

Aliyot
Para Leer en Shabbat
Devarim -
Deuteronomio-
Nitzavim
Cap. 28: 9 al 30:20
Aliyot es el plural hebreo de Alia o Aliya que
significa "subir". Cada vez que una persona - Ole-
sube a la Bimá a leer una Alia, el Maftir debe
recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar la
Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada
vez que un invitado lee la Porción -Parasha-
correspondiente. Esta es la Braja de la Lectura de
la Tora:
Inicio:
1a. Alia
-
2a.Alia
-
3a. Alia
-
4a. Alia
-
5a. Alia
-
6a. Alia
-
7a. Alia
-
Ultima
|
 |
Barju et
Adonay hamevoraj. |
¡Bendecid al Eterno, el
Bendito! |
|
 |
Baruj Adonay
hamevoraj le'olam va'ed. |
Bendito es el Eterno, el
Bendito para siempre. |
|
|
Baruj atah
Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar
banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torato. |
Bendito seas
Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo
que nos elegiste entre todos los pueblos y nos
diste Tu Torah, Bendito seas, oh Eterno, que
nos concediste la Torah.
|
|
|
Baruj atah
Adonay, noten hatorah.
|
Bendito seas,
oh Eterno, que nos concediste la Torah. AMEN
|
Al terminar la
Porcion debe leer esta Braja:
|
 |
Baruj atah
Adonay, Eloheynu melej ha'olam, asher natan
lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu. |
Bendito seas Tu oh
Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos
diste (Tu Torah), la Torah de la Verdad, e
implantaste en nosotros la Vida Eterna. |
|
 |
Baruj atah
Adonay, noten hatorah. AMEN |
Bendito seas,
oh Eterno, que nos concediste la Torah. (TODOS
DICEN AMEN) |
1a. Alia
-
2a.Alia
-
3a. Alia
-
4a. Alia
-
5a. Alia
-
6a. Alia
-
7a. Alia
-
Ultima
Nitzavim
|
 |
|
|
29:9 |
Atem nitsavim hayom
kulechem lifney Adonay Eloheychem rasheychem
shivteychem zikneychem veshotreychem kol ish
Yisra'el. |
Primera Lectura
Primera Lectura
Vosotros todos estáis hoy
presentes(1) ante el
Eterno, vuestro Dios: los cabezas de vuestras
tribus, vuestros ancianos y vuestros guardias,
con todos los hombres de Israel;
@ |
29:10 |
Tapechem
nesheychem vegerecha asher bekerev machaneycha
mechotev etseycha ad sho'ev meymecha. |
vuestros niños, vuestras
mujeres y el extranjero que está en medio de
tus campamentos, desde tu leñador hasta tu
aguador; |
29:11 |
Le'overecha bivrit
Adonay Eloheycha uve'alato asher Adonay
Eloheycha koret imcha hayom. |
para que entren en el pacto
del Eterno, tu Dios, y en el juramento que el
Eterno, tu Dios, celebra hoy contigo.
|
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio
|
|
29:12 |
Lema'an hakim-otecha
hayom lo le'am vehu yiheyeh-lecha le'Elohim
ka'asher diber-lach vecha'asher nishba
la'avoteycha le-Avraham le-Yitschak ule-Ya'akov. |
Segunda Lectura
a fin de confirmarte hoy por
el pueblo suyo, y para que El sea para ti
Dios, como te ha hablado y como El ha jurado a
tus padres, a Abraham, a Isaac y a Jacob.
|
29:12 |
Lema'an hakim-otecha
hayom lo le'am vehu yiheyeh-lecha le'Elohim
ka'asher diber-lach vecha'asher nishba
la'avoteycha le-Avraham le-Yitschak ule-Ya'akov. |
Segunda Lectura
a fin de confirmarte hoy por
el pueblo suyo, y para que El sea para ti
Dios, como te ha hablado y como El ha jurado a
tus padres, a Abraham, a Isaac y a Jacob. |
29:13 |
Velo itchem
levadechem anochi koret et-haberit hazot ve'et-ha'alah
hazot. |
Y no solamente con vosotros
yo hago este pacto y este juramento, |
29:14 |
Ki et-asher yeshno
poh imanu omed hayom lifney Adonay Eloheynu
ve'et asher eynenu poh imanu hayom. |
sino con aquél que está aquí
con nosotros hoy delante del Eterno, nuestro
Dios, y también con aquél que no está aquí hoy
con nosotros; |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
TERCERA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
29:15 |
Ki-atem yedatem et
asher-yashavnu be'erets Mitsrayim ve'et asher-avarnu
bekerev hagoyim asher avartem. |
Tercera Lectura
porque vosotros sabéis cómo
habitamos en la tierra de Egipto, y cómo hemos
pasado por en medio de las naciones por donde
habéis pasado; |
29:16 |
Vatir'u et-shikutseyhem
ve'et giluleyhem ets va'even kesef vezahav
asher imahem. |
y habéis visto las
abominaciones de ellas, y sus ídolos de palo y
piedra, y los de plata y oro, que había entre
ellos; |
29:17 |
Pen-yesh bachem
ish o-ishah o mishpachah o-shevet asher levavo
foneh hayom me'im Adonay Eloheynu lalechet
la'avod et-Elohey hagoyim hahem pen-yesh
bachem shoresh poreh rosh vela'anah. |
no sea que haya en medio de
vosotros hombre, o mujer, o familia, o tribu,
cuyo corazón se aparte hoy del Eterno, nuestro
Dios, para ir a servir a los dioses de
aquellas naciones; no sea que haya en medio de
vosotros raíz que produzca hierba amarga y
hiel; |
29:18 |
Vehayah beshom'o
et-divrey ha'alah hazot vehitbarech bilevavo
lemor shalom yiheyeh-li ki bishrirut libi
elech lema'an sefot haravah et-hatsme'ah. |
y suceda que al oír las
palabras de este juramento de maldición, él se
bendiga en su corazón, diciendo: "yo tendré
paz aunque ande conforme al buen parecer de mi
corazón, pues Yo agregare a aquél que así
pensare, el castigo de los pecados
involuntarios a las trasgresiones voluntarias. |
29:19 |
Lo-yoveh Adonay
seloach lo ki az yeshan af-Adonay vekin'ato
ba'ish hahu veravtsah bo kol-ha'alah haktuvah
basefer hazeh umachah Adonay et-shemo mitachat
hashamayim. |
No querrá el Eterno
perdonarle, sino que entonces humeará la ira
del Eterno y su celo contra el tal hombre, y
vendrá a asentarse sobre él toda la maldición
escrita en este libro, y el Eterno borrará su
nombre de debajo de los cielos; |
29:20 |
Vehivdilo Adonay
lera'ah mikol shivtey Yisra'el kechol alot
haberit haketuvah besefer hatorah hazeh. |
y el Eterno le separará de
entre todas las tribus de Israel para mal,
conforme a todas las maldiciones del pacto
escrito en este Libro de la Ley. |
29:21 |
Ve'amar hador
ha'acharon beneychem asher yakumu
me'achareychem vehanochri asher yavo me'erets
rechokah vera'u et-makot ha'arets hahi ve'et-tachalu'eyha
asher-chilah Adonay bah. |
De manera que dirán las
generaciones venideras, vuestros hijos que
surjan después de vosotros, y el extranjero
que viniere de tierra lejana, cuando vieren
las plagas de aquella tierra, y sus
enfermedades de que le habrá herido el Eterno; |
29:22 |
Gofrit vamelach
srefah chol-artsah lo tizara velo tatsmiach
velo-ya'aleh vah kol-esev kemahpechat Sdom
va'Amorah admah utsvo'im asher hafach Adonay
be'apo uvachamato. |
viendo que toda su tierra
está como abrasada de azufre y sal, que no se
siembra y que nada produce, ni crece en ella
hierba alguna, como sucedió en la ruina de
Sodoma y Gomorra, Admá y Tzeboím, las cuales
destruyó el Eterno en su ira y en su ardiente
furor. |
29:23 |
Ve'ameru kol-hagoyim
al-meh asah Adonay kachah la'arets hazot meh
chori ha'af hagadol hazeh. |
viendo esto, todas las
naciones dirán: "¿Por qué ha hecho el Eterno
así a esta tierra? ¿Cuál fue la causa del
furor de esta ira tan grande?" |
29:24 |
Ve'ameru al asher
azvu et-berit Adonay Elohey avotam asher karat
imam behotsi'o otam me'erets Mitsrayim. |
Y se les responderá: "Porque
abandonaron el pacto del Eterno, Dios de sus
padres, que El celebró con ellos cuando les
sacó la tierra de Egipto; |
29:25 |
Vayelchu
vaya'avdu elohim acherim vayishtachavu lahem
elohim asher lo-yeda'um velo chalak lahem. |
y fueron y sirvieron a otros
dioses, y se postraron ante ellos; dioses que
no conocieron, y no recibieron de ellos ningún
provecho. |
29:26 |
Vayichar-af
Adonay ba'arets hahi lehavi aleyha et-kol-hakelalah
haktuvah basefer hazeh. |
Por tanto, se encendió la
ira del Eterno contra aquella tierra, para
traer sobre ella todas las maldiciones
escritas en este libro; |
29:27 |
Vayitshem Adonay
me'al admatam be'af uvechemah uveketsef gadol
vayashlichem el-erets acheret kayom hazeh. |
y con ira, con ardor y con
gran indignación, el Eterno les ha
desarraigado de su tierra, y les ha arrojado a
tierra ajena, como hoy se ve". |
29:28 |
Hanistarot
l'Adonay Eloheynu vehaniglot lanu ulevaneynu
ad-olam la'asot et-kol-divrey hatorah hazot. |
Las cosas secretas
pertenecen al Eterno, nuestro Dios; mas las
reveladas nos pertenecen a nosotros y a
nuestros hijos(2) para
siempre, para que pongamos por obra todas las
palabras de esta Ley.
@ |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
CUARTA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
30:1 |
Vehayah chi-yavo'u
aleycha kol-hadevarim ha'eleh haberachah
vehakelalah asher natati lefaneycha
vahashevota el-levavecha bechol-hagoyim asher
hidichacha Adonay Eloheycha shamah. |
Cuarta Lectura
Segunda Lectura
Y sucederá que cuando
hubieren venido sobre ti todas estas cosas, la
bendición y la maldición que puse delante de
ti, y te acordares de ellas en tu corazón,
estando entre todas las naciones adonde te
hubiere arrojado el Eterno, tu Dios,
|
30:2 |
Veshavta ad-Adonay
Eloheycha veshamata vekolo kechol asher-anochi
metsavecha hayom atah uvaneycha bechol-levavcha
uvechol-nafshecha. |
y te volvieres al Eterno, tu
Dios, y obedecieres su voz conforme a todo lo
que yo te ordeno hoy, tú y tus hijos, con todo
tu corazón y con toda tu alma, |
30:3 |
Veshav Adonay
Eloheycha et-shvutcha verichamecha veshav
vekibetscha mikol-ha'amim asher hefitscha
Adonay Eloheycha shamah. |
entonces te traerá el
Eterno, tu Dios, con El de tu cautiverio, y se
compadecerá de ti y te hará volver juntándote
de entre todas las naciones adonde te hubiere
esparcido el Eterno, tu Dios. |
30:4 |
Im-yiheyeh
nidachacha biktseh hashamayim misham
yekabetscha Adonay Eloheycha umisham
yikachecha. |
Aunque tu destierro
estuviere en el extremo del cielo, de allí te
recogerá el Eterno, tu Dios, y de allí te
tomará, |
30:5 |
Vehevi'acha
Adonay Eloheycha el-ha'arets asher-yarshu
avoteycha virishtah veheytivcha vehirbecha
me'avoteycha. |
y te traerá el Eterno, tu
Dios, a la tierra que poseyeron tus padres, y
tu la poseerás; y El te hará bien y te
multiplicará más que a tus padres. |
30:6 |
Umal Adonay
Eloheycha et-levavecha ve'et-levav zar'echa
le'ahavah et-Adonay Eloheycha bechol-levavcha
uvechol-nafshecha lema'an chayeycha. |
Y el Eterno, tu Dios,
circuncidará (abrirá) tu corazón y el corazón
de tu descendencia, para que ames al Eterno,
tu Dios, con todo tu corazón y con toda tu
alma, a fin de que vivas |
| |
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
| |
|
QUINTA ALIA |
| |
Recitar la
Braja de Inicio |
|
30:7 |
Venatan Adonay
Eloheycha et kol-ha'alot ha'eleh al-oyveycha
ve'al-son'eycha asher redafucha. |
Quinta Lectura
Tercera Lectura
Y pondrá el Eterno, tu Dios,
todas estas maldiciones sobre tus enemigos y
sobre los que te aborrecen, los cuales te han
perseguido. |
30:8 |
Ve'atah tashuv
veshamata bekol Adonay ve'asita et-kol-mitsvotav
asher anochi metsavecha hayom. |
Y así te volverás y
obedecerás la voz del Eterno, y cumplirás
todos sus mandamientos que yo te ordeno hoy.
|
30:9 |
Vehotircha Adonay
Eloheycha bechol ma'aseh yadecha bifri
vitnecha uvifri vehemtecha uvifri admatcha
letovah ki yashuv Adonay lasus aleycha letov
ka'asher-sas al-avoteycha. |
Y el Eterno, tu Dios, te
hará abundar en toda obra de tu mano, en el
fruto de tu vientre y en la cría de tus
animales y en el fruto de tu tierra, para
bien, porque volverá el Eterno a regocijarse
sobre ti para bien, como se regocijaba sobre
tus padres; |
30:10 |
Ki tishma bekol
Adonay Eloheycha lishmor mitsvotav vechukotav
haktuvah besefer hatorah hazeh ki tashuv el-Adonay
Eloheycha bechol-levavcha uvechol-nafshecha. |
esto cuando obedecieres la
voz del Eterno, tu Dios, guardando sus
preceptos y sus estatutos que están escritos
en este Libro de la Ley; cuando te hayas
vuelto al Eterno, tu Dios, con todo tu corazón
y con toda tu alma. |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEXTA
ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
30:11 |
Ki hamitsvah
hazot asher anochi metsavecha hayom lo-niflet
hi mimecha velo-rechokah hi. |
Sexta Lectura
Porque este mandamiento que
te ordeno hoy no te es encubierto ni está
lejos de ti; |
30:12 |
Lo vashamayim hi
lemor mi ya'aleh-lanu hashamaymah veyikacheha
lanu veyashmi'enu otah vena'asenah. |
no está. en el cielo(3)
para que digas: ¿Quién subirá por nosotros al
cielo y nos lo traerá, y nos hará oírlo para
que lo cumplamos''
@ |
30:13 |
Velo-me'ever
layam hi lemor mi ya'avor-lanu el-ever hayam
veyikacheha lanu veyashmi'enu otah vena'asenah. |
Ni está más allá del mar(4)
para que digas: ¿Quién pasará por nosotros al
otro lado del mar y nos lo traerá, y nos hará
oírlo para que lo cumplamos?
@ |
30:14 |
Ki karov eleycha
hadavar me'od beficha uvilvavcha la'asoto. |
sino que la palabra está muy
cerca de ti, en tu boca y en tu corazón, para
que la pongas por obra. |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEPTIMA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
30:15 |
Re'eh natati
lefaneycha hayom et-hachayim ve'et-hatov ve'et-hamavet
ve'et-hara. |
Séptima Lectura
Cuarta Lectura
Mira que pongo hoy delante
de ti la vida y el bien, y la muerte y el mal;
|
30:16 |
Asher anochi
metsavecha hayom le'ahavah et-Adonay Eloheycha
lalechet bidrachav velishmor mitsvotav
vechukotav umishpatav vechayita veravita
uverachecha Adonay Eloheycha ba'arets asher-atah
va-shamah lerishtah. |
por lo que te ordeno hoy que
ames al Eterno, tu Dios, que andes en sus
caminos y que guardes sus preceptos y sus
estatutos y sus juicios, para que vivas y te
multipliques, y para que el Eterno, tu Dios,
te bendiga en la tierra a donde vas para
poseerla. |
30:17 |
Ve'im-yifneh
levavecha velo tishma venidachta
vehishtachavita le'elohim acherim va'avadetam. |
Mas si se desviare tu
corazón de modo que no quieras escuchar, y
errares y te postrares ante otros dioses y les
sirvieres, |
30:18 |
Higadeti lachem
hayom ki avod tovedun lo-ta'arichun yamim al-ha'adamah
asher atah over et-haYarden lavo shamah
lerishtah. |
yo os declaro el día de hoy
que ciertamente pereceréis; no prolongaréis
vuestros días sobre la tierra hacia la cual
vosotros vais, pasando el Jordán, para
poseerla. |
30:19 |
Ha'idoti vachem
hayom et-hashamayim ve'et-ha'arets hachayim
vehamavet natati lefaneycha haberachah
vehakelalah uvacharta bachayim lema'an tichyeh
atah vezar'acha. |
Tomo hoy a los cielos y a la
tierra por testigos contra vosotros, de que
pongo delante de ti la vida y la muerte, la
bendición y la maldición; escogerás pues la
vida para que vivas, tú y tu descendencia, |
30:20 |
Le'ahavah et-Adonay
Eloheycha lishmoa bekolo uledovkah-vo ki hu
chayeycha ve'orech yameycha lashevet al-ha'adamah
asher nishba Adonay la'avoteycha le-Avraham
le-Yitschak ule-Ya'akov latet lahem. |
amando al Eterno, tu Dios,
obedeciendo su voz y adhiriéndote a El (a sus
cualidades), pues eso es tu vida y la
prolongación de tus días, a fin de que habites
en la tierra que juró el Eterno a tus padres,
a Abraham, a Isaac y a Jacob, que les había de
dar. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
ULTIMA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
NOTAS EXPLICATORIAS:
1
En el comienzo de esta perashá nos enfrentamos a
un magno e imponente cuadro: los jefes de las
tribus de Israel, los altos dignatarios, jueces y
guardias, leñadores y aguadores, hombres, mujeres
y niños, todo el pueblo se ha reunido para
concertar un Berit con el Eterno, un pacto. Quizá
nos resulte extraño, quizá no alcancemos todo su
significado y contenido, porque su sentido rebasa
completamente cuanto podamos concebir, ya que ese
pacto fue el que selló y sellará el ulterior
destino del pueblo judío. En la perashá de Ki-Tavó
hemos visto las Kelalot, las maldiciones, y el
trágico destino que aguarda al pueblo si se aparta
de la senda del bien. En Nitzavím vemos sin
embargo la manera de evitar la caída ante la
tragedia: la unión del pueblo con su Dios y su
Torah. Esta es una de las condiciones de la
existencia normal, pues el pueblo no es sólo un
conglomerado de células sino un organismo con vida
propia, que posee al igual que todo ser un alma, y
es con este espíritu con el que Moisés reunió a
todos, sin excepción alguna. Cada persona tiene
una finalidad en su propia existencia, y es una
parte de la comunidad. Fue esta solidaridad la que
convirtió al pueblo israelita en pueblo inmortal.
"¡Vosotros todos estáis hoy presentes!" (vers. 9)
¡Cuántos pueblos ya no lo están! En cuanto a
vosotras lo estaréis siempre, desde el momento en
que seáis solidarios unos con los otros y
reconociereis el pacto del Eterno vuestro Dios con
vosotros, y ese es el espíritu del calificativo de
"pueblo elegido". La aspiración del pueblo judío y
de su Torah es "instaurar en el mundo el reino del
Eterno". Su idea central es lograr la fraternidad
y la igualdad entre todos los pueblos del mundo,
pero esto no ha sido realizado aún, y por ello
rogamos tres veces por día; "Por todo ello
esperamos de Ti, oh Eterno, Dios nuestro, poder
ver pronto la gloria de tu poder", barriendo las
abominaciones en la Tierra, destruyendo la
idolatría y perfeccionando el mundo bajo la
soberanía del Omnipotente. Todas las criaturas
invocarán tu nombre, y todos los malvados de la
Tierra volverán a Ti. Sepan y entiendan cuantos
habitantes hay en el mundo, que toda rodilla
deberá doblegarse ante Ti, y, toda lengua jurarte
obediencia. (Exodo XV, 19).
DEVOLVERSE
2
Aquí hallamos la consecuencia práctica de las
ideas ya expresadas sobre la unión nacional. Las
"cosas secretas" son del Eterno, mas las
"reveladas" pertenecen a toda la nación, a
nosotros y a nuestros hijos. El judío se
compromete con este pacto no sólo a cumplir sus
propios deberes, sino a aceptar la responsabilidad
de su cumplimiento por todo el pueblo, y más que
nada por la futura generación, es decir, su vida
adquiere proporciones de gran trascendencia. Cada
israelita se convierte en un predicador, comparte
la misión nacional y acepta un destino cósmico: el
de superarse y elevar consigo al universo todo,
por medio de la Torah y los mandamientos divinos.
DEVOLVERSE
3
Es decir: No creas que la Torah es una
legislación para ángeles, para seres superiores
que puedan apartarse radicalmente de este mundo
material, elevándose en las esferas celestes. Sus
preceptos no están fuera de nuestro alcance, no se
encuentran en los cielos ni más allá del mar. No
hay que ir lejos para encontrarlos, están en
vosotros mismos, en vuestra boca, en vuestro
corazón. La Torah no se dirige en manera alguna a
seres angelicales, divorciados totalmente de lo
material. Algunas religiones sostenían que sólo
matando la materia se podía servir a Dios; el
judaísmo exige únicamente encauzar la materia,
dirigirla, pero no aniquilarla. Por ello la Torah
no es un tratado de leyes espirituales, de
ciencias ocultas o de prácticas místicas, al
estilo monástico o budista, sino de preceptos
humanos dedicados al hombre y "sólo al hombre". No
hay que servir a Dios con ascetismo y tristeza,
sino por el contrario, éstos constituyen faltas
que denotan un desconocimiento total del espíritu
de la Torah.
DEVOLVERSE
4
En nuestros días, "más allá del mar" tiene un
triste significado. Representa toda la vieja
civilización, y nos recuerda la aldea judía con su
peculiaridad y espíritu netamente judíos. "Cruzar
el mar" ha significado muchas veces romper la
tradición y sacudir las obligaciones morales y los
deberes israelitas. Mas he aquí que aun de este
lado del mar, se nos aparece la Torah y con su
severa pero dulce voz que calma los dolores y cura
las heridas, proclama entre nosotros: "No está más
allá del mar". La Torah no depende en modo alguno
de la civilización en que se halla, ni es producto
de determinada cultura o función de diversas
épocas y circunstancias. Es la materialización
eterna de los principios espirituales que
permanecen constantes a través de las edades.
Guiarse por ella no significa retroceso o
reacción, sino al contrario, un progreso hacia la
total realización de sus fines: "el reino del
Eterno en la Tierra". La Torah exige de nosotros
no concesiones parciales, sino entrega íntegra y
total. No basta con que la palabra de Dios esté
siempre en tus labios y las oraciones en tu
lengua. No cumple el hombre toda su misión sino
por intermedio de las mitzvot (preceptos); y no
crea que Dios sólo exige de él sus actos, sino
también su corazón; es decir, al igual que en sus
aspectos físicos, no puede el hombre disociar las
actividades mentales de su realización práctica.
También en su aspecto moral debe permanecer
íntegro, pudiendo decir: la felicidad mía, de mi
pueblo y de la humanidad entera, dependen de mí.
Otra interpretación del Midrash sobre los mismos
versículos (l1-14) dice que la ciencia sagrada no
reside en las personas, cuya vanidad sube hasta
los cielos y sobrepasa el océano. El verdadero
sabio no conoce el orgullo; sabe que su ciencia e
inteligencia no alcanzarán jamás el infinito y lo
absoluto, y que el conocimiento de la Ley Sagrada
sólo puede residir en las personas modestas.
DEVOLVERSE
PROXIMAS ALIYOT DEVARIM
VAIELEJ
ANTERIORES ALIYOT
DEVARIM KITAVO
Copy
Rights - Shalom Haverim Org. New York - Av
5768-2008
|