), tu primogenitura.
25:32
Vayomer Esav hineh anochi holech lamut velamah-zeh li bechorah.
Y dijo Esaú: He aquí que yo voy en camino de la muerte, y ¿para qué me sirve la primogenitura?
25:33
Vayomer Ya'akov hishave'ah li kayom vayishava lo vayimkor et-bechorato le-Ya'akov.
Y dijo Jacob: Júrame como el día. Y él le juró, y vendió su primogenitura a Jacob.
25:34
VeYa'akov natan le-Esav lechem unezid adashim vayochal vayesht vayakom vayelach vayivez Esav et-habechorah.
Y Jacob dio a Esaú pan y guisado de lentejas, y comió y bebió, se levantó y se fue; y despreció Esaú la primogenitura.
26:1  
Vayehi ra'av ba'arets milvad hara'av harishon asher hayah bimey Avraham vayelech Yitschak el-Avimelech melech-Plishtim Gerarah.
Y hubo hambre en la tierra, además de la primera hambre que hubo en los días de Abraham. Y fue Isaac a donde estaba Avimélej, rey de los filisteos, en Guerar.
26:2
Vayera elav Adonay vayomer al-tered Mitsraymah shechon ba'arets asher omar eleycha.
Y se le apareció el Eterno, y dijo: No desciendas a Egipto; habita en la tierra que yo te diré.
26:3
Gur ba'arets hazot ve'eheyeh imecha va'avaracheka ki-lecha ulezar'acha eten et-kol-ha'aratsot ha'El vahakimoti et-hashvuah asher nishbati le-Avraham avicha.
Peregrina en esta tierra y estaré contigo y te bendeciré; porque a ti y a tu descendencia daré todas estas tierras, y confirmaré el juramento que juré a Abraham, tu padre.
26:4
Vehirbeyti et-zar'acha kechochevey hashamayim venatati lezar'acha et kol-ha'aratsot ha'El vehitbarachu vezar'acha kol goyey ha'arets.
Y multiplicaré tu descendencia como las estrellas de los cielos, y daré a tu descendencia todas estas tierras; y serán benditas por tu descendencia todas las naciones de la tierra.
26:5
Ekev asher-shama Avraham bekoli vayishmor mishmarti mitsvotay chukotay vetorotay.
Porque escucho Abraham mi voz (4) y guardó mi sentencia, mis mandamientos, (5) mis estatutos y mis leyes. @ @

 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

SEGUNDA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

26:6
Vayeshev Yitschak biGrar.
Segunda Lectura
Y habitó Isaac en Guerar.
26:7
Vayish'alu anshey hamakom le'ishto vayomer achoti hi ki yare lemor ishti pen-yaharguni anshey hamakom al-Rivkah ki-tovat mar'eh hi.
Y preguntaron los hombres del lugar sobre su mujer, y él dijo: "ella es mi hermana"; porque temió decir: "es mi mujer", no sea que me maten los hombres del lugar a causa de Rebeca, porque ella es hermosa a la vista.
26:8
Vayehi ki archu-lo sham hayamim vayashkef Avimelech melech Plishtim be'ad hachalon vayar vehineh Yitschak metsachek et Rivkah ishto.
Y sucedió que allí se prolongaron los días para él (de su estancia), y miró Avimélej, rey de los filisteos, por la ventana, y vio que Isaac jugaba (maritalmente) con Rebeca, su mujer.
26:9
Vayikra Avimelech le-Yitschak vayomer ach hineh ishtecha hi ve'eych amarta achoti hi vayomer elav Yitschak ki amarti pen-amut aleyha.
Y llamó Avimélej a Isaac y dijo: ¡Pero he aquí que ella es tu mujer! Y ¿por qué dijiste: "ella es mi hermana? " Y le dijo Isaac: Porque yo pensé: tal vez yo muera por causa de ella.
26:10
Vayomer Avimelech mah-zot asita lanu kime'at shachav achad ha'am et-ishtecha veheveta aleynu asham.
Y dijo Avimélej: (6) ¿Qué es esto que nos hiciste? Por poco se hubiera acostado uno del pueblo con tu mujer y hubieras traído culpa sobre nosotros.  @
26:11
Vayetsav Avimelech et-kol-ha'am lemor hanogea ba'ish hazeh uve'ishto mot yumat.
Y ordenó Avimélej a todo el pueblo, diciendo: El que tocare a este hombre y a su mujer, ciertamente morirá.
26:12
Vayizra Yitschak ba'arets hahi vayimtsa bashanah hahi me'ah she'arim vayevarachehu Adonay.
Y sembró Isaac en aquella tierra y halló (cosechó) aquel año (7) ciento por uno, y el Eterno lo bendijo.  @

 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

TERCERA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

26:13 Vayigdal ha'ish vayelech haloch vegadel ad ki-gadal me'od. Tercera Lectura
Y se engrandeció el hombre y fue creciendo más y más (en los bienes), hasta que se volvió muy grande (poderoso).
 
26:14  
Vayehi-lo mikneh-tson umikneh vakar va'avudah rabah bayekane'u oto Plishtim.
Y tuvo posesión de rebaños y posesión de ganado y gran servidumbre, y los filisteos le tuvieron envidia.
26:15
Vechol-habe'erot asher chafru avdey aviv bimey Avraham aviv sitmum Plishtim vayemale'um afar.
Y todos los pozos que abrieron los siervos de su padre, en los días de Abraham, su padre, los filisteos los cerraron y los llenaron de polvo.
26:16
Vayomer Avimelech el-Yitschak lech me'imanu ki-atsamta mimenu me'od.
Y dijo Avimélej a Isaac: Vete de nosotros (8) porque te has hecho poderoso, mucho más que nosotros. @
26:17
Vayelech misham Yitschak vayichan beNachal-Grar vayeshev sham.
E Isaac se fue de allí y acampó en el valle de Guerar, y habitó allí.
26:18
Vayashov Yitschak vayachpor et-be'erot hamayim asher chafru bimey Avraham aviv vayesatmum Plishtim acharey mot Avraham vayikra lahen shemot kashemot asher-kara lahen aviv.
E Isaac volvió a abrir los pozos de agua que habían cavado en los días de Abraham, su padre, y los habían cerrado los filisteos después de haber muerto Abraham; y los llamó con los mismos nombres que los había llamado su padre.
26:19
Vayachperu avdey-Yitschak banachal vayimtse'u-sham be'er mayim chayim.
Y cavaron los siervos de Isaac en el valle y encontraron allí pozos de agua que brotaba.
26:20
Vayarivu ro'ey Gerar im-ro'ey Yitschak lemor lanu hamayim vayikra shem-habe'er Esek ki hit'aseku imo.
Y riñeron los pastores de Guerar con los pastores de Isaac diciendo: A nosotros pertenecen las aguas, y llamó el nombre del pozo: Esec (riña), porque habían altercado con él.
26:21
Vayachperu be'er acheret vayarivu gam-aleyha vayikra shmah Sitnah.
Y Cavaron otro pozo y también riñeron por él; y llamó su nombre Sitná (oposición).
26:22
Vayatek misham vayachpor be'er acheret velo ravu aleyha vayikra shemah Rechovot vayomer ki-atah hirchiv Adonay lanu ufarinu va'arets.
Y salió de allí y cavó otro pozo y no riñeron por él; y llamó su nombre Rejobot (ensanche), y dijo : Porque ahora nos hizo ensanchar el Eterno, y fructificaremos en la tierra.

 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

CUARTA  ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

26:23
Vaya'al misham Be'er Shava.
Cuarta Lectura
Y subió de allí a Beer-Sheva,
26:24  
Vayera elav Adonay balaylah hahu vayomer anochi Elohey Avraham avicha al-tira ki-itecha anochi uverachticha vehirbeyti et-zar'acha ba'avur Avraham avdi.
Y se le apareció el Eterno aquella noche y dijo: Yo soy el Dios de Abraham, tu padre; no temas, porque yo estoy contigo, y te bendeciré, y haré multiplicar tu descendencia por causa de Abraham, mi siervo.
26:25
Vayiven sham mizbe'ach vayikra beshem Adonay vayet-sham aholo vayichru-sham avdey-Yitschak be'er.
Y edificó allí un altar, y oró en nombre del Eterno, y extendió allí su tienda; y abrieron los siervos de Isaac allí un pozo.
26:26
Va'Avimelech halach elav miGrar ve'achuzat mere'ehu uFichol sar-tseva'o.
Y Avimélej vino (9) a él, desde Guerar, en compañía de sus amigos y de Pijol, el jefe de su ejército. @
26:27
Vayomer alehem Yitschak madua batem elay ve'atem snetem oti vateshalchuni me'itchem.
Y les dijo Isaac: ¿Por qué venís a mí, pues me habéis aborrecido, y me echasteis de entre vosotros?
26:28
Vayomru ra'o ra'inu ki-hayah Adonay imach vanomer tehi na alah beynoteynu beyneynu uveynecha venichretah verit imach.
Y dijeron: vimos plenamente que el Eterno estaba contigo; y dijimos: Haya, te ruego, juramento entre nosotros y tú, y haremos alianza contigo
26:29
Im-ta'aseh imanu ra'ah ka'asher lo nega'anucha vecha'asher asinu imcha rak-tov vaneshalechacha beshalom atah atah beruch Adonay.
de que no nos harás mal así como nosotros no te hemos tocado, y te hemos hecho solamente bien, y te enviamos en paz; tú eres ahora bendito del Eterno.
 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 
   

QUINTA ALIA

  Recitar la Braja de Inicio  
26:30
Vaya'as lahem mishteh vayochlu vayishtu.
Quinta Lectura
Y les dio un banquete, y comieron y bebieron.
26:31
Vayashkimu vaboker vayishave'u ish le'achiv vayeshalechem Yitschak vayelechu me'ito beshalom.
Y se levantaron de mañana muy temprano, y juró cada hombre a su compañero; y los envió Isaac, y se separaron de él en paz.
26:32
Vayehi bayom hahu vayavo'u avdey Yitschak vayagidu lo al-odot habe'er asher chafaru vayomeru lo matsanu mayim.
Y sucedió en aquel día que vinieron los siervos de Isaac y le hablaron sobre el pozo que habían cavado; y le dijeron: hemos hallado agua.
26:33
Vayikra otah Shiv'ah al-ken shem ha'ir Be'er Sheva ad hayom hazeh.
Y lo llamó Shivá; (10) por lo tanto el nombre de la ciudad fue Beer-Sheva (11) hasta este día. @ @
26:34
Vayehi Esav ben-arba'im shanah vayikach ishah et-Yehudit bat-Be'eri haChiti ve'et-Bosemat bat-Eylon haChiti.
Y sucedió que cuando tenía Esaú cuarenta años de edad, tomó por mujer a Judit (Yehudit), hija de Beerí el hiteo, y a Basemat, hija de Elon el hiteo.
26:35
Vatihyena morat ruach le-Yitschak ule-Rivkah.
Y fueron ellas rebeldes de espíritu para Isaac y Rebeca.
27:1
Vayehi ki-zaken Yitschak vatichheynah eynav mer'ot vayikra et-Esav beno hagadol vayomer elav beni vayomer elav hineni.
Y sucedió que cuando envejeció Isaac, se le oscurecieron los ojos para ver (12).  @
27:2
Vayomer hineh-na zakanti lo yadati yom moti.
Y llamó a Esaú, su hijo mayor, y le dijo: ¡Hijo mío! Y él le dijo: Heme aquí. Y dijo: He aquí que ahora envejecí y no sé el día de mi muerte.
27:3
Ve'atah sa-na cheleycha telyecha vekashtecha vetse hasadeh vetsudah li tsa'id.
Y ahora toma, te ruego, tus armas, tu espada, tu arco, y sal al campo y coge caza para mí
27:4
Va'aseh-li mat'amim ka'asher ahavti vehavi'ah li ve'ochelah ba'avur tevarechecha nafshi beterem amut.
y hazme guisados (sabrosos) como me gustan, y tráemelos y comeré; para que te bendiga mi alma antes de que muera.
27:5
VeRivkah shoma'at bedaber Yitschak el-Esav beno vayelech Esav hasadeh latsud tsa'id lehavi.
Y Rebeca escuchaba cuando Isaac hablaba a Esaú, su hijo; y se fue Esaú al campo para coger caza y traerla.
27:6
VeRivkah amrah el-Ya'akov benah lemor hineh shamati et-avicha medaber el-Esav achicha lemor.
Y Rebeca habló a Jacob, su hijo, diciendo: He aquí que he oído a tu padre hablando con Esaú, tu hermano, diciendo:
27:7
Havi'ah li tsa'id va'aseh-li mat'amim ve'ochelah va'avarechecha lifney Adonay lifney moti.
Tráeme caza y hazme guisados y comeré, y te bendeciré delante del Eterno antes de mi muerte.
27:8
Ve'atah veni shma bekoli la'asher ani metsavah otach.
Y ahora, hijo mío, escucha mi voz en lo que te mando.
27:9
Lech-na el-hatson vekach-li misham shney gedayey izim tovim ve'e'eseh otam mat'amim le'avicha ka'asher ahev.
Ve, te ruego, al rebaño, y toma para mí de allá dos buenas crías de cabras, y haré de ellas guisados para tu padre, como a él le gustan.
27:10
Veheveta le'avicha ve'achal ba'avur asher yevarechecha lifney moto.
Y traerás a tu padre, y comerá, para que te bendiga (13) antes de su muerte. @
27:11
Vayomer Ya'akov el-Rivkah imo hen Esav achi ish sa'ir ve'anochi ish chalak.
Y dijo Jacob a Rebeca, su madre: He aquí que Esaú, mi hermano, es hombre velloso, y yo soy hombre lampiño;
27:12
Ulay yemusheni avi vehayiti ve'eynav kimtate'a veheveti alay klalah velo verachah.
Quizá me palpará mi padre y seré a sus ojos como un embaucador, y traeré sobre mí maldición no bendición.
27:13
Vatomer lo imo alay kilelatecha beni ach shma bekoli velech kach-li.
Y le dijo su madre: Sobre mí sea esa maldición tuya, hijo mío, oye tan sólo mi voz y anda y tráemelas.
27:14  
Vayelech vayikach vayave le'imo vata'as imo mat'amim ka'asher ahev aviv.
Y fue las tomó y las trajo a su madre; e hizo su madre guisos sabroso como le gustaban a su padre.
27:15
Vatikach Rivkah et-bigdey Esav benah hagadol hachamudot asher itah babayit vatalbesh et-Ya'akov benah hakatan.
Y Rebeca tomo las ropas más aseadas de su hijo mayor Esaú, que tenía con ella en casa, y vistió ; Jacob, su hijo menor.
27:16  
Ve'et orot gedayey ha'izim hilbishah al-yadav ve'al chelkat tsav'arav.
Y las pieles de las crías de las cabras se la. puso sobre las manos y sobre la parte lisa de su cuello.
27:17
Vatiten et-hamat'amim ve'et-halechem asher asatah beyad Ya'akov benah.
Y puso lo. guisos sabrosos y el pan que ella había preparado, en manos de Jacob, su hijo.
27:18
Vayavo el-aviv vayomer avi vayomer hineni mi atah beni.
Y él fue a su padre, y dijo: ¡Padre mío!, y él respondió: ¡Heme aquí! ¿quién eres, hijo mío?
27:19
Vayomer Ya'akov el-aviv anochi Esav bechorecha asiti ka'asher dibarta elay kum-na shevah ve'achlah mitse'idi ba'avur tevarachani nafshecha.
Y dijo Jacob a su padre: Yo soy Esaú, tu primogénito; (14) he hecho como me dijiste; levántate, te ruego, siéntate y come de mi caza, para que me bendiga tu alma. @
27:20
Vayomer Yitschak el-beno mah-zeh miharta limtso beni vayomer ki hikrah Adonay Eloheycha lefanay.
Y dijo Isaac a su hijo: ¿Cómo es que la encontraste tan pronto, hijo mío? Y él respondió: Porque el Eterno, (15) tu Dios, me la ha puesto delante. @
27:21
Vayomer Yitschak el-Ya'akov gshah-na va'amushecha beni ha'atah zeh bni Esav im-lo.
Y dijo Isaac a Jacob: Acércate, te ruego, y te palmearé, hijo mío, (para ver) si eres mi hijo Esaú o no.
27:22
Vayigash Ya'akov el-Yitschak aviv vayemushehu vayomer hakol kol-Ya'akov vehayadayim yedey Esav.
Y se acerco Jacob a su padre Isaac, el cual lo palpó y dijo: La voz es voz de Jacob, pero las manos son las manos de Esaú.
27:23
Velo hikiro ki-hayu yadav kidey Esav achiv se'irot vayevarechehu.
Y no le reconoció, porque sus manos eran, como las manos de Esaú, su hermano, vellosas, y le bendijo.
27:24
Vayomer atah zeh beni Esav vayomer ani.
Y dijo: ¿Tú eres mi hijo Esaú? Respondió: Yo soy.
27:25
Vayomer hagishah li ve'ochlah mitse'id beni lema'an tevarechecha nafshi vayagesh-lo vayochal vayave-lo yayin vayesht.
Y dijo: Tráeme y comeré de la caza de mi hijo, para que te bendiga mi alma. Y él se la acercó y comió; y le trajo vino y bebió.
27:26
Vayomer elav Yitschak aviv gshah-na ushakah-li beni.
Y le dijo Isaac, su padre: Acércate, te ruego, y bésame, hijo mío.
27:27
Vayigash vayishak-lo vayarach et-re'ach begadav vayevarechehu vayomer re'eh re'ach beni kere'ach sadeh asher beracho Adonay.
Se acercó pues y le besó. Y él olió el olor de sus vestidos y le bendijo, diciendo : Mira, el olor de mi hijo es como el olor de un campo que el Eterno ha bendecido.
 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

SEXTA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

27:28
Veyiten-lecha ha'Elohim mital hashamayim umishmaney ha'arets verov dagan vetirosh.
Sexta Lectura
Dios te dé del rocío (16) del cielo, y de lo mejor de la tierra, y abundante trigo y mosto. @
27:29
Ya'avducha amim veyishtachavu lecha le'umim heveh gevir le'achecha veyishtachavu lecha beney imecha orereycha arur umevarachecha baruch.
Sírvante pueblos y se postren ante ti naciones: Sé señor de tus hermanos, y se postren ante ti los hijos de tu madre. (17) Los que te maldijeren sean malditos, y benditos los que te bendijeren. @
27:30
Vayehi ka'asher kilah Yitschak levarech et-Ya'akov vayehi ach yatso yatsa Ya'akov me'et peney Yitschak aviv ve'Esav achiv ba mitse'ido.
Y aconteció que cuando Isaac terminó de bendecir a Jacob, y no bien hubo salido Jacob de la presencia de Isaac, su padre, cuando Esaú, su hermano, llegó de su caza.
27:31
Vaya'as gam-hu mat'amim vayave le-aviv vayomer le-aviv yakum avi veyochal mitse'id beno ba'avur tevarachani nafsecha.
E hizo él también guisos sabrosos, y los trajo a su padre, y dijo a su padre: levántese padre mío, y coma de la caza de su hijo, para que me bendiga tu alma.
27:32
Vayomer lo Yitschak aviv mi-atah vayomer ani bincha bechorecha Esav.
E Isaac, su padre, le dijo: ¿Quién eres tú? Y él dijo: Soy tu hijo, tu primogénito, Esaú.
27:33
Vayecherad Yitschak charadah gdolah ad-me'od vayomer mi-efo hu hatsad-tsa'id vayave li va'ochal mikol beterem tavo va'avarachehu gam-baruch yihyeh.
Y se estremeció Isaac con gran estremecimiento, hasta lo sumo, y dijo: ¿Quién es pues y dónde está aquél que cogió la caza y me la trajo, y yo he comido de todo antes que tú vinieses, y le he bendecido? También será bendito.(18)   @
27:34
Kishmo'a Esav et-divrey aviv vayits'ak tse'akah gdolah umarah ad-me'od vayomer le'aviv baracheni gam-ani avi.
Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, lanzó una muy grande y amarga exclamación, (19) y dijo a su padre: Bendíceme también a mi, padre mío. @
27:35
Vayomer ba achicha bemirmah vayikach birchatecha.
Y él dijo: Vino tu hermano con astucia y tomó tu bendición.
27:36
Vayomer hachi kara shmo Ya'akov vayakveni zeh fa'amayim et-bechorati lakach vehineh atah lakach birchati vayomar halo-atsalta li berachah.
Entonces él dijo: Por esto se le nombró con su nombre Jacob, pues me ha engañado estas dos veces: tomó mi progenitura, y he aquí que ahora me ha quitado mi bendición. Y dijo: ¿Por ventura has reservado una bendición para mi?
27:37
Vaya'an Yitschak vayomer le-Esav hen gevir samtiv lach ve'et-kol-echav natati lo la'avadim vedagan vetirosh semachtiv ulecha efo mah e'eseh beni.
Isaac respondió y dijo a Esaú: He aquí que por señor tuyo lo he puesto, y le he dado por siervos a todos sus hermanos, y de trigo y mosto le he provisto; y para ti ¿qué podré hacer ahora, hijo mío?
27:38
Vayomer Esav el-aviv havrachah achat hi-lecha avi baracheni gam-ani avi vayisa Esav kolo vayevk.
Y dijo Esaú a su padre: ¿No tienes más que una sola bendición, padre mío? Bendíceme también a mí, padre mío. Y alzó Esaú su voz, y lloró.
27:39
Vaya'an Yitschak aviv vayomer elav hineh mishmaney ha'arets yihyeh moshavecha umital hashamayim me'al.
Y respondió Isaac, su padre, y le dijo: He aquí que en lo mejor de los lugares de la tierra estará tu morada, y donde el rocío de los cielos cae de lo alto;
27:40
Ve'al-charbecha tichyeh ve'et-achicha ta'avod vehayah ka'asher tarid ufarakta ulo me'al tsavarecha.
y por tu espada vivirás (20) y a tu hermano servirás; mas cuando te angusties,(21) romperás su yugo de sobre tu cuello. @ @
27:41
Vayistom Esav et-Ya'akov al-habrachah asher beracho aviv vayomer Esav belibo yikrevu yemey evel avi ve'ahargah et-Ya'akov achi.
Y guardó rencor Esaú a Jacob por la bendición con que le bendijera su padre, y dijo Esaú en su corazón: Llegarán los días del duelo de mi padre, y mataré a Jacob, mi hermano.
27:42
Vayugad le-Rivkah et-divrey Esav benah hagadol vatishlach vatikra le-Ya'akov benah hakatan vatomer elav hineh Esav achicha mitnachem lecha lehorgecha.
Y fueron denunciadas a Rebeca las palabras de Esaú, su hijo mayor; y ella envió y llamó a Jacob, su hijo menor, y le dijo: He aquí que Esaú, tu hermano, se consuela acerca de ti (pensando) matarte.
27:43
Ve'atah veni shma bekoli vekum brach-lecha el-Lavan achi Charanah.
Y ahora, hijo mío, obedece mi voz: levántate y escapa a Jarán, a (casa de) Laván, mi hermano;
27:44
Veyashavta imo yamim achadim ad asher-tashuv chamat achicha.
y morarás con él algunos años, hasta que se pase la saña de tu hermano,
27:45
Ad-shuv af-achicha mimcha veshachach et asher-asita lo veshalachti ulekachticha misham lamah eshkal gam-shneychem yom-echad.
hasta que desaparezca la ira de tu hermano contra ti y olvide lo que le has hecho; y yo enviaré y te tomaré de allí. ¿Por qué he de ser privada de vosotros dos en un día?
27:46
Vatomer Rivkah el-Yitschak katsti vechayay mipeney benot Chet im-lokeach Ya'akov ishah mibnot Chet ka'eleh mibenot ha'arets lamah li chayim.
Y dijo Rebeca a Isaac: Estoy hastiada de vivir, a causa de las hijas de Jet; si Jacob toma mujer de las hijas de Jet como éstas, hijas de esta tierra, ¿para qué quiero yo la vida?
28:1  
Vayikra Yitschak el-Ya'akov vayevarech oto vayetsavehu vayomer lo lo-tikach ishah mibenot Kena'an.
Y llamó Isaac a Jacob y lo bendijo, y le ordenó diciéndole: No tomes mujer de las hijas de Canaán.
28:2
Kum lech Padenah Aram beytah Vetu'el avi imecha vekach-lecha misham ishah mibenot Lavan achi imecha.
Levántate, ve a Paddan-Aram a casa de Betuel, padre de tu madre, y toma para ti de allí mujer de las hijas de Laván, hermano de tu madre.
28:3  
Ve'El Shaday yevarech otcha veyafrecha veyarbecha vehayita lekehal amim.
Y el Dios Todopoderoso te bendiga, y te haga fructificar, y te multiplique de manera que vengas a ser congregación de pueblos;
28:4  
Veyiten-lecha et-birkat Avraham lecha ulezar'acha itach lerishtecha et-erets megureycha asher-natan Elohim le-Avraham.
y te dé la bendición de Abraham a ti y a tu descendencia contigo, para que heredes la tierra de tus peregrinaciones, que Dios dio a Abraham.

 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

SEPTIMA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

28:5
Vayishlach Yitschak et-Ya'akov vayelech Padenah Aram el-Lavan ben-Betu'el ha'Arami achi Rivkah em Ya'akov ve'Esav.
Séptima Lectura
Y envió Isaac a Jacob, y éste se fue a Paddan-Aram, a (casa de) Laván, hijo de Betuel el arameo, hermano de Rebeca, madre de Jacob y de Esaú.
28:6
Vayar Esav ki verach Yitschak et-Ya'akov veshilach oto Padenah Aram lakachat-lo misham ishah bevaracho oto vayetsav alav lemor lo-tikach ishah mibenot Kena'an.
Y vio Esaú que Isaac había bendecido a Jacob y le había enviado a Paddan-Aram para que tomase de allí mujer para él, y que cuando lo bendijo le había ordenado, diciendo: No tomes mujer de las hijas de Canaán.

 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

ULTIMA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

28:7
Vayishma Ya'akov el-aviv ve'el-imo vayelech Padenah Aram.
Ultima Lectura
Y Jacob obedeció a su padre y a su madre, y se fue a Paddan-Aram.
28:8
Vayar Esav ki ra'ot benot Kena'an be'eyney Yitschak aviv.
Esaú vio pues que eran malas las hijas de Canaán a los ojos de Isaac, su padre.
28:9
Vayelech Esav el-Yishma'el vayikach et-Machalat bat-Yishma'el ben-Avraham achot Nevayot al-nashav lo le'ishah.
Y fue Esaú a (casa de) Ismael y tomó por mujer a Majalat, hija de Ismael, hijo de Abraham, hermana de Nevayot, además de sus otras mujeres.

 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 

NOTAS EXPLICATORIAS:

 1
  Las figuras de Jacob y Esaú aparecen eternamente en lucha. Desde las entrañas maternas combat'ian los dos hermanos. Esto significa una ulterior pelea entre dos ideologías. Esaú, por la influencia de las Sagradas Escrituras, aparece ligado a la idea de perversidad y maldad, y Jacob a la idea de integridad e inocencia. Este combate se repite numerosas veces en el curso de la historia de la humanidad.  
DEVOLVER

2
   El Targum Onklós traduce las palabras del versículo 23, Ki tzaid befiv: "porque comía de su caza", pero la traducción literal es "porque había caza en su boca". El Midrash asocia la palabra caza a la idea de engaño y de trampa, con la cual el cazador apresa a los animales, comparando al malvado con el cazador que engaña, ya que la mayoría de los animales son cazados con engaños. Así se explican las palabras "caza en su boca", o sea en la boca de Esaú, que engañaba con sus mentiras e hipocresías a su padre, quien no se daba cuenta y le prefería, mientras que Jacob era un hombre íntegro que permanecía en las tiendas estudiando. 
DEVOLVER

3
   Cada uno de los padres tenía su hijo favorito, pero nuestros sabios recomiendan amar por igual a los hijos, a fin de no dar lugar a celos. 
DEVOLVER


4
  Y tú eres su continuador. 
DEVOLVER

5
  El Midrash explica que mitzvot (mandamientos) significan leyes dictadas por la moral y conciencia humanas; jukim (estatutos), leyes ordenadas por Dios, sin que haya una explicación de su porqué en la Torah; torot (leyes) son leyes orales trasmitidas de padre a hijo y de profesor a alumno a través de cada generación. 
DEVOLVER

6
   Avimélej era el nombre que se daba a todo rey de los filisteos, así como se llamaba faraón a todos los reyes de Egipto. 
DEVOLVER

7
   En el mismo año en que hubo hambre en la tierra (vers. 1), y es por eso por lo que Avimélej vio que Dios estaba con Isaac (vers. 28). 
DEVOLVER

8
   El pueblo israelita siempre constituyó un factor de progreso y bendición en todo lugar donde se instaló. Pero, según aconteció con el patriarca Isaac, su éxito y prosperidad provocó siempre la envidia de los pueblos, que le obligaron muchas veces a abandonar el lugar. Esta fue la historia de los patriarcas, y del pueblo judío en Egipto, y más tarde en España, Alemania, etc. 
DEVOLVER

9
   Los mismos que obligaron al patriarca Isaac a dejar el país, se apresuraron a rogarle que volviese a convivir con ellos, diciendo: ¡Vimos plenamente que Dios estaba contigo! Y la historia se repite. 
DEVOLVER

10
   Lo llamó shivá que significa siete, por ser el séptimo pozo que habían abierto: Abraham abrió 3 pozos, e Isaac 4. Se llamó así también por el juramento y el pacto que habían hecho. 
DEVOLVER

11
   Abraham había puesto el nombre de Beer-Sheva al lugar del pozo (ver cap. XXI, 31), pero aquí se le puso el mismo nombre a toda la ciudad. La Versión Samaritana traduce Beer-Sheva por "pozo de la dicha". 
DEVOLVER

12
   Dice el Midrash Hagadol que el hombre sufre más las consecuencias del dolor que la mujer. Esto es porque el hombre fue hecho del polvo de la tierra, y éste se deshace fácilmente. La mujer, habiendo sido hecha de la costilla, que es hueso, tiene más resistencia. Cuando Esaú se casó con Judit y Basemat, éstas causaron muchas tristezas a Rebeca e Isaac. Este, en consecuencia, quedó ciego, mientras que a Rebeca nada le sucedió. 
DEVOLVER

13
   La razón por la que Rebeca actuó de esta manera, fue para hacer cumplir la profecía citada en el cap. XXV, 23, referente a Esaú y Jacob : "Dos naciones hay en tu vientre, y dos reinos de tus entrañas se dividirán; una nación más que la otra se volverá fuerte, y la mayor (Esaú) servirá a la menor (Jacob). Pero la lógica dice que actuó de acuerdo con su preferencia. 
DEVOLVER

14
  En el antiguo uso hebreo el principal privilegio del hijo primogénito era el de recibir en primer lugar la bendición paterna, considerada como la de mayor importancia. Aún hoy, cuando el padre bendice a sus hijos, comienza por el primogénito. Jacob, habiendo adquirido la primogenitura a Esaú, se juzgó con derecho a recibir la primera bendición. El podía decir a su padre: ¡Bendíceme en primer lugar, padre mío, porque soy considerado ahora el primogénito! pero no se animaba a revelar la transacción efectuada con Esaú, quien había hecho tan poco aprecio del derecho de la primogenitura, cambiándola por un plato de lentejas. Esto causaría ciertamente un gran disgusto a Isaac en su edad avanzada, razón por la cual cedió a las insistencias de su madre para hacerse pasar por Esaú. 
DEVOLVER

15
   En vista de que Esaú no acostumbraba mencionar el nombre del Eterno, fue por lo que Isaac empezó a dudar. 
DEVOLVER

16
   En los países del oriente, donde las lluvias son escasas, el rocío constituye una bendición para las plantas. 
DEVOLVER

17
  Isaac, que tenía una sola esposa, dijo: "los hijos de tu madre", mientras que Jacob, que tuvo muchas mujeres, dijo "los hijos de tu padre" (ver cap. IL, 8). Tanto en el primero como en el segundo caso, quiere decir descendientes. 
DEVOLVER

18
   Estas palabras demuestran que la bendición era irrevocable, y que esa era la voluntad de Dios. 
DEVOLVER

19
   En el tiempo de Asuero, rey de Persia, Amán, su primer ministro, (descendiente de Esaú) hizo decretar el exterminio de todos los judíos de su imperio, y éstos profirieron la misma "grande y amarga exclamación" (tseacá guedolá umara) que lanzó Esaú cuando supo la burla de Jacob. Muchos de nuestros sabios, que condenaron la actitud de Jacob, dijeron que aconteció tal cosa a sus descendientes a causa del pecado de ese engaño (Yalcut 115). 
DEVOLVER

20
   Esta misma tendencia se observó en Esaú y en sus descendientes, mientras que Jacob y sus sucesores estuvieron siempre guiados por las fuerzas morales. 
DEVOLVER

21
   El Targum Onklós traduce esta palabra de la manera siguiente: "cuando los descendientes de Jacob transgredan los preceptos de la ley". 
DEVOLVER




 



Copy Rights  - Shalom Haverim Org. New York - Kislev 5769 - 2008