21:10 |
Ki-tetse
lamilchamah al-oyveycha unetano Adonay
Eloheycha beyadecha veshavita shivyo. |
Primera Lectura
Cuando salieres a la guerra
(1) contra tus enemigos, y
el Eterno, tu Dios, los entregare en tu mano,
y llevares de ellos cautivos,
@ |
21:11 |
Vera'ita bashivyah
eshet yefat-toar vechashakta vah velakachta
lecha le'ishah. |
y vieres entre los cautivos
alguna mujer hermosa, y te enamorares de ella
de manera que quisieras tomarla por mujer
tuya, |
21:12 |
Vahavetah el-toch
beytecha vegilechah et-roshah ve'asetah et-tsiporneyha. |
entonces la introducirás en
tu casa, y ella rapara su cabeza y dejará
crecer sus uñas, |
21:13 |
Vehesirah et-simlat
shivyah me'aleyha veyashvah beveytecha
uvachtah et-aviha ve'et-imah yerach yamim
ve'achar ken tavo eleyha uve'altah vehayetah
lecha le'ishah. |
y quitará de sobre sí el
vestido de su cautiverio, y se quedará en tu
casa, llorando a su padre y a su madre, por
todo un mes; y después de esto podrás llegarte
a ella y ser marido suyo, y ella será tu
mujer. |
21:14 |
Vehayah im-lo
chafatsta bah veshilachtah lenafshah umachor
lo-timkerenah bakasef lo-tit'amer bah tachat
asher initah. |
Mas acontecerá que si no te
complacieres con ella, la dejarás ir en
libertad, pero de ninguna manera la venderás
por dinero; no te servirás de ella después de
haberla afligido. |
21:15 |
Ki-tiheyeyna
le'ish shtey nashim ha'achat ahuvah veha'achat
snu'ah veyaldu-lo vanim ha'ahuvah vehasnu'ah
vehayah haben habechor lasni'ah. |
Cuando un hombre tuviere dos
mujeres, una amada y otra aborrecida, y ellas
le hubieren parido hijos así la amada como la
aborrecida, siendo primogénito el hijo dela
aborrecida, |
21:16 |
Vehayah beyom
hanechilo et-banav et asher-yiheyeh lo lo
yuchal levaker et-ben-ha'ahuvah al-peney ven-hasnu'ah
habechor. |
en el día que hiciere heredar
a sus hijos lo que posea, no podrá dar derecho
de primogenitura al hijo de la amada
prefiriéndolo al hijo de la aborrecida, el
(verdadero) primogénito, |
21:17 |
Ki et-habechor ben-hasnu'ah
yakir latet lo pi shnayim bechol asher-yimatse
lo ki-hu reshit ono lo mishpat habechorah. |
sino que reconocerá al
primogénito, hijo de la aborrecida, dándole
una porción doble de todo lo que posea, porque
él es el principio de su vigor; a él pues,
pertenece el derecho de primogenitura.
|
21:18 |
Ki-yiheyeh le'ish
ben sorer umoreh eynenu shomea bekol aviv
uvekol imo veyisru oto velo yishma aleyhem. |
Cuando algún hombre tuviere
un hijo contumaz y rebelde, que no quisiere
escuchar la voz de su padre o la voz de su
madre, y que aunque le castiguen no les
obedeciere, |
21:19 |
Vetafsu vo aviv
ve'imo vehotsi'u oto el-zikney iro ve'el-sha'ar
mekomo. |
le tomarán su padre y su
madre y le llevarán ante los ancianos de su
ciudad, y a la puerta del tribunal de su
lugar, |
21:20 |
Ve'amru el-zikney
iro benenu zeh sorer umoreh eynenu shomea
bekolenu zolel vesove. |
y dirán a los ancianos de su
ciudad: Este hijo nuestro es contumaz y
rebelde, no obedece a nuestra voz; es glotón y
bebedor. |
21:21 |
Uregamuhu kol-anshey
iro va'avanim vamet uvi'arta hara mikirbecha
vechol-Yisra'el yishme'u veyira'u. |
Y todos los hombres de su
ciudad le apedrearán hasta que muera; así
extirparás el mal de en medio de ti; y todo
Israel oirá y temerá. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio
|
|
21:22 |
Vechi-yiheyeh
ve'ish chet mishpat-mavet vehumat vetalita oto
al-ets. |
Segunda Lectura
Y cuando hubiere en un
hombre pecado digno de pena de muerte, y fuere
muerto, lo colgarás en un madero; |
21:23 |
Lo-talin nivlato
al-ha'ets ki-kavor tikberenu bayom hahu ki-kilelat
Elohim taluy velo tetame et-admatecha asher
Adonay Eloheycha noten lecha nachalah. |
no pernoctará su cadáver en
el madero, sino que ciertamente lo enterraras
en el mismo día, porque desprecio a Dios es el
colgado, y no has de contaminar tu tierra que
el Eterno, tu Dios, te da en posesión.
|
22:1 |
Lo-tir'eh et-shor
achicha o et-seyo nidachim vehit'alamta mehem
hashev teshivem le'achicha. |
Si vieres el buey de tu
hermano o su cordero extraviado, no harás como
si no lo vieses, sino que lo restituirás a tu
hermano. |
22:2 |
Ve'im-lo karov
achicha eleycha velo yedato va'asafto el-toch
beytecha vehayah imecha ad derosh achicha oto
vahashevoto lo. |
Y si tu hermano no está
cerca de ti, o tú no le conoces, lo recogerás
(lo perdido) dentro de tu casa (posesión), y
estará contigo hasta que lo busque tu hermano,
y se lo devolverás. |
22:3 |
Vechen ta'aseh
lachamoro vechen ta'aseh lesimlato vechen
ta'aseh lechol-avedat achicha asher-tovad
mimenu umetsatah lo tuchal lehit'alem. |
Así harás también con su
asno, y así harás con su vestido, y así harás
con toda cosa perdida de tu hermano que se le
hubiere perdido y tú la hubieres hallado; no
harás como si no la vieses. |
22:4 |
Lo-tir'eh et-chamor
achicha o shoro noflim baderech vehit'alamta
mehem hakem takim imo. |
Si vieres el asno de tu
hermano o su buey caídos en el camino, no
harás como si no lo vieses; ciertamente le
ayudarás(2) a levantarlos.
@ |
22:5 |
Lo-yiheyeh chli-gever
al-ishah velo-yilbash gever simlat ishah ki
toavat Adonay Eloheycha kol-oseh eleh. |
No usará la mujer traje de
hombre, ni vestirá el hombre ropa de mujer,(3)
porque abominable para el Eterno, tu Dios, es
todo aquél que hace esto. @ |
22:6 |
Ki yikare kan-tsipor
lefaneycha baderech bechol-ets o al-ha'arets
efrochim o veytsim veha'em rovetset al-ha'efrochim
o al-habeytsim lo-tikach ha'em al-habanim. |
Cuando se encontrare algún
nido de pájaro delante de ti en el camino, en
cualquier árbol o sobre la tierra, con
polluelos o huevos, estando la madre echada
sobre los polluelos o sobre los huevos, no
tomarás a la madre que está con los hijos;
|
22:7 |
Shale'ach
teshalach et-ha'em ve'et-habanim tikach-lach
lema'an yitav lach veha'arachta yamim. |
ciertamente dejarás ir libre
a la madre, y a los hijos podrás tomar para ti
(si tienes necesidad de hacerlo), para que te
vaya bien y para que prolongues tus días. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
TERCERA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
22:8 |
Ki tivneh bayit
chadash ve'asita ma'akeh legagecha velo-tasim
damim beveytecha ki-yipol hanofel mimenu. |
Tercera Lectura
Cuando edificares casa
nueva, harás pretil(4) a
tu terrado, para que no traigas culpa de
sangre sobre tu casa si cayere alguno desde
allí. @ |
22:9 |
Lo-tizra karmecha
kil'ayim pen-tikdash hamle'ah hazera asher
tizra utvu'at hakarem. |
No sembraras tu viña con
diversas especies(5) de
semillas; y no profanarás la cosecha con lo
que haya de más en la semilla que sembrares,
así como el producto de la viña.
@ |
22:10 |
Lo-tacharosh
beshor uvachamor yachdav. |
No ararás con buey y asno
juntos. |
22:11 |
Lo tilbash
sha'atnez tsemer ufishtim yachdav. |
No vestirás tela tejida con
mezcla de lana y de lino juntos. |
22:12 |
Gdilim ta'aseh-lach
al-arba kanfot kesutcha asher techaseh-bah. |
Te harás borlas sobre los
cuatro ángulos de la vestimenta con que te
cubres. |
22:13 |
Ki-yikach ish
ishah uva eleyha usne'ah. |
Cuando un hombre tomare
mujer, y después de haberse llegado a ella la
aborreciere, |
22:14 |
Vesan lah alilot
devarim vehotsi aleyha shem ra ve'amar et-ha'ishah
hazot lakachti va'ekrav eleyha velo-matsati
lah betulim. |
y le atribuyere actos con
calumnia, y propalare contra ella mala fama y
dijere: "A esta mujer tomé y me llegué a ella,
pero no hallé en ella señales de virginidad",
|
22:15 |
Velakach avi
hana'arah ve'imah vehotsi'u et-betuley
hana'arah el-zikney ha'ir hasharah. |
el padre de la joven y su
madre tomarán y presentarán las señales de la
virginidad de la joven delante de los ancianos
de la ciudad, a la entrada del tribunal;
|
22:16 |
Ve'amar avi
hana'arah el-hazkenim et-biti natati la'ish
hazeh le'ishah vayisna'eha. |
y dirá el padre de la joven
a los ancianos: He dado mi hija a este hombre
por mujer, y él la aborreció, |
22:17 |
Vehineh-hu sam
alilot devarim lemor lo-matsati levitcha
betulim ve'eleh betuley viti ufarsu hasimlah
lifney zikney ha'ir. |
y he aquí que le ha
atribuido actos con calumnia, diciendo: "no
hallé en tu hija señales de virginidad". He
aquí las señales de virginidad de mi hija; y
extenderán la ropa nupcial delante de los
ancianos de la ciudad. |
22:18 |
Velakechu zikney
ha'ir-hahi et-ha'ish veyisru oto. |
Y tomarán los ancianos de
aquella ciudad al tal hombre y le castigarán,
(6)
@ |
22:19 |
Ve'anshu oto
me'ah chesef venatenu la'avi hana'arah ki
hotsi shem ra al betulat Yisra'el velo-tiheyeh
le'ishah lo-yuchal leshalchah kol-yamav. |
y le multarán con cien
siclos de plata, los que darán al padre de la
joven, porque aquél propaló mala fama contra
una virgen de Israel, y ella será su mujer; no
podrá él despedirla en todos sus días.
|
22:20 |
Ve'im-emet hayah
hadavar hazeh lo-nimtse'u vetulim lana'arah. |
Mas si esto fuere verdad(7)
y no se hallaren señales de virginidad en la
joven, @ |
22:21 |
Vehotsi'u et-hana'arah
el-petach beyt-aviha uskaluha anshey irah
ba'avanim vametah ki-astah nevalah beYisra'el
liznot beyt aviha uvi'arta hara mikirbecha. |
sacarán a la joven a la
puerta de la casa de su padre(8)
y la apedrearán en presencia de la gente de su
ciudad y morirá, porque cometió vileza en
Israel fornicando cuando estaba en casa(9)
de su padre; así extirparás el mal de en medio
de ti @
@ |
22:22 |
Ki-yimatse ish
shochev im-ishah ve'ulat-ba'al umetu gam-shneyhem
ha'ish hashochev im-ha'ishah veha'ishah
uvi'arta hara miYisra'el. |
Cuando fuere hallado un
hombre acostado con una mujer que tenga
marido, ambos morirán, el hombre que se acostó
con la mujer y la mujer; así exterminarás el
mal de en medio de Israel.
|
22:23 |
Ki yihyeh na'arah
vetulah me'orasah le'ish umetsa'ah ish ba'ir
veshachav imah. |
Cuando alguna joven virgen
estuviere comprometida legalmente con un
hombre y otro hombre la hallare dentro de la
ciudad y se acostare con ella, |
22:24 |
Vehotsetem et-shneyhem
el-sha'ar ha'ir hahi uskaltem otam ba'avanim
vametu et-hana'arah al-devar asher lo-tsa'akah
va'ir ve'et-ha'ish al-devar asher-inah et-eshet
re'ehu uvi'arta hara mikirbecha. |
sacaréis a ambos a la puerta
de aquella ciudad y los apedrearéis para que
mueran; a la joven, porque estando en la
ciudad no dio voces, y al hombre, porque
humilló a la mujer de su prójimo; así
extirparás el mal de en medio de ti.
|
22:25 |
Ve'im-basadeh
yimtsa ha'ish et-hana'arah hame'orasah
vehechezik-bah ha'ish veshachav imah umet
ha'ish asher-shachav imah levado. |
Mas si el hombre hallare a
la joven comprometida en el campo, y le
hiciere fuerza aquel hombre acostándose con
ella, entonces morirá sólo el hombre que se
acostó con ella; |
22:26 |
Velana'arah lo-ta'aseh
davar eyn lana'arah chet mavet ki ka'asher
yakum ish al-re'ehu uretsacho nefesh ken
hadavar hazeh. |
mas a la joven no le harás
nada; no hay en la joven ningún pecado digno
de muerte, pues como cuando alguno se levanta
contra su prójimo y le mata, así es este caso;
|
22:27 |
Ki vasadeh
metsa'ah tsa'akah hana'arah hame'orasah ve'eyn
moshia lah. |
porque en el campo la halló
y dio voces la joven comprometida, mas no hubo
quien la librase. |
22:28 |
Ki-yimtsa ish
na'arah vetulah asher lo-orasah utefasah
veshachav imah venimtsa'u. |
Cuando hallare un hombre a
una mujer virgen que no fuere desposada y
echándole mano se acostare con ella, y fueren
descubiertos, |
22:29 |
Venatan ha'ish
hashochev imah la'avi hana'arah chamishim
kasef velo-tihyeh le'ishah tachat asher inah
lo-yuchal shalchah kol-yamav. |
el hombre que se acostó con
ella dará al padre de la joven cincuenta
siclos de plata, y ella será su mujer; y por
haberla humillado no podrá despedirla en todos
sus días. |
23:1 |
Lo-yikach ish et-eshet
aviv velo yegaleh knaf aviv. |
Ningún hombre tomará a la
mujer de su padre, ni a aquélla que estuviere
ligada a su padre (por la ley del levirato).
|
23:2 |
Lo-yavo fetsua-dakah
uchrut shofchah bikehal Adonay. |
No entrará en la
congregación del Eterno(10)
el de testículos aplastados, ni aquél cuyo
derrame de semen es deficiente.
@ |
23:3 |
Lo-yavo mamzer
bikehal Adonay gam dor asiri lo-yavo lo
bikehal Adonay. |
No entrará bastardo(11)
en la congregación del Eterno; ni aún en la
décima generación (o sea jamás) entrará en la
congregación del Eterno. @ |
23:4 |
Lo-yavo Amoni
uMoavi bikehal Adonay gam dor asiri lo-yavo
lahem bikehal Adonay ad-olam. |
No entrará ammonita ni
moabita (12) en la
congregación del E terno, ni aún en la décima
generación de ellos; no entrarán en la
congregación del Eterno por siempre;
@ |
23:5 |
Al-devar asher
lo-kidmu etchem balechem uvamayim baderech
betsetchem miMitsrayim va'asher sachar aleycha
et-Bil'am ben-Be'or miPtor Aram Naharayim
lekaleleka. |
a causa del mal consejo que
dieron para que no os recibieran con pan y con
agua en el camino, cuando salisteis de Egipto;
y porque (el rey de Moav) alquiló contra ti a
Balaam, hijo de Beor, de Petor, en Aram -
Naharáim (Mesopotamia), para maldecirte.
|
23:6 |
Velo-avah Adonay
Eloheycha lishmoa el-Bil'am vayahafoch Adonay
Eloheycha lecha et-hakelalah livrachah ki
ahevcha Adonay Eloheycha. |
Mas no quiso el Eterno, tu
Dios, escuchar a Balaam, y trocó el Eterno, tu
Dios, la maldición en bendición, porque el
Eterno, tu Dios, te amó. |
23:7 |
Lo-tidrosh
shlomam vetovatam kol-yameycha le'olam. |
No procurarás su paz y su
bien en todos tus días, para siempre.
|
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
CUARTA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
23:8 |
Lo-teta'ev Adomi
ki achicha hu lo-teta'ev Mitsri ki-ger hayita
ve'artso. |
Cuarta Lectura
No abominarás al edomita,
porque es tu hermano. No abominarás al
egipcio, porque extranjero fuiste en su
tierra. |
23:9 |
Banim asher-yivaldu
lahem dor shlishi yavo lahem bikehal Adonay. |
Los hijos que nacieren de
ellos en la tercera generación, podrán entrar
en la congregación del Eterno. |
23:10 |
Ki-tetse machaneh
al-oyveycha venishmarta mikol davar ra. |
Cuando acampares (para ir)
contra tus enemigos, te guardarás de toda cosa
mala. |
23:11 |
Ki-yiheyeh vecha
ish asher lo-yiheyeh tahor mikreh-laylah
veyatsa el-michuts lamachaneh lo yavo el-toch
hamachaneh. |
Cuando hubiere en medio de
ti alguno que no estuviere puro por causa de
efusión del semen acaecida de noche (o de
día), saldrá fuera del campamento y no entrará
a ningún otro; |
23:12 |
Vehayah lifnot-erev
yirchats bamayim uchevo hashemesh yavo el-toch
hamachaneh. |
pero al declinar la tarde se
bañará en agua; y cuando se hubiere puesto el
sol, entrará en el interior del campamento.
|
23:13 |
Veyad tiheyeh
lecha michuts lamachaneh veyatsata shamah
chuts. |
Además, tendrás cierto lugar
fuera del campamento adonde salgas; |
23:14 |
Veyated tihyeh
lecha al-azenecha vehayah beshivtecha chuts
vechafartah vah veshavta vechisita et-tse'atecha. |
y tendrás una estaca entre
los objetos de tu uso; y cuando te sentares
fuera, cavarás con ella, y tornando hacia
atrás, cubrirás tu excremento. |
23:15 |
Ki Adonay
Eloheycha mithalech bekerev machanecha
lehatsilecha velatet oyeveycha lefaneycha
vehayah machaneycha kadosh velo-yir'eh vecha
ervat davar veshav me'achareycha. |
Porque el Eterno, tu Dios,
anda en medio de tu campamento, para librarte
y para entregar a tus enemigos delante de ti;
por lo mismo, tu campamento ha de ser santo,
no sea que El vea en medio de ti cosa
indecente y se aparte de ti. |
23:16 |
Lo-tasgir eved
el-adonav asher-yinatsel eleycha me'im adonav. |
No entregarás a su amo el
siervo que huyendo de él, se refugiare
contigo. |
23:17 |
Imecha yeshev
bekirbecha bamakom asher-yivchar be'achad
she'areycha batov lo lo tonenu. |
Contigo habitará, en medio
de ti, en cualquier lugar que eligiere en
alguna de tus ciudades, donde le agradare; no
le engañarás. |
23:18 |
Lo-tiheyeh
kdeshah mibenot Yisra'el velo-yihyeh kadesh
mibeney Yisra'el. |
No ha de haber destinada a
la prostitución entre las hijas de Israel; ni
habrá destinado a pederastia entre los hijos
de Israel. |
23:19 |
Lo-tavi etnan
zonah umechir kelev beyt Adonay Eloheycha
lechol-neder ki toavat Adonay Eloheycha gam-shneyhem. |
No traerás la paga(13)
de ramera, ni el precio de perro, a la casa
del Eterno, tu Dios, en pago de cualquier
voto, pues abominación para el Eterno, tu
Dios, son ambas cosas y las semejantes a
éstas. @ |
23:20 |
Lo-tashich
le'achicha neshech kesef neshech ochel neshech
kol-davar asher yishach. |
No pagarás(14)
a tu hermano usura de plata, ni usura de
comestibles, ni usura de ninguna otra cosa de
que se suele pagar usura.
@ |
23:21 |
Lanochri tashich
ule'achicha lo tashich lema'an yevarechecha
Adonay Eloheycha bechol mishlach yadecha al-ha'arets
asher-atah va-shamah lerishtah. |
Al extranjero podrás pagar
usura, mas a tu hermano no la pagarás, para
que el Eterno, tu Dios, te bendiga en toda
empresa de tu mano, en la tierra adonde vas
para tomar posesión de ella. |
23:22 |
Ki tidor neder
l'Adonay Eloheycha lo te'acher leshalmo ki-darosh
yidreshenu Adonay Eloheycha me'imach vehayah
vecha chet. |
Cuando hicieres algún voto
al Eterno, tu Dios, no demores en pagarlo;
porque requerir te lo requerirá el Eterno, tu
Dios, y habría pecado en ti. |
23:23 |
Vechi techdal
lindor lo-yiheyeh vecha chet. |
Pero si te abstuvieses de
hacer votos, no habrá pecado en ti. |
23:24 |
Motsa sfateycha
tishmor ve'asita ka'asher nadarta l'Adonay
Eloheycha nedavah asher dibarta beficha. |
Lo que hubiere salido de tus
labios, lo guardarás y cumplirás conforme
prometiste al Eterno, tu Dios, trayendo, la
ofrenda voluntaria conforme lo declaraste con
tu boca. |
| |
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
| |
|
QUINTA ALIA |
| |
Recitar la
Braja de Inicio |
|
23:25 |
Ki tavo becherem
re'echa ve'achalta anavim kenafshecha sov'echa
ve'el-kelyecha lo titen. |
Quinta Lectura
Cuando entrares en la viña
de tu prójimo, podrás comer uvas a tu gusto
hasta saciarte, mas no las pondrás en tu
recipiente. |
23:26 |
Ki tavo bekamat
re'echa vekatafta melilot beyadecha vechermesh
lo tanif al kamat re'echa. |
Cuando
entrares en la mies de tu prójimo, podrás
arrancar las espigas con tu mano, mas no
moverás la hoz contra la mies de tu prójimo. |
24:1 |
Ki-yikach ish
ishah uve'alah vehayah im-lo timtsa-chen
be'eynav ki-matsa vah ervat davar vechatav lah
sefer kritut venatan beyadah veshilchah
mibeyto. |
Cuando
alguno tomare mujer casándose con ella, y
sucediere que ella no le agradare por haber él
hallado en ella alguna cosa indecente, le
escribirá carta de divorcio(15)
y la pondrá en su mano y la despedirá de su
casa. @ |
24:2 |
Veyats'ah mibeyto
vehalechah vehayetah le'ish-acher. |
Y
habiendo ella salido de su casa, ella podrá ir
y ser de otro hombre. |
24:3 |
Usne'ah ha'ish
ha'acharon vechatav lah sefer kritut venatan
beyadah veshilchah mibeyto o chi yamut ha'ish
ha'acharon asher-lekachah lo le'ishah. |
Y si
este último hombre la aborreciere y le
escribiere carta de divorcio y la pusiere en
su mano y la despidiere de su casa; o si este
último hombre que la tomó para sí por mujer
viniere a morir, |
24:4 |
Lo yuchal balah
harishon asher-shilchah lashuv lekachtah
liheyot lo le'ishah acharey asher hutama'ah ki-to'evah
hi lifney Adonay velo tachati et-ha'arets
asher Adonay Eloheycha noten lecha nachalah. |
el
primer marido que la había despedido no podrá
volver a tomarla, para que sea mujer suya,
después que fue mancillada, porque abominación
es esto ante el Eterno; y no harás condenar la
tierra que el Eterno, tu Dios, te da por
herencia. |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEXTA
ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
24:5 |
Ki-yikach ish
ishah chadashah lo yetse batsava velo-ya'avor
alav lechol-davar naki yiheyeh leveyto shanah
echat vesimach et-ishto asher lakach. |
Sexta Lectura
Cuando un hombre tomare una
nueva mujer (aun viuda), no servirá en el
ejército ni le será impuesto cargo alguno;
libre quedará para cuidar de su casa por un
año, y alegrará a la mujer que ha tomado. |
24:6 |
porque son cosas con
las que se elabora el alimento del hombre.
Lo-yachavol
rechayim varachev ki-nefesh hu chovel. |
(Si
algún hombre obligare a su prójimo a darle una
prenda sobre ¿préstamo), no le tomará en
prenda muela de moler, ni la de abajo ni la de
arriba, |
24:7 |
Ki-yimatse ish
gonev nefesh me'echav mibney Yisra'el
vehit'amer-bo umecharo umet haganav hahu
uvi'arta hara mikirbecha. |
Guando
se hallare a un hombre que hubiere robado a
uno de sus hermanos de entre los hijos de
Israel, y se hubiere servido de él y después
le hubiere vendido, morirá el tal ladrón; así
extirparás el mal de en medio de ti. |
24:8 |
Hishamer benega-hatsara'at
lishmor me'od vela'asot kechol asher-yoru
etchem hakohanim haLevi'im ka'asher tsivitim
tishmeru la'asot. |
Guárdate de la plaga de la
lepra, pon cuidado en guardar bien todo lo que
os enseñaron los sacerdotes levitas y en obrar
conforme a ello; según yo les ordené, así
cuidaréis de hacer; |
24:9 |
Zachor et asher-asah
Adonay Eloheycha le-Miryam baderech betsetchem
miMitsrayim. |
acuérdate de lo que hizo el Eterno, tu Dios, a
Miriam en el camino, cuando salisteis de
Egipto. |
24:10 |
Ki-tasheh
vere'acha masa'at me'umah lo-tavo el-beyto
la'avot avoto. |
Cuando
entregares a tu prójimo alguna cosa prestada,
no entrarás en su casa para tomar su prenda. |
24:11 |
Bachuts ta'amod
veha'ish asher atah nosheh vo yotsi eleycha
et-ha'avot hachutsah. |
Afuera
quedarás, en tanto que el hombre a quien has
prestado te saque la prenda afuera. |
24:12 |
Ve'im-ish ani hu
lo tishkav ba'avoto. |
Y si
el hombre fuere pobre, no pasarás la noche
teniendo su prenda; |
24:13 |
Hashev tashiv lo
et-ha'avot kevo hashemesh veshachav besalmato
uveracheka ulecha tiheyeh tsedakah lifney
Adonay Eloheycha. |
sin falta le devolverás la
prenda al ponerse el sol, para que se acueste
con su ropa y te bendiga; y esto te será por
justicia ante el Eterno, tu Dios. |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEPTIMA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
24:14 |
Lo-ta'ashok
sachir ani ve'evyon me'acheycha o migercha
asher be'artsecha bish'areycha. |
Séptima Lectura
No oprimirás(15)
al jornalero pobre y menesteroso, ya sea de
tus hermanos ya de los prosélitos o de los
extranjeros que habitan en tu tierra, dentro
de tus ciudades. |
24:15 |
Beyomo titen
scharo velo-tavo alav hashemesh ki ani hu
ve'elav hu nose et-nafsho velo-yikra aleycha
el-Adonay vehayah vecha chet. |
En su día le darás su
salario, y esto lo harás antes de la puesta
del sol, porque él es pobre, y por él arriesga
su alma; para que no clame contra ti al Eterno
y haya en ti pecado. |
24:16 |
Lo-yumtu avot al-banim
uvanim lo-yumtu al-avot ish bechet'o yumatu. |
No se
hará morir a los padres por el testimonio de
los hijos, ni a los hijos por el testimonio de
los padres. Cada uno por su propio pecado
morirá. |
24:17 |
Lo tate mishpat
ger yatom velo tachavol beged almanah. |
No
pervertirás el juicio del extranjero o del
huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la
viuda. |
24:18 |
Vezacharta ki
eved hayita beMitsrayim vayifdecha Adonay
Eloheycha misham al-ken anochi metsavecha
la'asot et-hadavar hazeh. |
Y te
acordarás de que tú fuiste siervo en Egipto, y
que el Eterno, tu Dios, te redimió de allí;
por tanto, te ordeno que hagas estas cosas. |
24:19 |
Ki tiktsor
ketsircha vesadecha veshachachta omer basadeh
lo tashuv lekachto lager layatom vela'almanah
yiheyeh lema'an yevarechecha Adonay Eloheycha
bechol ma'aseh yadeycha. |
Cuando
segares tu mies en tu campo y olvidares alguna
gavilla en el campo, no volverás atrás a
recogerla; será para el extranjero, para el
huérfano y para la viuda; para que te bendiga
el Eterno, tu Dios, en toda obra de tus manos. |
24:20 |
Ki tachbot
zeytcha lo tefa'er achareycha lager layatom
vela'almanah yiheyeh. |
Cuando
vareares tus olivos, no tornarás a recoger lo
que resta en las ramas y lo que te hayas
olvidado de recoger; para el extranjero, para
el huérfano y para la viuda serán. |
24:21 |
Ki tivtsor
karmecha lo te'olel achareycha lager layatom
vela'almanah yiheyeh. |
Cuando vendimiares tu viña
no tornarás atrás para rebuscar; para el
extranjero, para el huérfano y para la viuda
será. |
24:22 |
Vezacharta ki-eved
hayita be'erets Mitsrayim al-ken anochi
metsavecha la'asot et-hadavar hazeh. |
Y
recordarás que fuiste siervo en la tierra de
Egipto; por tanto te ordeno que hagas estas
cosas. |
25:1 |
Ki-yiheyeh riv
beyn anashim venigshu el-hamishpat ushfatum
vehitsdiku et-hatsadik vehirshi'u et-harasha. |
Cuando
hubiere contienda entre dos o más hombres y
acudieren al tribunal para que los juzgue, y
los juzgare, y éste justificare al justo y
condenare al culpable, |
25:2 |
Vehayah im-bin
hakot harasha vehipilo hashofet vehikahu
lefanav kedey rish'ato bemispar. |
si el
culpable fuere merecedor de ser azotado, el
juez le hará echar al suelo, y en su presencia
le hará azotar con el número de azotes (que
correspondan) según su delito. |
25:3 |
Arba'im yakenu lo
yosif pen-yosif lehakoto al-eleh makah rabah
veniklah achicha le'eyneycha. |
Cuarenta azotes(16) le
podrá dar, mas no excederá de ellos, no suceda
que si se excediere y le dieren más azotes de
éstos, tu hermano se envilezca a tus ojos.
@ |
25:4 |
Lo-tachsom shor
bedisho. |
No
amarrarás la boca del buey mientras estuviere
trillando. |
25:5 |
Ki-yeshvu achim
yachdav umet achad mehem uven eyn-lo lo-tiheyeh
eshet-hamet hachutsah le'ish zar yevamah yavo
aleyha ulekachah lo le'ishah veyibmah. |
Cuando
dos o más hermanos (de padre) habitaren juntos
y muriere uno de ellos sin tener hijo, no se
casará la mujer del difunto fuera de la
familia, con un hombre extraño a la familia;
el hermano de su marido se llegará a ella y la
tomará por mujer suya. |
25:6 |
Vehayah habechor
asher teled yakum al-shem achiv hamet velo-yimacheh
shmo miYisra'el. |
Y será
de preferencia el mayor de los hermanos quien
la tomará por mujer, si ella estuviere en
condiciones de tener progenitura; y pasará a
ser suya la herencia de su difunto hermano, y
no se borrará el nombre(17)
de éste en Israel. |
25:7 |
Ve'im-lo yachpots
ha'ish lakachat et-yevimto ve'altah yevimto
hasharah el-hazekenim ve'amerah me'en yevami
lehakim le'achiv shem beYisra'el lo avah
yabemi. |
Mas si
el hombre no quisiere tomar a su cuñada,
subirá su cuñada a la puerta del tribunal,
ante los ancianos, y dirá: Rehusa el hermano
de mi marido hacer perpetuar el nombre de su
hermano en Israel; no quiere cumplir conmigo
el deber de levirato.
@ |
25:8 |
Vekar'u-lo
zikney-iro vedibru elav ve'amad ve'amar lo
chafatsti lekachtah. |
Entonces le llamarán los ancianos de su ciudad
y le hablarán; y si persistiere en ello
diciendo: "no quiero tomarla", |
25:9 |
Venigshah
yevimto elav le'eyney hazekenim vechaltsah
na'alo me'al raglo veyarkah befanav ve'anetah
ve'amerah kachah ye'aseh la'ish asher lo-yivneh
et-beyt achiv. |
su
cuñada se acercará a él, en presencia de los
ancianos, y le quitará el calzado de su píe, y
escupirá en el suelo ante él, y responderá
diciendo: "¡Así se ha de hacer al hombre que
no quiere edificar la casa de su hermano! " |
25:10 |
Venikra shmo
beYisra'el beyt chaluts hana'al. |
Y
dirá todo Israel presente en este acto: "la
casa del descalzado". |
25:11 |
Ki-yinatsu
anashim yachdav ish ve'achiv vekarvah eshet
ha'echad lehatsil et-ishah miyad makehu
veshalchah yadah vehechezikah bimevushav. |
Cuando dos hombres o más riñeren entre sí, y
se llegare la mujer de uno de ellos para
librar a su marido de la mano de aquél que le
hiere, y alargando su mano le asiere de las
partes vergonzosas, |
25:12 |
Vekatsotah et-kapah
lo tachos eynecha. |
le
harás a ella pagar con plata la vergüenza que
le causó, y tu ojo no le tendrá piedad. |
25:13 |
Lo-yiheyeh lecha
bechischa even va'aven gedolah uktanah. |
No
tendrás en tu bolsa pesas diversas, una grande
y una chica. |
25:14 |
Lo-yiheyeh lecha
beveytcha eyfah ve'eyfah gedolah uktanah. |
No
tendrás en tu casa diversas efá, una grande y
una chica. |
25:15 |
Even shlemah
vatsedek yiheyeh-lach eyfah shlemah vatsedek
yiheyeh-lach lema'an ya'arichu yameycha al
ha'adamah asher-Adonay Eloheycha noten lach. |
Pesa
exacta y justa tendrás; efá perfecta y justa
tendrás; para que se prolonguen tus días sobre
la tierra que el Eterno, tu Dios, te da. |
25:16 |
Ki toavat Adonay
Eloheycha kol-oseh eleh kol oseh avel. |
Porque abominación es para el Eterno, tu Dios,
todo el que hiciere esto, todo el que hiciere
falsedad. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
ULTIMA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
25:17 |
Zachor et asher-asah
lecha Amalek baderech betsetchem miMitsrayim. |
Ultima Lectura
Acuérdate de lo que te hizo
Amalec en el camino, cuando salisteis de
Egipto; |
25:18 |
Asher karcha
baderech vayezanev becha kol-hanecheshalim
achareycha ve'atah ayef veyagea velo yare
Elohim. |
de
cómo te salió al encuentro en el camino e
hirió a los rezagados entre los tuyos, a todos
los débiles que se atrasaban estando tú
sediento y cansado; y (Amalec) no tuvo temor
de Dios. |
25:19 |
Vehayah
behaniach Adonay Eloheycha lecha mikol-oyeveycha
misaviv ba'arets asher Adonay-Eloheycha noten
lecha nachalah lerishtah timcheh et-zecher
Amalek mitachat hashamayim lo tishkach. |
Y cuando el Eterno, tu
Dios, te diere descanso de todos tus enemigos
alrededor, en la tierra que el Eterno, tu
Dios, te da por herencia para poseerla,
borrarás (destruirás) la memoria de Amalec de
debajo del cielo. No olvidarás esto. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|