18:1 |
Vayera elav Adonay
be'Eloney Mamre vehu yoshev petach-ha'ohel
kechom hayom. |
Primera Lectura
Y se le apareció el Eterno
junto a Eloné (1) (encinas
de) Mamré, y él (Abraham) estaba sentado a la
puerta de su tienda, (2) al
calor del día.
@ @
|
18:2 |
Vayisa eynav vayar
vehineh shloshah anashim nitsavim alav vayar
vayarots likratam mipetach ha'ohel vayishtachu
artsah. |
Y alzó
sus ojos y miró y he aquí tres hombres que
estaban parados frente a él; y (los) vio, y
corrió a recibirlos (3)
desde la puerta de la tienda, y se postró en
tierra (4)
@
@ |
18:3 |
Vayomar Adonay im-na
matsati chen be'eyneycha al-na ta'avor me'al
avdecha. |
y dijo
(al mayor): Mi señor, si he hallado gracia a
tus ojos, te ruego que no pases de (donde
está) tu siervo. |
18:4 |
Yukach-na me'at-mayim
verachatsu ragleychem vehisha'anu tachat
ha'ets. |
Que se
traiga por favor un poco de agua, y lavad
vuestros pies; y recostaos debajo del árbol. |
18:5 |
Ve'ekchah fat-lechem
vesa'adu libechem achar ta'avoru ki-al-ken
avartem al-avdechem vayomeru ken ta'aseh
ka'asher dibarta. |
Y traeré un pedazo de pan, y
sustentad vuestro corazón; después pasaréis
(adelante), ya que habéis pasado (para honrar)
a vuestro siervo. Y dijeron: Haz así como has
dicho. |
18:6 |
Vayemaher Avraham
ha'ohelah el-Sarah vayomer mahari shlosh se'im
kemach solet lushi va'asi ugot. |
Y
Abraham fue de prisa a la tienda, donde estaba
Sarah, y dijo: apresúrate, (toma) tres medidas
de flor de harina, amasa y haz tortas. |
18:7 |
Ve'el-habakar rats
Avraham vayikach ben-bakar rach vatov vayiten
el-hana'ar vayemaher la'asot oto. |
Y hacia
las vacas corrió Abraham, y tomó un becerro
tierno y bueno y lo dio al mozo, que se
apresuró a prepararlo. |
18:8 |
Vayikach chem'ah
vechalav uven-habakar asher asah vayiten
lifneyhem ve-hu omed aleyhem tachat ha'ets
vayochelu. |
Y tomó
crema de leche, leche y el becerro que
preparó, y (lo) puso delante de ellos; y él
quedó de pie, junto a ellos, debajo del árbol,
y comieron (5).
@
|
18:9 |
Vayomeru elav ayeh
Sarah ishtecha vayomer hineh va'ohel. |
Y le
dijeron: ¿dónde está Sarah, tu mujer? Y dijo:
Ella está en la tienda. |
18:10 |
Vayomer shov ashuv
eleycha ka'et chayah vehineh-ven le-Sarah
ishtecha veSarah shoma'at petach ha'ohel vehu
acharav. |
Y dijo
(uno de los ángeles): Volveré a ti (el año
próximo) a esta misma hora que estáis
viviendo; y he aquí que tendrá un hijo Sarah,
tu mujer. Y Sarah escuchaba a la puerta de la
tienda que estaba detrás de él (del ángel). |
18:11 |
Ve'Avraham
veSarah zekenim ba'im bayamim chadal lihyot
le-Sarah orach kanashim. |
Y
Abraham y Sarah eran viejos y entrados en
días; había cesado en Sarah la costumbre de
las mujeres. |
18:12 |
Vatitschak Sarah
bekirbah lemor acharey veloti hayetah-li ednah
va'adoni zaken. |
Y se
rió Sarah entre sí, diciendo: Después de
envejecer ¿habrá para mí rejuvenecimiento,
siendo (también) viejo mi señor? |
18:13 |
Vayomer Adonay
el-Avraham lamah zeh tsachakah Sarah lemor
ha'af umnam eled va'ani zakanti. |
Y dijo
el Eterno a Abraham: ¿Por qué se rió Sarah
diciendo: ¿será verdad que yo he de parir
(6) ahora que he
envejecido?
@
|
18:14 |
Hayipale
me'Adonay davar lamo'ed ashuv eleycha ka'et
chayah ule-Sarah ven. |
¿Existe alguna cosa oculta a Dios? En el plazo
fijado volveré a ti a esta misma hora que
estáis viviendo, y Sarah tendrá un hijo. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio
|
|
18:15 |
Vatechachesh
Sarah lemor lo tsachakti ki yare'ah vayomer lo
ki tsachakt. |
Segunda Lectura
Y negó Sarah diciendo: No me
reí, porque tuvo miedo. Y (El) dijo: No es
así, pues tú te reíste. |
18:16 |
Vayakumu misham
ha'anashim vayashkifu al-peney Sedom
ve'Averaham holech imam leshalecham. |
Y se
levantaron de allí los hombres, y dirigieron
la vista hacia Sodoma; y Abraham iba con ellos
para acompañarlos. |
18:17 |
Va'Adonay amar
hamechaseh ani me'Avraham asher ani oseh. |
Y el
Eterno dijo: ¿He de encubrir Yo a Abraham lo
que haré? |
18:18 |
Ve'Averaham hayoh
yihyeh legoy gadol ve'atsum veniverechu-vo kol
goyey ha'arets. |
Pues
Abraham vendrá a ser una grande y poderosa
nación, y serán benditas por medio de él todas
las naciones de la tierra. |
18:19 |
Kiyedativ lema'an
asher yetsaveh et-banav ve'et-beyto acharav
veshameru derech Adonay la'asot tsedakah
umishpat lema'an havi Adonay al-Averaham et
asher-diber alav. |
Porque
le conocí y sé que ordenará a sus hijos y a su
casa después de él, a fin de que guarden el
camino del Eterno para hacer caridad y
justicia; para que realice el Eterno sobre
Abraham lo que dijo acerca de él. |
18:20 |
Vayomer Adonay
za'akat Sdom va'Amorah ki-rabah vechatatam ki
chavedah me'od. |
Y di]o
el Eterno: El clamor (7) de
Sodoma y Gomorra aumentó, y su pecado se
agravó mucho.
@ |
18:21 |
Erdah-na ve'er'eh
haketsa'akatah haba'ah elay asu kalah ve'im-lo
eda'ah. |
Descenderé pues, y veré que si hicieron según
el clamor (de la ciudad) que viene a Mí, daré
fin de ellos, y si no, lo sabré. |
18:22 |
Vayifnu misham
ha'anashim vayelechu Sedomah ve'Averaham odenu
omed lifney Adonay. |
Y se
apartaron de allí los hombres, y fueron a
Sodoma, y Abraham aún estaba en pie delante
del Eterno@.
@ |
18:23 |
Vayigash Avraham
vayomar ha'af tispeh tsadik im-rasha. |
Y se
aproximó Abraham y dijo: ¿Destruirás también
al justo con el malo? |
18:24 |
Ulay yesh
chamishim tsadikim betoch ha'ir ha'af tispeh
velo-tisa lamakom lema'an chamishim hatsadikim
asher bekirbah. |
Quizá
haya cincuenta justos dentro de la ciudad.
¿Destruirás también y no perdonarás al lugar
por los cincuenta justos que haya dentro (de
la ciudad)? |
18:25 |
Chalilah lecha
me'asot kadavar hazeh lehamit tsadik im-rasha
vehayah hatsadik karasha chalilah lach
hashofet kol-ha'arets lo ya'aseh mishpat. |
Lejos
de Ti el hacer tal cosa, de matar al justo con
el impío, y que sea tratado el justo como el
impío; ¡lejos está esto de Ti! El juez de toda
la tierra ¿no ha de hacer justicia?
(8)
@ |
18:26 |
Vayomer Adonay im-emtsa
viSdom chamishim tsadikim betoch ha'ir
venasati lechol-hamakom ba'avuram. |
Y dijo
el Eterno: Si hallare en Sodoma cincuenta
justos dentro de la ciudad, perdonaré al lugar
todo, a causa de ellos. |
18:27 |
Vaya'an Avraham
vayomar hineh-na ho'alti ledaber el-Adonay
ve'anochi afar va'efer. |
Y
respondió Abraham y dijo : He aquí que me he
atrevido a hablar al Eterno, y yo soy polvo y
ceniza (9).
@ |
18:28 |
Ulay yachserun
chamishim hatsadikim chamishah hatashchit
bachamishah et-kol-ha'ir vayomer lo ashchit im-emtsa
sham arba'im vachamishah. |
¿Quizá
faltarán de los cincuenta justos, cinco?
¿destruirás por aquellos cinco (que faltan)
toda la ciudad? Y (El) dijo: No destruiré, si
hallare ahí cuarenta y cinco. |
18:29 |
Vayosef od
ledaber elav vayomar ulay yimatse'un sham
arba'im vayomer lo e'eseh ba'avur ha'arba'im. |
Y
volvió aún a hablarle y dijo: Quizá se
encuentran ahí cuarenta. Y (El) dijo: No lo
haré a causa de los cuarenta. |
18:30 |
Vayomer al-na
yichar la'Adonay va'adaberah ulay yimats'un
sham shloshim vayomer lo e'eseh im-emtsa sham
shloshim. |
Y
dijo: No se enoje, le ruego, Eterno, y
hablaré: Quizá se encuentren ahí treinta. Y
(El) dijo: No lo haré si encontrare allí
treinta. |
18:31 |
Vayomer hineh-na
ho'alti ledaber el-Adonay ulay yimats'un sham
esrim vayomer lo ashchit ba'avur ha'esrim. |
Y dijo
: He aquí que me he atrevido a hablar al
Eterno: quizá se encuentren ahí veinte. Y (El)
dijo: No destruiré a causa de los veinte. |
|
18:32 |
Vayomer al-na
yichar l'Adonay va'adabrah ach-hapa'am ulay
yimats'un sham asarah vayomer lo ashchit
ba'avur ha'asarah. |
Y
dijo: No se enoje, ruego, Eterno, y hablaré
solamente esta vez: quizá se encuentren allí
diez (10). Y (El) dijo: No
destruiré a causa de los diez.
@ |
18:33 |
Vayelech Adonay
ka'asher kilah ledaber el-Avraham ve'Avraham
shav limekomo. |
Y se
fue el Eterno, luego que acabó de hablar a
Abraham, y Abraham se volvió a su lugar. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
TERCERA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
19:1 |
Vayavo'u sheney
hamal'achim Sdomah ba'erev veLot yoshev
besha'ar-Sdom vayar-Lot vayakom likratam
vayishtachu apayim artsah. |
Tercera Lectura
Y vinieron los dos ángeles a
Sodoma, por la tarde, y Lot estaba sentado a
la puerta de Sodoma; y vio Lot y se levantó y
fue a su encuentro y se postró con su rostro
en tierra, |
19:2 |
Vayomer hineh na-Adonay
suru na el-beyt avdechem velinu verachatsu
ragleychem vehishkamtem vahalachtem
ledarkechem vayomeru lo ki varechov nalin. |
y dijo: He aquí que os
ruego, mis señores, venid por favor a la casa
de vuestro siervo para que pernoctéis y os
lavéis vuestros pies, y os levantaréis
temprano y seguiréis diestro camino. Y (ellos)
dijeron: ¡No! sino que pernoctarernos en la
calle. |
19:3 |
Vayiftsar-bam
me'od vayasuru elav vayavo'u el-beyto vaya'as
lahem mishteh umatsot afah vayochelu. |
Y
porfió con ellos mucho; y vinieron y entraron
en su casa; y les dio un banquete, y coció
panes sin levadura, y comieron. |
19:4 |
Terem yishkavu
ve'anshey ha'ir anshey Sdom nasabu al-habayit
mina'ar ve'ad-zaken kol-ha'am mikatseh. |
Antes
de que se acostasen, los hombres de la ciudad,
hombres de Sodoma, rodearon la casa, desde el
joven hasta el viejo, todo el pueblo de cada
lado. |
19:5 |
Vayikre'u el-Lot
vayomru lo ayeh ha'anashim asher-ba'u eleycha
halaylah hotsi'em eleynu venede'ah otam. |
Y
llamaron a Lot, y le dijeron: ¿Dónde están los
hombres que vinieron a ti esta noche? Hazlos
salir hacia nosotros, y los conoceremos. |
19:6 |
Vayetse alehem
Lot hapetchah vehadelet sagar acharav. |
Y
salió hacia ellos Lot a la entrada, y cerró la
puerta tras sí. |
19:7 |
Vayomar al-na
achay tare'u. |
Y
dijo: No, os ruego, hermanos míos, no hagáis
maldad. |
19:8 |
Hineh-na li shtey
vanot asher-lo yade'u ish otsiah-na ethen
aleychem va'asu lahen katov be'eyneychem rak
la'anashim ha'El al-ta'asu davar ki-al-ken
ba'u betsel korati. |
He
aquí que yo tengo dos hijas que no han
conocido varón; las haré salir para vosotros y
haced de ellas como bien os pareciere;
solamente a estos hombres no hagáis nada, por
cuanto han venido a la sombra de mi techo. |
19:9 |
Vayomru gesh-hal'ah
vayomeru ha'echad ba-lagur vayishpot shafot
atah nara lecha mehem vayiftseru va'ish beLot
me'od vayigshu lishbor hadalet. |
Y
ellos dijeron: Quítate de enfrente. Y dijeron:
Este uno (Lot) vino a establecerse (aquí
temporalmente y ya está haciendo justicia.
Ahora haremos mas mal a ti que a ellos. Y
porfiaron con el hombre, con Lot, mucho, y se
aproximaron para romper la puerta. |
19:10 |
Vayishlechu
ha'anashim et-yadam vayavi'u et-Lot aleyhem
habaytah ve'et-hadelet sagaru. |
Y
extendieron los hombres (los ángeles) sus
manos, y metieron a Lot con ellos en casa y
cerraron la puerta. |
19:11 |
Ve'et-ha'anashim
asher-petach habayit hiku basanverim mikaton
ve'ad-gadol vayil'u limtso hapatach. |
Y a
los hombres que estaban en la entrada de la
casa hirieron con ceguera, (11)
desde el pequeño hasta el grande, y ellos se
fatigaban para encontrar la entrada.
@ |
19:12 |
Vayomeru
ha'anashim el-Lot od mi-lecha foh chatan
uvaneycha uvnoteycha vechol asher-lecha ba'ir
hotse min-hamakom. |
Y
dijeron los hombres a Lot: ¿A quién más tienes
aquí? Yerno, y tus hijos (nietos), y tus hijas
y todo lo que tengas en la ciudad, sácalo del
lugar; |
19:13 |
Ki-mashchitim
anachnu et-hamakom hazeh ki-gadlah tsa'akatam
et-peney Adonay vayeshalchenu Adonay
leshachatah. |
pues
vamos a destruir este lugar, porque se aumentó
su clamor (contra ellos) ante la faz del
Eterno, y nos ha enviado el Eterno para
destruirlo (12).
@ |
19:14 |
Vayetse Lot
vayedaber el-chatanav lokechey venotav vayomer
kumu tse'u min-hamakom hazeh ki-mashchit
Adonay et-ha'ir vayehi chimetsachek be'eyney
chatanav. |
Y
salió Lot, y habló a sus yernos (y a los
novios) que habían de tomar sus hijas, y dijo:
Levantaos, salid de este lugar, porque
destruirá el Eterno la ciudad. Y pareció como
burla a los ojos de sus yernos (y novios). |
19:15 |
Uchemo hashachar
alah vaya'itsu hamal'achim beLot lemor kum
kach et-ishtecha ve'et-shtey venoteycha
hanimtsa'ot pen-tisafeh ba'avon ha'ir. |
Y fue
cuando rayó el alba, y los ángeles daban prisa
a Lot, diciendo: Levántate toma a tu mujer y a
tus dos hijas que se encuentran (aquí) para
que no perezcas por la iniquidad de la ciudad. |
19:16 |
Vayitmahmah
vayachaziku ha'anashim beyado uveyad-ishto
uveyad shtey venotav bechemlat Adonay alav
vayotsi'uhu vayanichuhu michuts la'ir. |
Mas él
se detenía; y le trabaron los hombres de su
mano, y de la mano de su mujer, y de la mano
de sus dos hijas, a causa de la misericordia
que el Eterno tenía con él; y le sacaron, y le
pusieron fuera de la ciudad. |
19:17 |
Vayehi
chehotsi'am otam hachutsah vayomer himalet al-nafshecha
al-tabit achareycha ve'al-ta'amod bechol-hakikar
haharah himalet pen-tisafeh. |
Y
sucedió que cuando los hubo sacado fuera, le
dijo (el ángel): (13)
Escapa por tu alma; ni mires hacia atrás, ni
pares en toda la llanura; escapa al monte,
para que no perezcas.
@ |
19:18 |
Vayomer Lot
alehem al-na Adonay. |
Y les
dijo Lot: No, te ruego, señor mío. |
19:19 |
Hineh-na matsa
avdechah chen-be'eyneycha vatagdel chasdecha
asher asita imadi lehachayot et-nafshi
ve'anochi lo uchal lehimalet haharah pen-tidbakani
hara'ah vamati. |
He
aquí que encontró tu siervo gracia a tus ojos,
y aumentaste la misericordia que hiciste
conmigo para hacer vivir mi alma; mas yo no
podré escapar al monte, no sea que me alcance
el mal, y muera. |
19:20 |
Hineh-na ha'ir
hazot kerovah lanus shamah vehi mits'ar
imaletah na shamah halo mits'ar hi utechi
nafshi. |
He
aquí esta ciudad, está cerca para huir allá, y
ella es pequeña; escaparé, te ruego, allá ;
seguramente pequeña (de pocos pecados) es
ella, y vivirá mi alma. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
CUARTA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
19:21 |
Vayomer elav
hineh nasati faneycha gam ladavar hazeh
levilti hofki et-ha'ir asher dibarta. |
Cuarta Lectura
Y (el ángel) le dijo: He
aquí que atenderé a tu súplica también sobre
esta cosa, de no destruir la ciudad de que
hablaste. |
19:22 |
Maher himalet
shamah ki lo uchal la'asot davar ad-boacha
shamah al-ken kara shem-ha'ir Tso'ar. |
Date
prisa, escápate allá, porque no podré hacer
nada hasta que llegues allá. Por tanto (porque
era pequeña) llamó el nombre de la ciudad
Tzóar. |
19:23 |
Hashemesh yatsa
al-ha'arets veLot ba Tso'arah. |
El sol
salió sobre la tierra y Lot vino a Tzóar. |
19:24 |
Va'Adonay himtir
al-Sedom ve'al-Amorah gofrit va'esh me'et
Adonay min-hashamayim. |
Y el
Eterno hizo llover sobre Sodoma y sobre
Gomorra azufre y fuego, de parte del Eterno,
desde los cielos. |
19:25 |
Vayahafoch et-he'arim
ha'El ve'et kol-hakikar ve'et kol-yoshvey
he'arim vetsemach ha'adamah. |
Y
destruyó estas ciudades, y a todo el Kicar
(llanura), y a todos los moradores de las
ciudades y a las plantas de la tierra
(14).
@ |
19:26 |
Vatabet ishto
me'acharav vatehi netsiv melach. |
Y miró
su mujer atrás de él (Lot) y se volvió estatua
de sal (15).
@ |
19:27 |
Vayashkem Avraham
baboker el-hamakom asher-amad sham et-peney
Adonay. |
Y se
levantó Abraham por la mañana (y fue) al lugar
donde estuvo (orando) delante del Eterno. |
19:28 |
Vayashkef al-peney
Sedom va'Amorah ve'al kol-peney erets hakikar
vayar vehineh alah kitor ha'arets kekitor
hakivshan. |
Y miró
sobre la faz de Sodoma y Gomorra, y sobre toda
la tierra del Kicar, y vio; y he aquí que el
humo subía de la tierra como el humo de un
horno. |
19:29 |
Vayehi beshachet
Elohim et-arey hakikar vayizkor Elohim et-Avraham
vayeshalach et-Lot mitoch hahafecha bahafoch
et-he'arim asher-yashav bahen Lot. |
Y fue
que, cuando destruyó Dios las tierras del
Kicar, se acordó Dios de Abraham, y envió
(sacó) a Lot de la destrucción cuando destruyó
las ciudades en las cuales estuvo Lot. |
19:30 |
Vaya'al Lot
miTso'ar vayeshev bahar ushtey venotav imo ki
yare lashevet beTso'ar vayeshev bame'arah hu
ushtey venotav. |
Y Lot
subió de Tzóar, y quedó en el monte y sus dos
hijas con él, porque temió estar en Tzoar, y
quedó en la cueva, él y sus dos hijas. |
19:31 |
Vatomer
habechirah el-hatse'irah avinu zaken ve'ish
eyn ba'arets lavo aleynu kederech kol-ha'arets. |
Y dijo
la mayor a la menor: Nuesto padre es viejo, y
no hay hombre en la tierra que venga a
nosotras conforme al uso de toda la tierra. |
19:32 |
Lechah nashkeh
et-avinu yayin venishkevah imo unechayeh
me'avinu zara. |
Ven,
daremos de beber a nuestro padre y dormiremos
con él, y haremos vivir, de nuestro padre,
simiente. |
19:33 |
Vatashkeynah et-avihen
yayin balaylah hu vatavo habechirah vatishkav
et-aviha velo-yada beshichvah uvekumah. |
Y
dieron de beber vino a su padre en aquella
noche, y vino la mayor y durmió con su padre;
y no supo (Lot) cuando se acostó ella ni
cuando se levantó. |
19:34 |
Vayehi mimachorat
vatomer habechirah el-hatse'irah hen-shachavti
emesh et-avi nashkenu yayin gam-halaylah uvoy
shichvi imo unechayeh me'avinu zara. |
Y al
día siguiente dijo la mayor a la menor: He
aquí que dormí ayer noche con mi padre; le
haremos beber vino también esta noche y entra,
duerme con él y haremos vivir, de nuestro
padre, simiente. |
19:35 |
Vatashkeynah gam
balaylah hahu et-avihen yayin vatakom
hatse'irah vatishkav imo velo-yada beshichvah
uvekumah. |
E
hicieron beber también aquella noche, a su
padre, vino; y se levantó la menor y durmió
con él; y no supo cuando se acostó ella ni
cuando se levantó. |
19:36 |
Vatahareynah
shtey venot-Lot me-avihen. |
Y
concibieron las dos hijas de Lot, de su padre. |
19:37 |
Vateled
habechirah ben vatikra shmo Mo'av hu avi-Mo'av
ad-hayom. |
Y
parió la mayor un hijo, y llamó su nombre
Moav; él fue el padre de los moabitas hasta
hoy. |
19:38 |
Vehatse'irah gam-hi
yaldah ben vatikra shmo Ben-Ami hu avi veney-Amon
ad-hayom. |
Y la
menor, también ella, parió un hijo, y llamó su
nombre Ben Amí; él fue el padre de los hijos
de Ammón hasta hoy. |
20:1 |
Vayisa misham
Avraham artsah haNegev vayeshev beyn-Kadesh
uveyn Shur vayagar biGrar. |
Y
partió de allí (16)
Abraham, a la tierra del Néguev,
(17) y estuvo entre Cadesh
y Shur; y habitó en Guerar.
@
@ |
20:2 |
Vayomer Avraham
el-Sarah ishto achoti hi vayishlach Avimelech
melech Grar vayikach et-Sarah. |
Y dijo
Abraham por Sarah, su mujer: mi hermana ella
es; (18) y envió (gente)
Avimélej, rey de Guerar, y tomó a Sarah.
@ |
20:3 |
Vayavo Elohim el-Avimelech
bachalom halaylah vayomer lo hinecha met al-ha'ishah
asher-lakachta vehi be'ulat ba'al. |
Y vino
(la palabra de) Dios a Avimélej en el sueño de
la noche, y le dijo: He aquí que tú serás
muerto a causa de la mujer que has tomado,
pues ella tiene marido. |
20:4 |
Va'Avimelech lo
karav eleyha vayomar Adonay hagoy gam-tsadik
taharog. |
Y
Avimélej no se aproximó a ella, y dijo:
Eterno, ¿matarás a gente aunque sea justa? |
20:5 |
Halo hu amar-li
achoti hi vehi-gam-hi amerah achi hu betom-levavi
uvenikyon kapay asiti zot. |
En
verdad él me dijo: "mi hermana es ella", y
ella también dijo: "mi hermano es él". Con
sinceridad de mi corazón y con limpieza de mis
manos he hecho eso. |
20:6 |
Vayomer elav
ha'Elohim bachalom gam anochi yadati ki vetom-levavcha
asita zot ve'echsoch gam-anochi otcha mechato-li
al-ken lo-netaticha linego'ah eleyha. |
Y le
dijo Dios en el sueño: También Yo supe que con
sinceridad de tu corazón has hecho eso, y te
detuve también Yo de pecar contra Mí; por lo
tanto no te dejé tocarla. |
20:7 |
Ve'atah ashev
eshet-ha'ish ki-navi hu veyitpalel ba'adecha
vecheyeh ve'im-eynecha meshiv da ki-mot tamut
atah vechol-asher-lach. |
Y
ahora devuelve la mujer de este hombre, el
cual es profeta y hará oración por ti y
vivirás. Y si tú no la devuelves, sabe que
morirás tú y todo lo que fuere tuyo. |
20:8 |
Vayashkem
Avimelech baboker vayikra lechol-avadav
vayedaber et-kol-hadevarim ha'eleh be'ozneyhem
vayir'u ha'anashim me'od. |
Y se
levantó Avimélej de madrugada, y llamó a todos
sus siervos, y habló todas estas palabras en
su presencia, y los hombres temieron mucho. |
20:9 |
Vayikra Avimelech
le-Avraham vayomer lo meh-asita lanu umeh-chatati
lach ki-heveta alay ve'al mamlachti chata'ah
gedolah ma'asim asher lo-ye'asu asita imadi. |
Y
llamó Avimélej a Abraham y le dijo: ¿Qué nos
has hecho y en qué pequé yo contra ti, que has
traído sobre mí y sobre mi reino un pecado
grande? Hechos que no se deben hacer, hiciste
conmigo. |
20:10 |
Vayomer Avimelech
el-Avraham mah ra'ita ki asita et-hadavar
hazeh. |
Y dijo
Avimélej a Abraham: ¿qué has visto para hacer
esta cosa? |
20:11 |
Vayomer Avraham
ki amarti rak eyn-yir'at Elohim bamakom hazeh
vaharaguni al-devar ishti. |
Y dijo
Abraham: Porque yo dije: tal vez no haya temor
de Dios en este lugar, y me matarán a causa de
mi mujer. |
20:12 |
Vegam omnah
achoti vat-avi hi ach lo vat-imi vatehi-li
le'ishah. |
Y a la
verdad (también) es mi hermana, hija de mi
padre es ella, (19) pero
no hija de mi madre, y vino a ser mi mujer.
@ |
20:13 |
Vayehi ka'asher
hite'u oti Elohim mibeyt avi va'omar lah zeh
chasdech asher ta'asi imadi el kol-hamakom
asher navo shamah imri-li achi hu. |
Y
sucedió que cuando Dios me hizo peregrinar
desde la casa de mi padre, yo le dije: esta
será tu bondad que harás conmigo; a todo lugar
donde lleguemos di por mí: mi hermano es él. |
20:14 |
Vayikach
Avimelech tson uvakar va'avadim ushfachot
vayiten le-Avraham vayashev lo et Sarah ishto. |
Y tomó
Avimélej ovejas y vacas, y siervos y siervas,
y (los) dio a Abraham, y le devolvió a Sarah,
su mujer. |
20:15 |
Vayomer Avimelech
hineh artsi lefaneycha batov be'eyneycha shev. |
Y dijo
Avimélej: He aquí mi tierra delante de ti;
donde bien parezca a tus ojos, habita. |
20:16 |
Ule-Sarah amar
hineh natati elef kesef le'achich hineh hu-lach
ksut eynayim lechol asher itach ve'et kol
venochachat. |
Y a
Sarah dijo: He aquí que he dado mil monedas de
plata a tu hermano; he aquí que esto te
servirá por velo de ojos (justificación) para
todos los que están contigo, y para todo el
mundo como aclaración (del caso). |
20:17 |
Vayitpalel
Avraham el-ha'Elohim vayirpa Elohim et-Avimelech
ve'et-ishto ve'amehotav vayeledu. |
Y oró
(20) Abraham a Dios; y
curó Dios a Avimélej y a su esposa y a sus
siervas, y ellas parieron.
@ |
20:18 |
Ki-atsor atsar
Adonay be'ad kol-rechem leveyt Avimelech al-devar
Sarah eshet-Avraham. |
Porque
había cerrado Dios toda matriz de la casa de
Avimélej, a causa de Sarah, mujer de Abraham. |
21:1 |
Va'Adonay pakad
et-Sarah ka'asher amar vaya'as Adonay le-Sarah
ka'asher diber. |
Y el
Eterno visitó a Sarah, como había dicho, e
hizo el Eterno con Sarah según había hablado. |
21:2 |
Vatahar vateled
Sarah le-Avraham ben lizkunav lamo'ed asher-diber
oto Elohim. |
Y
concibió, y parió Sarah para Abraham un hijo
en su vejez, en el plazo determinado que Dios
le había dicho (por medio del ángel). |
21:3 |
Vayikra Avraham
et-shem-beno hanolad-lo asher-yaldah-lo Sarah
Yitschak. |
Y
llamó Abraham el nombre de su hijo que le
nació, a quien Sarah le parió, Isaac (Yitzjac). |
21:4 |
Vayamol Avraham
et-Yitschak beno ben-shmonat yamim ka'asher
tsivah oto Elohim. |
Y
circuncidó Abraham a su hijo Isaac a los ocho
días de edad, como Dios le había ordenado. |
| |
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
| |
|
QUINTA ALIA |
| |
Recitar la
Braja de Inicio |
|
21:5 |
Ve'Avraham ben-me'at
shanah behivaled lo et Yitschak beno. |
Quinta Lectura
Y Abraham era de edad de
cien años cuando le nació Isaac, su hijo. |
21:6 |
Vatomer Sarah
tsechok asah li Elohim kol-hashomea yitsachak-li. |
Y dijo
Sarah: Risa (alegría) me ha causado Dios, y
cualquiera que lo oyere se reirá (Yitzjac)
conmigo. |
21:7 |
Vatomer mi milel
le-Avraham heynikah vanim Sarah ki-yaladeti
ven lizkunav. |
Y
dijo: ¡Quién hubiera dicho a Abraham que Sarah
había de dar de mamar a hijos!
(21) Pues le he parido un hijo en su
vejez.
@
|
21:8 |
Vayigdal hayeled
vayigamal vaya'as Avraham mishteh gadol beyom
higamel et-Yitschak. |
Y
creció el niño, y fue destetado; e hizo
Abraham un gran banquete el día que fue
destetado Isaac. |
21:9 |
Vatere Sarah et-ben-Hagar
haMitsrit asher-yaldah le-Avraham metsachek. |
Y vio
Sarah al hijo de Hagar la egipcia, el cual
ésta había parido a Abraham, jugando (haciendo
inmoralidades). |
21:10 |
Vatomer le-Avraham
garesh ha'amah hazot ve'et-benah ki lo yirash
ben-ha'amah hazot im-beni im-Yitschak. |
Y dijo
a Abraham: expulsa a esta sierva y a su hijo;
porque no heredará el hijo de esta sierva con
mi hijo, con Isaac. |
21:11 |
Vayera hadavar
me'od be'eyney Avraham al odot beno. |
Y
este dicho desagradó a los ojos de Abraham, a
causa de su hijo (Ismael). |
21:12 |
Vayomer Elohim
el-Avraham al-yera be'eyneycha al-hana'ar
ve'al-amatecha kol asher tomar eleycha Sarah
shma bekolah ki beYitschak yikare lecha zara. |
Y
dijo Dios a Abraham: No desagrade a tus ojos
esto del muchacho y de tu sierva; todo lo que
te dijere Sarah, oye su voz ; porque en Isaac
será llamada tu descendencia. |
21:13 |
Vegam et-ben-ha'amah
legoy asimenu ki zar'acha hu. |
Y
también del hijo de la sierva haré una nación,
porque es tu simiente. |
21:14 |
Vayashkem
Avraham baboker vayikach-lechem vechemat mayim
vayiten el-Hagar sam al-shichmah ve'et-hayeled
vayeshalcheha vatelech vateta bemidbar Be'er
Shava. |
Y se
levantó Abraham muy de mañana, y tomó pan y un
odre de agua y lo dio a Hagar, y lo puso sobre
su hombro, y el niño, y la despidió. Y (ella)
partió y se perdió en el desierto de Beer-Sheva. |
21:15 |
Vayichlu hamayim
min-hachemet vatashlech et-hayeled tachat
achad hasichim. |
Y se
acabó el agua del odre y ella echó al niño
debajo de uno de los arbustos. |
21:16 |
Vatelech
vateshev lah mineged harchek kimetachavey
keshet ki amerah al-er'eh bemot hayaled
vateshev mineged vatisa et-kolah vatevk. |
Y
anduvo y se sentó enfrente, lejos, a distancia
de dos tiros de arco, porque dijo: No veré
cuando el niño muere. Y se sentó enfrente y
alzó su voz y lloró. |
21:17 |
Vayishma Elohim
et-kol hana'ar vayikra mal'ach Elohim el-Hagar
min-hashamayim vayomer lah mah-lach Hagar al-tire'i
ki-shama Elohim el-kol hana'ar ba'asher hu-sham. |
Y oyó
Dios la voz del muchacho, y llamó un ángel de
Dios a Hagar desde los cielos, y le dijo: ¿Qué
tienes, Hagar? No temas; pues ha oído Dios la
voz del muchacho en donde él está.(22)
@ |
21:18 |
Kumi se'i et-hana'ar
vehachasiki et-yadech bo ki-legoy gadol
asimenu. |
Levántate, alza al muchacho y sosténle con tu
mano, porque gran nación lo he de hacer. |
21:19 |
Vayifkach Elohim
et-eyneyha vatere be'er mayim vatelech
vatemale et-hachemet mayim vatashk et-hana'ar. |
Y
abrió Dios los ojos de ella,
(23) y vio un pozo de agua, y fue y llenó
el odre de agua y dio de beber al muchacho.
@ |
21:20 |
Vayehi Elohim
et-hana'ar vayigdal vayeshev bamidbar vayehi
roveh kashat. |
Y
estuvo Dios con el muchacho; y creció, y
habitó en el desierto, y fue tirador de arco. |
21:21 |
Vayeshev
bemidbar Paran vatikach-lo imo ishah me'erets
Mitsrayim. |
Y
habitó en el desierto de Parán, y tomó su
madre para él una mujer (24)
de la tierra de Egipto.
@ |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEXTA
ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
21:22 |
Vayehi ba'et
hahi vayomer Avimelech uFichol sar-tseva'o el-Avraham
lemor Elohim imecha bechol asher-atah oseh. |
Sexta Lectura
Y aconteció en aquel tiempo
que habló Avimélej y (acompañado de) Pijol,
jefe de su ejército, a Abraham, diciendo: Dios
está contigo en todo lo que haces. |
21:23 |
Ve'atah
hishave'ah li be'Elohim henah im-tishkor li
ulenini ulenechdi kachesed asher-asiti imcha
ta'aseh imadi ve'im ha'arets asher-gartah bah. |
Y
ahora júrame por Dios aquí, que no actuarás
falsamente conmigo, ni con mi hijo, ni con mi
nieto. Como la bondad que hice contigo, harás
conmigo y con la tierra donde has vivido. |
21:24 |
Vayomer Avraham
anochi ishave'a. |
Y
dijo Abraham: Yo juraré. |
21:25 |
Vehochiach
Avraham et-Avimelech al-odot be'er hamayim
asher gazlu avdey Avimelech. |
Y reprendió Abraham a
Avimélej a causa del pozo de agua que los
siervos de Avimélej habían robado. |
21:26 |
Vayomer
Avimelech lo yadati mi asah et-hadavar hazeh
vegam-atah lo-higadeta li vegam anochi lo
shamati bilti hayom. |
Y
dijo Avimélej: No sé quién hizo esta cosa; y
también tú no me lo hiciste saber, y también
yo no lo he oído hasta hoy. |
21:27 |
Vayikach Avraham
tson uvakar vayiten la-Avimelech vayichretu
shneyhem brit. |
Y
tomó Abraham ovejas y vacas y dio a Avimélej,
e hicieron ambos una alianza. |
21:28 |
Vayatsev Avraham
et-sheva kivsot hatson levadehen. |
Y
puso Abraham siete ovejas aparte. |
21:29 |
Vayomer
Avimelech el-Avraham mah henah sheva kevasot
ha'eleh asher hitsavta levadanah. |
Y
dijo Avimélej a Abraham: ¿Qué significan estas
siete ovejas que has puesto aparte? |
21:30 |
Vayomer ki et-sheva
kevasot tikach miyadi ba'avur tihyeh li
le'edah ki chafarti et-habe'er hazot. |
Y dijo: Estas siete ovejas
tomarás de mi mano, para que seas para mí
testimonio de que yo cavé este pozo. |
21:31 |
Al-ken kara
lamakom hahu Be'er Shava ki sham nishbe'u
shneyhem. |
Por eso llamó a este lugar
Beer-Sheva; porque allí ambos juraron. |
21:32 |
Vayichretu verit
biVe'er Shava vayakom Avimelech uFichol sar-tseva'o
vayashuvu el-erets Plishtim. |
E hicieron alianza en Beer-Sheva;
y se levantó Avimélej con Pijol, jefe de su
ejército, y volvieron a la tierra de los
filisteos. |
21:33 |
Vayita eshel
biVe'er Shava vayikra-sham beshem Adonay El
Olam. |
Y
plantó Abraham un jardín de árboles frutales
en Beer-Sheva, e invocó allí el nombre del
Eterno, Dios de siempre. |
21:34 |
Vayagar Avraham
be'erets Plishtim yamim rabim. |
Y
moró Abraham en la tierra de los filisteos
muchos días. |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEPTIMA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
22:1 |
Vayehi achar
hadevarim ha'eleh veha'Elohim nisa et-Avraham
vayomer elav Avraham vayomer hineni. |
Séptima Lectura
Y aconteció después de
estas palabras (25) que
Dios probó (26) a Abraham.
Y le dijo: ¡Abraham! Y él dijo: Heme aquí.
@ |
22:2 |
Vayomer kach-na
et-bincha et-yechidecha asher-ahavta et-Yitschak
velech-lecha el-erets haMoriah veha'alehu sham
le'olah al achad heharim asher omar eleycha. |
Y dijo Él: Toma, te ruego,
a tu hijo, tu único, a quien amas, a Isaac, y
vete a tierra de Moriá, y ofrécelo allí en
holocausto, sobre uno de los montes que Yo te
diré. |
22:3 |
Vayashkem
Avraham baboker vayachavosh et-chamoro
vayikach et-shney ne'arav ito ve'et Yitschak
beno vayevaka atsey olah vayakom vayelech el-hamakom
asher-amar-lo ha'Elohim. |
Y se
levantó Abraham muy de mañana, enalbardó su
asno y tomó sus dos mozos consigo, y a Isaac,
su hijo; y cortó leña de holocausto, y se
levantó y fue al lugar que Dios le dijo. |
22:4 |
Bayom hashlishi
vayisa Avraham et-eynav vayar et-hamakom
merachok. |
Al
tercer día alzó Abraham sus ojos y vio el
lugar de lejos. |
22:5 |
Vayomer Avraham
el-ne'arav shvu-lachem poh im-hachamor va'ani
vehana'ar nelchah ad-koh venishtachaveh
venashuvah aleychem. |
Y
dijo Abraham a sus mozos: Quedaos aquí con el
asno, y yo y el muchacho iremos hasta allí y
adoraremos (al Eterno), y volveremos a
vosotros. |
22:6 |
Vayikach Avraham
et-atsey ha'olah vayashem al-Yitschak beno
vayikach beyado et-ha'esh ve'et-hama'achelet
vayelchu shneyhem yachdav. |
Y
tomó Abraham la leña del holocausto y la puso
sobre Isaac, su hijo; y tomó en su mano el
fuego y el cuchillo, y fueron ambos juntos. |
22:7 |
Vayomer Yitschak
el-Avraham aviv vayomer avi vayomer hineni
veni vayomer hineh ha'esh veha'etsim ve'ayeh
haseh le'olah. |
Y
habló Isaac a Abraham, su padre, y dijo:
¡Padre mío! Y él respondió: Heme aquí, hijo
mío. Y dijo: He aquí el fuego y la leña; mas
¿adónde está el cordero para el holocausto? |
22:8 |
Vayomer Avraham
Elohim yir'eh-lo haseh le'olah beni vayelchu
shneyhem yachdav. |
Y
dijo Abraham: Dios proveerá para Sí el cordero
para el holocausto, hijo mío; y caminaron
ambos juntos. |
22:9 |
Vayavo'u el-hamakom
asher amar-lo ha'Elohim vayiven sham Avraham
et-hamizbe'ach vaya'aroch et-ha'etsim
vaya'akod et-Yitschak beno vayasem oto al-hamizbe'ach
mima'al la'etsim. |
Y
llegaron al lugar que Dios le había dicho, y
edificó allí Abraham el altar, y puso en orden
la leña, y ató a Isaac, su hijo, y le colocó
sobre el altar, encima de la leña. |
22:10 |
Vayishlach
Avraham et-yado vayikach et-hama'achelet
lishchot et-beno. |
Y
extendió Abraham su mano y tomó el cuchillo
para degollar a su hijo. |
22:11 |
Vayikra elav
mal'ach Adonay min-hashamayim vayomer Avraham
Avraham vayomer hineni. |
Y lo
llamó un ángel del Eterno desde los cielos y
dijo: ¡Abraham, Abraham! Y él respondió: Heme
aquí. |
22:12 |
Vayomer al-tishlach
yadcha el-hana'ar ve'al-ta'as lo me'umah ki
atah yadati ki-yere Elohim atah velo chasachta
et-bincha et-yechidecha mimeni. |
Y
dijo: No extiendas tu mano hacia el muchacho
ni le hagas nada; porque ahora sé que temeroso
de Dios eres, pues no negaste tu hijo, tu
único, a Mí. |
22:13 |
Vayisa Avraham
et-eynav vayar vehineh-ayil achar ne'echaz
basvach bekarnav vayelech Avraham vayikach et-ha'ayil
vaya'alehu le'olah tachat beno. |
Y
alzó Abraham sus ojos y vio, y he aquí un
carnero más allá, trabado en un zarzal por sus
cuernos; y fue Abraham y tomó el carnero y lo
ofreció en holocausto, en lugar de su hijo. |
22:14 |
Vayikra Avraham
shem-hamakom hahu Adonay Yir'eh asher ye'amer
hayom behar Adonay yera'eh. |
Y
llamó Abraham el nombre de aquel lugar: "el
Eterno verá", por lo que se dirá en el futuro:
En este monte del Eterno, (Dios) aparecerá
(27) (a su pueblo).
@ |
22:15 |
Vayikra mal'ach
Adonay el-Avraham shenit min-hashamayim. |
Y
llamó el ángel del Eterno a Abraham por
segunda vez desde los cielos, |
22:16 |
Vayomer bi
nishbati ne'um-Adonay ki ya'an asher asita et-hadavar
hazeh velo chasachta et-bincha et-yechidecha. |
y
dijo: Por Mí mismo he jurado, dijo el Eterno,
por cuanto hiciste esta cosa y no me negaste
tu hijo, (28) tu único,
@ |
22:17 |
Ki-varech
avarechecha veharbah arbeh et-zar'acha
kechochevey hashamayim vehachol asher al-sfat
hayam veyirash zar'acha et sha'ar oyvav. |
te
bendeciré en gran manera, y multiplicaré mucho
tu descendencia, como las estrellas de los
cielos y como la arena que está a la orilla
del mar; y poseerá tu descendencia la puerta
de sus enemigos. |
22:18 |
Vehitbarchu
bezar'acha kol goyey ha'arets ekev asher
shamata bekoli. |
Y
serán benditas en tu descendencia todas las
naciones de la tierra, por cuanto obedeciste a
mi voz. |
22:19 |
Vayashov Avraham
el-ne'arav vayakumu vayelchu yachdav el-Be'er
Shava vayeshev Avraham biVe'er Shava. |
Y se
volvió Abraham a sus mozos, y se levantaron y
fueron juntos a Beer-Sheva, y habitó Abraham
en Beer-Sheva. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
ULTIMA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
22:20 |
Vayehi acharey
hadevarim ha'eleh vayugad le-Avraham lemor
hineh yaldah Milkah gam-hi banim le-Nachor
achicha. |
Ultima Lectura
Y aconteció después de
estas cosas, que se anunció a Abraham en estos
términos: He aquí que Milcá parió, también
ella, hijos de Najor, tu hermano: |
22:21 |
Et-Uts bechoro
ve'et-Buz achiv ve'et-Kmu'el avi Aram. |
a Utz,
su primogénito, y a Buz, hermano de éste, y a
Kemuel, padre de Haram, |
22:22 |
Ve'et-Kesed
ve'et-Chazo ve'et-Pildash ve'et-Yidlaf ve'et
Betu'el. |
y a Késed y a Jazó, y a
Pildash, y a Yidlaf, y a Betuel. |
22:23 |
UVetu'el yalad
et-Rivkah shmonah eleh yaldah Milkah le-Nachor
achi Avraham. |
Y Betuel engendró a Rebeca
(Rivcah). Estos ocho (hijos) parió Milcá a
Najor, hermano de Abraham. |
22:24 |
Ufilagsho ushmah
Re'umah vateled gam-hi et-Tevach ve'et-Gacham
ve'et-Tachash ve'et-Ma'achah. |
Y su concubina, que se
llamaba Reumá, parió también ella a Tévaj, y a
Gájam, y a Tájash, y a Maajá. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|