47:28 |
Vayechi Ya'akov
be'erets Mitsrayim shva esreh shanah vayehi
yemey-Ya'akov shney chayav sheva shanim
ve'arba'im ume'at shanah. |
Primera Lectura
Y Jacob vivió
(8) en la tierra de Egipto diecisiete
años, y fueron los días de Jacob, los años de
su vida, ciento cuarenta y siete años.
|
47:29 |
Vayikrevu yemey
Yisra'el lamut vayikra liveno le-Yosef vayomer
lo im-na matsati chen be'eyneycha sim-na
yadecha tachat yerechi ve'asita imadi chesed
ve'emet al-na tikbereni beMitsrayim. |
Y se
acercaron los días en que Israel había de
morir, y llamó a su hijo José y le dijo: Si es
que he hallado gracia a tus ojos, te ruego que
pongas tu mano debajo de mi muslo y uses
conmigo merced y verdad.
(9)
Te ruego no me sepultes en Egipto,
|
47:30 |
Veshachavti im-avotay
unesatani mi-Mitsrayim ukvartani bikevuratam
vayomer anochi e'eseh chidvarecha. |
sino
que descanse con mis padres; así que tú me
llevaras de Egipto y me sepultarás en el
sepulcro de ellos. Y él respondió: Yo haré
conforme a tu dicho. |
47:31 |
Vayomer hishave'ah
li vayishava lo vayishtachu Yisra'el al-rosh
hamitah. |
Y él
dijo: ¡Júramelo!. Y se lo juró; e Israel se
postró sobre la cabecera de su cama.
|
48:1 |
Vayehi acharey
hadevarim ha'eleh vayomer le-Yosef hineh
avicha choleh vayikach et-shney vanav imo et-Menasheh
ve'et-Efrayim. |
Y aconteció después de estas
cosas, que se le dijo a José: He aquí que tu
padre está enfermo. Y él tomó consigo a sus
dos hijos, Manasé y Efraín. |
48:2 |
Vayaged le-Ya'akov
vayomer hineh bincha Yosef ba eleycha
vayitchazek Yisra'el vayeshev al-hamitah. |
Y fue
anunciado a Jacob, diciendo: He aquí que tu
hijo José viene a ti. Se esforzó pues Israel y
se sentó sobre la cama. |
48:3 |
Vayomer Ya'akov
el-Yosef El Shaday nir'ah-elay beLuz be'erets
Kena'an vayevarech oti. |
Y digo
Jacob a José: El Dios Todopoderoso se me
apareció en Luz, en la tierra de Canaán, y me
bendijo, |
48:4 |
Vayomer elay
hineni mafrecha vehirbiticha unetaticha
likehal amim venatati et-ha'arets hazot
lezar'acha achareycha achuzat olam. |
y me
dijo: He aquí que Yo te fructificaré y te
multiplicaré y te constituiré en congregación
de pueblos; y daré esta tierra a tu
descendencia, después de ti, por posesión para
siempre. |
48:5 |
Ve'atah shney-vaneycha
hanoladim lecha be'erets Mitsrayim ad-bo'i
eleycha Mitsraymah li-hem Efrayim uMenasheh
kiR'uven veShim'on yihyu-li. |
Ahora
pues, tus dos hijos, Efraín y Manasé, que te
nacieron en la tierra de Egipto antes de que
yo viniese a ti en Egipto, son míos; como
Rubén y Simón, míos serán. |
48:6 |
Umoladetecha asher-holadeta
achareyhem lecha yihyu al shem acheyhem
yikare'u benachalatam. |
Mas tus
hijos que engendrares después de ellos, serán
tuyos; serán llamados con el nombre de sus
hermanos en su herencia. |
48:7 |
Va'ani bevo'i mi-Padan
metah alay Rachel be'erets Kena'an baderech
be'od kivrat-erets lavo Efratah va'ekbereha
sham bederech Efrat hi Beyt Lachem. |
En
cuanto a mí, cuando hube venido de Paddan, se
me murió Raquel en la tierra de Canaán, por el
camino, faltando todavía algún trecho para
llegar a Efrat; y la enterré allí en el camino
de Efrat, la cual es Bet-Lejem (Belen).
|
48:9 |
Vayomer Yosef el-aviv
banay hem asher-natan-li Elohim bazeh vayomar
kachem-na elay va'avarachem. |
Y
respondió José a su padre: Son mis hijos, los
que me ha dado Dios aquí. Y el dijo:
Tráemelos, por favor, para que los bendiga.
|
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio
|
|
48:10 |
Ve'eyney Yisra'el
kavdu mizoken lo yuchal lir'ot vayagesh otam
elav vayishak lahem vayechabek lahem. |
Segunda Lectura
Y los ojos de Israel estaban
oscurecidos por la vejez; ya no podía ver.
(1) José, pues, los hizo
llegar a el, y el les beso y les abrazo.
|
48:11 |
Vayomer Yisra'el
el-Yosef re'oh faneycha lo filalti vehineh
her'ah oti Elohim gam et-zar'echa. |
Y dijo
Israel a José: No pensaba ver ni aun tu
rostro, y he aquí que Dios me ha hecho ver
también tu descendencia. |
48:12 |
Vayotse Yosef
otam me'im birkav vayishtachu le'apav artsah. |
Y los
saco José de entre las rodillas de Jacob, y se
inclino a tierra delante de su rostro.
|
48:13 |
Vayikach Yosef
et-shneyhem et-Efrayim bimino mismol Yisra'el
ve'et-Menasheh vismolo mimin Yisra'el vayagesh
elav. |
Y tomo
José a los dos, a Efraín a su derecha, a la
izquierda de Israel, y a Manasé a su
izquierda, a la derecha de Israel, y se acerco
a el. |
48:14 |
Vayishlach
Yisra'el et-yemino vayashet al-rosh Efrayim
vehu hatsa'ir ve'et-smolo al-rosh Menasheh
sikel et-yadav ki Menasheh habechor. |
Y
extendió Israel su mano derecha y la puso
sobre la cabeza de Efraín que era el menor, y
su izquierda sobre la cabeza de Manasé,
guiando con conocimiento sus manos, aunque
Manasé era el primogénito. |
48:15 |
Vayevarech
et-Yosef vayomar ha'Elohim asher hithalechu
avotay lefanav Avraham veYitschak ha'Elohim
haRo'eh oti me'odi ad-hayom hazeh. |
Y
bendijo a José
(2) y le
dijo: El Dios delante de quien anduvieron mis
padres, Abraham e Isaac; el Dios que me ha
sustentado desde que existo hasta el día de
hoy;
|
48:16 |
Hamal'ach hago'el
oti mikol-ra yevarech et-hane'arim veyikare
vahem shemi veshem avotay Avraham veYitschak
veyidgu larov bekerev ha'arets. |
el
ángel que me rescato de todo mal, bendiga a
los muchachos; y que sea puesto en ellos mi
nombre, y el nombre de mis padres,
(3) Abraham e Isaac, y que
se multipliquen como los peces, en medio de la
tierra.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
TERCERA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
48:17 |
Vayar Yosef ki-yashit
aviv yad-yemino al-rosh Efrayim vayera
be'eynav vayitmoch yad-aviv lehasir otah me'al
rosh-Efrayim al-rosh Menasheh. |
Tercera Lectura
Y vio José que su padre
ponía su mano derecha sobre la cabeza de
Efraín y le pareció mal, y asió la mano de su
padre para quitarla de sobre la cabeza de
Efraín y colocarla sobre la cabeza de Manasé.(4) |
48:18 |
Vayomer Yosef el-aviv
lo-chen avi ki-zeh habechor sim yemincha al-rosho. |
Y dijo José a su padre: No
me equivoque, padre mío, puesto que este es el
primogénito; pon tu derecha sobre su cabeza.
|
48:19 |
Vayema'en aviv
vayomer yadati vni yadati gam-hu yihyeh-le'am
vegam-hu yigdal ve'ulam achiv hakaton yigdal
mimenu vezar'o yihyeh melo-hagoyim. |
Y
rehuso su padre y dijo: Lo se, hijo mío, lo
se;
(5) este también
vendrá a ser pueblo, y el también será grande;
sin embargo su hermano menor será mas grande
que el, y su descendencia vendrá a ser una
multitud de familias.
|
48:20 |
Vayevarechem
bayom hahu lemor becha yevarech Yisra'el lemor
yesimcha Elohim ke'Efrayim vechiMenasheh
vayasem et-Efrayim lifney Menasheh. |
Y les
bendijo en aquel día diciendo: En vuestro
nombre bendecirán a los hijos de Israel,
diciendo: ¡Haga Dios que seas como Efraín y
como Manasé! Y así puso a Efraín antes de
Manasé. |
48:21 |
Vayomer Yisra'el
el-Yosef hineh anochi met vehayah Elohim
imachem veheshiv etchem el-erets avoteychem. |
Y dijo
Israel a José: He aquí que yo me muero; mas
Dios estará con vosotros y os hará volver a la
tierra de vuestros padres. |
48:22 |
Va'ani natati
lecha Shchem achad al-acheycha asher lakachti
miyad ha'Emori becharbi uvekashti. |
Y yo
te di a ti una porción más que a tus hermanos,
la que tomé de mano del arameo con mi espada y
con mi arco
(6).
|
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
CUARTA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
49:1 |
Vayikra Ya'akov
el-banav vayomer he'asefu ve'agidah lachem et
asher-yikra etchem be'acharit hayamim. |
Cuarta Lectura
Y llamó Jacob a sus hijos, y
dijo: Juntaos y o os haré conocer lo que os
sucederá al fin de los días. |
49:2 |
Hikavtsu veshim'u
beney Ya'akov veshim'u el-Yisra'el avichem. |
Juntaos
(1) y oíd, oh
hijos de Jacob, y escuchad a Israel vuestro
padre.
|
49:3 |
Re'uven bechori
atah kochi vereshit oni yeter set veyeter az. |
Rubén,
tú eres mi primogénito, mi vigor y el
principio de mi fuerza, el preeminente en
dignidad, el preeminente en poder;
|
49:4 |
Pachaz kamayim
al-totar ki alita mishkevey avicha az chilalta
yetsu'i alah. |
mas
como fuiste bullente como las aguas, no
tendrás esta superioridad, por cuanto subiste
al lecho de tu padre, y en aquella ocasión
profanaste mi lecho
(2). |
49:5 |
Shim'on veLevi
achim kley chamas mecheroteyhem. |
Simón
y Leví hermanos son; instrumentos de violencia
son sus armas. |
49:6 |
Besodam al-tavo
nafshi bikehalam al-techad kevodi ki ve'apam
hargu ish uvirtsonam ikru-shor. |
¡En su
secreto no entre mi alma ni en su asamblea se
junte mi honra! Porque en su ira mataron
hombre (hombres)
(3) y en
su voluntad quisieron desjarretar un toro.
|
49:7 |
Arur apam ki az
ve'evratam ki kashatah achalkem beYa'akov
va'afitsem beYisra'el. |
¡Maldita sea su ira porque es violenta, y su
furor porque es duro! Los dividiré en Jacob y
los esparciré en Israel. |
49:8 |
Yehudah atah
yoducha acheycha yadecha be'oref oyveycha
yishtachavu lecha bney avicha. |
Judá,
a ti te alabarán tus hermanos. Tu mano estará
sobre la cerviz de tus enemigos; ante ti se
postrarán los hijos de tu padre. |
49:9 |
Gur aryeh Yehudah
miteref beni alita kara ravats ke'aryeh
uchelavi mi yekimenu. |
Cachorro de león es Judá; de la presa, hijo
mío, te libraste. Se echa y yace como león, y
como león ¿quién lo levantará? |
49:10 |
Lo-yasur shevet
mi-Yehudah umechokek mibeyn raglav ad ki-yavo
shiloh velo yikhat amim. |
No se
apartará de Judá el cetro, ni la vara de mando
de entre sus pies hasta que venga Shiló,
(4) y a él seguirá la
reunión de los pueblos.
|
49:11 |
Osri lagefen iroh
velasorekah beni atono kibes bayayin levusho
uvedam anavim sutoh. |
El
atará a la vid su pollino, y a la parra el
hijo de su asna; lavará en vino su vestido, y
en sangre de uvas su manto. |
49:12 |
Chachlili eynayim
miyayin ulven-shinayim mechalav. |
Rojizos son sus ojos más que el vino, y la
blancura de sus dientes más que la leche.
|
49:13 |
Zevulun lechof
yamim yishkon vehu lechof onyot veyarchato al-Tsidon. |
Zebulón habitará en la ribera de los mares, y
él morará en los puertos de navíos (como
navegante); y su término estará cerca de Sidón.
|
49:14 |
Yisachar chamor
garem rovets beyn hamishpetayim. |
Isajar,
como un asno huesudo soportará el yugo de la
Ley y se recostará en los límites (de las
aldeas); |
49:15 |
Vayar menuchah ki
tov ve'et-ha'arets ki na'emah vayet shichmo
lisbol vayehi lemas-oved. |
y como
viese que era bueno el (lugar de) descanso y
que la tierra era amena, bajó su hombro para
cargar (el yugo de la Ley), sirviéndole (su
enemigo) con tributo. |
49:16 |
Dan yadin amo
ke'achad shivtey Yisra'el. |
Dan
juzgará a su pueblo, como cualquiera de las
tribus de Israel. |
49:17 |
Yehi Dan nachash
aley-derech Shfifon aley-orach hanoshech ikvey-sus
vayipol rochevo achor. |
Será
Dan serpiente sobre el camino, víbora sobre la
senda (tendiendo emboscadas),
(5) que muerde los talones del caballo y
hace caer a su jinete hacia atrás.
|
49:18 |
Lishu'atcha
kiviti Adonay. |
¡Tu
socorro de Ti lo espero, oh Eterno!
|
| |
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
| |
|
QUINTA ALIA |
| |
Recitar la
Braja de Inicio |
|
49:19 |
Gad gedud
yegudenu vehu yagud akev. |
Quinta Lectura
Gad, legiones de tropas
saldrán a él mas ellas volverán por los mismos
caminos. |
49:20 |
Me'Asher shmenah
lachmo vehu yiten ma'adaney-melech. |
De
Asher, su pan será aceitoso, y él producirá
delicias de manjares reales. |
49:21 |
Naftali ayalah
shluchah hanoten imrey-shafer. |
Naftalí es una gacela suelta; él proferirá
bellas palabras. |
49:22 |
Ben porat Yosef
ben porat aley-ayin banot tsa'adah aley-shur. |
Hijo
de ramo fructífero es José, hijo de ramo
fructífero cerca de una fuente; doncellas
caminarán sobre la muralla para verle.
|
49:23 |
Vayemararuhu
varobu vayistemuhu ba'aley chitsim. |
Aunque
lo amargaron y se enemistaron con él, y lo
odiaron los flecheros, |
49:24 |
Vateshev be'eytan
kashto vayafozu zro'ey yadav midey avir
Ya'akov misham ro'eh even Yisra'el. |
sin
embargo permaneció su arco con fuerza, y
fueron ornamentados con oro los brazos de sus
manos, de parte del Poderoso de Jacob, del
Pastor del padre y de los hijos de Israel,
|
49:25 |
Me'el avicha
veya'azreka ve'et shaday vivaracheka birchot
shamayim me'al birchot tehom rovetset tachat
birchot shadayim varacham. |
de
parte del Dios de su padre, del cual te venga
ayuda. Que el Todopoderoso te bendiga con las
bendiciones de los cielos en lo alto, con las
bendiciones del abismo que yace en lo bajo,
con las bendiciones de pecho y de matriz (de
padre y madre). |
49:26 |
Birchot avicha
gavru al-birchot horay ad-ta'avat giv'ot olam
tihi'eynah lerosh Yosef ulekodekod nezir echav. |
Las
bendiciones de tu padre superan a las
bendiciones recibidas de mis progenitores, más
allá de los términos de las colinas del mundo.
¡Lleguen éstas sobre la cabeza de José y sobre
la coronilla de aquél que fue separado de sus
hermanos! |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEXTA
ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
49:27 |
Binyamin ze'ev
yitraf baboker yochal ad vela'erev yechalek
shalal. |
Sexta Lectura
Benjamín, cual lobo que
despedaza; por la mañana comerá la presa, y a
la tarde repartirá los despojos. |
49:28 |
Kol-eleh shivtey
Yisra'el shneym asar vezot asher-diber lahem
avihem vayevarech otam ish asher kevirchato
berach otam. |
Todas
éstas son las tribus de Israel, doce, y esto
fue lo que les dijo su padre cuando las
bendijo: a cada una la bendijo conforme a su
propia bendición. |
49:29 |
Vayetsav otam
vayomer alehem ani ne'esaf el-ami kivru oti
el-avotay el-hamearah asher bisdeh Efron
haChiti. |
Y les
ordenó y les dijo: Yo voy a ser juntado con mi
pueblo; sepultadme con mis padres en la cueva
que está en el campo de Efrón el hiteo;
|
49:30 |
Bamearah asher
bisedeh haMachpelah asher-al-peney Mamre
be'erets Kena'an asher kanah Avraham et-hasadeh
me'et Efron haChiti la'achuzat kaver. |
en la cueva que está en el
campo de Majpelá, que está enfrente de Mamré,
en la tierra de Canaán, campo que había
comprado Abraham de Efrón el hiteo para
posesión de sepultura. |
49:31 |
Shamah kaveru et-Avraham
ve'et Sarah ishto shamah kaveru et-Yitschak
ve'et Rivkah ishto veshamah kavarti et-Leah. |
Allí
enterraron a Abraham y a Sarah, su mujer; allí
enterraron a Isaac y a Rebeca, su mujer, y
allí enterré yo a Leá; |
49:32 |
Mikneh hasadeh
vehamearah asher-bo me'et beney Chet. |
el
campo con la cueva que en él está, comprado de
los hijos de Jet. |
49:33 |
Vayechal Ya'akov
letsavot et-banav vaye'esof raglav el-hamitah
vayigva vaye'asef el-amav. |
Y
acabó Jacob de ordenar a sus hijos, recogió
sus pies en la cama y expiró, y fue agregado a
su pueblo
(6).
|
50:1 |
Vayipol Yosef al-peney
aviv vayevk alav vayishak-lo. |
Y cayó
José sobre el rostro de su padre y lloró sobre
él, y le besó. |
50:2 |
Vayetsav Yosef
et-avadav et-harofim lachanot et-aviv
vayachantu harof'im et-Yisra'el. |
Y mandó José a sus siervos,
los médicos, que embalsamaran a su padre, y
embalsamaron los médicos a Israel.
|
50:3 |
Vayimle'u-lo
arba'im yom ki ken yimle'u yemey hachanutim
vayivku oto Mitsrayim shiv'im yom. |
Y cumplieron con él cuarenta
días; porque así solían cumplirse los días del
embalsamamiento; y lo lloraron los egipcios
setenta días. |
50:4 |
Vaya'avru yemey
vechito vayedaber Yosef el-beyt Par'oh lemor
im-na matsati chen be'eyneychem daberu-na
be'ozney Far'oh lemor. |
Y cuando hubieron pasado los
días del llanto por él, habló José a la casa
del Faraón diciendo: Si es que he hallado
gracia a vuestros ojos, os ruego que habléis
en presencia del Faraón, diciendo:
|
50:5 |
Vayomer Par'oh
aleh ukvor et-avicha ka'asher hishbi'echa. |
Y
respondió el Faraón: Sube y sepulta a tu padre
como él te juramentó. |
50:7 |
Vaya'al Yosef
likbor et-aviv vaya'alu ito kol-avdey Far'oh
zikney veyto vechol-zikney erets-Mitsrayim. |
Y
subió José para enterrar a su padre; y
subieron con él todos los siervos del Faraón,
los ancianos de su casa, y todos los ancianos
de la tierra de Egipto; |
50:8 |
Vechol beyt Yosef
ve'echav uveyt aviv rak tapam vetsonam
uvekaram azvu be'erets Goshen. |
y toda
la casa de José con sus hermanos, y la casa de
su padre; solamente a sus criaturas, y su
ganado menor y su ganado mayor dejaron en la
tierra de Góshen. |
50:9 |
Vaya'al imo gam-rechev
gam-parashim vayehi hamachaneh kaved me'od. |
Subieron también con él carros y gente de a
caballo; y era el cortejo muy grande.
|
50:10 |
Vayavo'u ad-Goren
ha'Atad asher be'ever haYarden vayispedu sham
misped gadol vechaved me'od vaya'as le'aviv
evel shiv'at yamim. |
Y
llegaron a la era de Atad, que esta al otro
lado del Jordán; allí hicieron duelo con
grande y muy dolorosa lamentación; e hizo José
por su padre duelo de siete días.
|
50:11 |
Vayar yoshev
ha'arets haKna'ani et-ha'evel beGoren ha'Atad
vayomru evel-kaved zeh le-Mitsrayim al-ken
kara shemah avel Mitsrayim asher be'ever
haYarden. |
Y
cuando vieron los cananeos, habitantes de la
tierra, el duelo en la era de Atad, dijeron:
Duelo muy doloroso es éste para los egipcios;
por tanto se le puso el nombre de Avel-Mitzráyim
(el luto de Egipto) al lugar que está de la
otra parte del Jordán. |
50:12 |
Vaya'asu vanav lo
ken ka'asher tsivam. |
E
hicieron sus hijos con el según les había
mandado; |
50:13 |
Vayis'u oto vanav
artsah Kena'an vayikberu oto bimearat sdeh
haMachpelah asher kanah Avraham et-hasadeh
la'achuzat-kever me'et Efron haChiti al-peney
Mamre. |
y lo
llevaron sus hijos a la tierra de Canaán, y lo
sepultaron en la cueva del campo de Majpelá,
campo que compró Abraham, para posesión de
sepultura, de Efrón el hiteo, enfrente de
Mamré. |
50:14 |
Vayashov Yosef
Mitsraymah hu ve'echav vechol-ha'olim ito
likbor et-aviv acharey kovro et-aviv. |
Y
después de haber sepultado a su padre, volvió
José a Egipto,
(1) él y
sus hermanos, y todos los que habían subido
con él al entierro de su padre.
|
50:15 |
Vayir'u achey-Yosef
ki-met avihem vayomru lu yistemenu Yosef
vehashev yashiv lanu et kol-hara'ah asher
gamalnu oto. |
Y
viendo los hermanos de José que había muerto
su padre, dijeron: Quizá nos aborrecerá José y
nos devolverá todo el mal que nosotros le
hicimos. |
50:16 |
Vayetsavu
el-Yosef lemor avicha tsivah lifney moto lemor. |
Y
mandaron decir a José: Tu padre ordenó antes
de su muerte, diciendo: |
50:17 |
Koh-tomru
le-Yosef ana sa na pesha acheycha vechatatam
ki-ra'ah gemalucha ve'atah sa na lefesha avdey
Elohey avicha vayevk Yosef bedabram elav. |
Así
diréis a José: "Perdona, a mi ruego, el delito
de tus hermanos y su pecado, porque mal te
pagaron." Ahora pues, perdona, te rogamos, el
delito de los siervos del Dios de tu padre. Y
lloraba José mientras hablaban con él.
|
50:18 |
Vayelchu gam-echav
vayiplu lefanav vayomeru hinenu lecha
la'avadim. |
Y
vinieron sus hermanos y cayeron delante de su
rostro, y decían: ¡Henos aquí por siervos
tuyos! |
50:19 |
Vayomer alehem
Yosef al-tira'u ki hatachat Elohim ani. |
Y José
les dijo: No temáis, pues ¿estoy yo acaso en
lugar de Dios? |
50:20 |
Ve'atem
chashavtem alay ra'ah Elohim chashavah letovah
lema'an asoh kayom hazeh lehachayot am-rav. |
Vosotros pensasteis contra mí el mal, pero
Dios lo pensó para bien, a fin de hacer lo que
hoy se ve, a fin de dar vida a mucha gente.
|
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEPTIMA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
50:21 |
Ve'atah al-tira'u
anochi achalkel etchem ve'et-tapchem
vayenachem otam vayedaber al-libam. |
Séptima Lectura
Ahora pues, no temáis, yo os
sustentaré a vosotros y a vuestras familias.
Así les consoló, hablándoles al corazón.
|
50:22 |
Vayeshev Yosef
beMitsrayim hu uveyt aviv vayechi Yosef me'ah
va'eser shanim. |
Y habitó José en Egipto, él
y la casa de su padre. Y vivió José ciento
diez años. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
ULTIMA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
50:23 |
Vayar Yosef le-Efrayim
bney Shileshim gam beney Machir ben-Menasheh
yuldu al-birkey Yosef. |
Ultima Lectura
Y José vio a los hijos de
Efraín hasta la tercera generación; también
los hijos de Majir, hijo de Manasé, fueron
criados sobre las rodillas de José.
|
50:24 |
Vayomer Yosef el-echav
anochi met v'Elohim pakod yifkod etchem
vehe'elah etchem min-ha'arets hazot el-ha'arets
asher nishba le-Avraham le-Yitschak ule-Ya'akov. |
Y José
dijo a sus hermanos: Yo me muero; mas Dios de
seguro os visitará, y os hará subir de esta
tierra a la tierra que tiene jurada a Abraham,
a Isaac y a Jacob. |
50:25 |
Vayashba Yosef
et-beney Yisra'el lemor pakod yifkod Elohim
etchem veha'alitem et-atsmotay mizeh. |
Y José juramentó a los hijos
de Israel, diciendo: De seguro os visitará
Dios, y haréis llevar mis huesos de aquí.
|
50:26 |
Vayamot Yosef ben-me'ah
va'eser shanim vayachantu oto vayisem ba'aron
beMitsrayim. |
Y murió José
(2) de edad de ciento diez años; y le
embalsamaron, y le pusieron en un ataúd en
Egipto. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|