Page copy protected against web site content infringement by Copyscape

Aliyot  Haftará Shemot Vayakel Pekude

 

Para Leer en Shabbat


Ezequiel 45:16 - 45:25; 46:1 - 46:18  

Aliyot es el plural hebreo de Alia o Aliya que significa "subir". Cada vez que una persona - Ole- sube a la Bimá a leer una Alia, el Maftir debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que un invitado lee la Porción -Parasha- correspondiente. Esta es la Braja de la Lectura de la Tora:

 

 
 

Baruj atah Adonay Eloheynu melej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.
Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad.  
 
 
 
Baruj atah Adonay jaboker batorah uveMoshe avdo uveYisra'el amo uvinvi'ey ja'emet vatsedek. Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.
 
 
 
  Después de la Bendicion se lee la Haftara  

 

 


Ezequiel 45:16 - 45:25; 46:1 - 46:18  
 
 
45:16
Kol ha'am ha'arets yihyu el-hatrumah hazot lanasi beYisra'el.
Todo el pueblo de la tierra concurrirá a esta ofrenda hecha por el príncipe en Israel.
45:17
Ve'al-hanasi yihyeh ha'olot vehaminchah vehanesech bachagim uvechadashim uvashabatot bechol-mo'adey beyt Yisra'el hu-ya'aseh et-hachatat ve'et-haminchah ve'et-ha'olah ve'et-hashlamim lechaper be'ad beyt-Yisra'el.
Y será obligación del príncipe proveer los holocaustos y la ofrenda vegetal y la ofrenda de libación en las fiestas, y en los novilunios, y en los sábados; en todas las fiestas fijas de la casa de Israel. El presentará la ofrenda por el pecado, y la ofrenda vegetal, y el holocausto, y los sacrificios de paces, para hacer expiación por la casa de Israel.
45:18
Koh-amar Adonay Elohim barishon be'echad lachodesh tikach par-ben-bakar tamim vechiteta et-hamikdash.
Así dice el Eterno Dios: En el mes primero, en el primer día del mes, tomarás un novillo joven, sin defecto, y purificarás el Santuario.
45:19
Velakach hakohen midam hachatat venatan el-mezuzat habayit ve'el-arba pinot ha'azarah lamizbe'ach ve'al-mezuzat sha'ar hechatser hapnimit.
Y el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá sobre las jambas del Santuario, y sobre las cuatro esquinas de la parte superior del altar, y sobre las jambas de la puerta del atrio interior.
45:20
Vechen ta'aseh besiv'ah vachodesh me'ish shogeh umipeti vechipartem et-habayit.
Y así harás también en el séptimo día del mes, a favor de los que yerren y de los tontos (que entran indebidamente al Santuario); así haréis la expiación por la Casa.
45:21
Barishon be'arba'ah asar yom lachodesh yihyeh lachem hapasach Chag Shevu'ot yamim matsot ye'achel.
En el primer mes, a los catorce días del mes, tendréis el Pésaj (Pascua), fiesta de siete días; panes ázimos se comerán
45:22  
Ve'asah hanasi bayom hahu ba'ado uve'ad kol-am ha'arets par chatat.
Y en ese día el príncipe traerá de lo que es suyo, para hacer expiación por sí y todo el pueblo de la tierra, un novillo como ofrenda por el pecado.
45:23
Veshiv'at yemey-hechag ya'aseh olah l'Adonay shiv'at parim veshiv'at eylim tmimim layom shiv'at hayamim vechatat se'ir izim layom.
Y durante los siete días de la fiesta traerá de lo que es suyo, como holocausto al Eterno, siete novillos y siete carneros sin defecto, cada día durante los siete días; y un cabrito cada día como ofrenda por el pecado.
45:24
Uminchah eyfah lapar ve'eyfah la'ayil ya'aseh veshemen hin la'eyfah.
Y como ofrenda vegetal, ofrecerá una efá (de flor de harina de trigo) por cada novillo, y una efá por cada carnero; y un hin de aceite por cada efá.
45:25
Bashvi'i bachamishah asar yom lachodesh bechag ya'aseh cha'eleh shvi'at hayamim kachatat ka'olah vechaminchah vechashamen.
En el séptimo mes, a los quince días del mes, en la fiesta (de Sucot), hará lo mismo por siete días; conforme a la ofrenda por el pecado y conforme al holocausto, y conforme a la ofrenda vegetal y conforme al aceite.
46:1
Koh-amar Adonay Elohim sha'ar hechatser hapnimit haponeh kadim yihyeh sagur sheshet yemey hama'aseh uveyom hashabat yipate'ach uveYom haChodesh yipate'ach.
Así dice el Eterno Dios: La puerta del atrio interior, que mira hacia el oriente, estará cerrada los seis días que son de trabajo, mas en el día del sábado se abrirá; se abrirá también en el día del novilunio.
46:2
Uva hanasi derech ulam hasha'ar michuts ve'amad al-mezuzat hasha'ar ve'asu hakohanim et-olato ve'et-shlamav vehishtachavah al-miftan hasha'ar veyatsa vehasha'ar lo-yisager ad-ha'arev.
Y entrará el príncipe por el camino del vestíbulo de la puerta que sirve también de salida, y se quedará en pie junto a las jambas de la puerta, en tanto que los sacerdotes ofrecen el holocausto de él y sus ofrendas de paces, y él se postrará junto al umbral de la puerta; luego saldrá, mas la puerta no se cerrará hasta la tarde,
46:3
Vehishtachavu am-ha'arets petach hasha'ar hahu bashabatot uvechadashim lifney Adonay.
pues el pueblo de la tierra se postrará junto a la entrada de aquella puerta, ante el Eterno, en los sábados y en los novilunios.
46:4
Veha'olah asher-yakriv hanasi l'Adonay beyom hashabat shishah chevasim tmimim ve'ayil tamim.
Y el holocausto que el príncipe ha de presentar al Eterno, será: en sábado, seis corderos sin defecto y un carnero sin defecto;
46:5
Uminchah eyfah la'ayil velakvasim minchah matat yado veshemen hin la'eyfah.
y la ofrenda vegetal será de una efá (de flor de harina de trigo) para el carnero, y para cada cordero, según pudiere dar; y de aceite, un hin por cada efá.
46:6
Uveyom hachodesh par ben-bakar tmimim vesheshet kvasim va'ayil tmimim yihyu.
Y en el día de novilunio, serán dos o un novillo joven sin defecto, y siete o seis corderos, y dos o un carnero; sin defecto serán.
46:7
Ve'eyfah lapar ve'eyfah la'ayil ya'aseh minchah velakvasim ka'asher tasig yado veshemen hin la'eyfah.
Y por ofrenda vegetal, una efá (de flor de harina de trigo) por cada novillo, y una efá por cada carnero, y por los siete o aunque sea un solo cordero, según lo que alcanzare su mano; y de aceite, un hin por cada efá
46:8
Uvevo hanasi derech ulam hasha'ar yavo uvedarko yetse.
Y al entrar el príncipe, entrará, por el camino del vestíbulo de la puerta, y saldrá por el mismo camino.
46:9
Uvevo am-ha'arets lifney Adonay bamo'adim haba derech sha'ar tsafon lehishtachavot yetse derech-sha'ar negev vehaba derech-sha'ar negev yetse derech-sha'ar tsafonah lo yashuv derech hasha'ar asher-ba vo ki nichecho yetse.
Mas cuando el pueblo de la tierra se presentare delante del Eterno en las fiestas fijas, aquél que entre por el camino de la puerta del norte para adorar, saldrá por el camino de la puerta del sur; y el que entre por el camino de la puerta del sur, saldrá por el camino de la puerta del norte; y no volverá por el camino de la puerta por donde entró, sino que saldrá por la otra que le es opuesta.
46:10
Vehanasi betocham bevo'am yavo uvetsetam yetse'u.
Y el príncipe, en las fiestas, al entrar ellos estará en medio de ellos, y al salir ellos, saldrán juntos.
46:11  
Uvachagim uvamo'adim tihyeh haminchah eyfah lapar ve'eyfah la'ayil velakvasim matat yado veshemen hin la'eyfah.
Y en las fiestas, en las fiestas fijas, la ofrenda vegetal será de una efá por cada novillo, y una efá por cada carnero, y por los corderos, según él pudiere dar; y de aceite, un hin por cada efá.
46:12 Después saldrá y se cerrará la puerta luego que haya salido.
Vechi-ya'aseh hanasi nedavah olah o-shlamim nedavah l'Adonay ufatach lo et-hasha'ar haponeh kadim ve'asah et-olato ve'et-shlamav ka'asher ya'aseh beyom hashabat veyatsa vesagar et-hasha'ar acharey tseto.
Mas cuando haga el príncipe una ofrenda voluntaria, sea holocausto o sean sacrificios de paces, como ofrenda voluntaria al Eterno, se le abrirá la puerta que mira hacia el oriente, y (el sacerdote en servicio) ofrecerá su holocausto y sus sacrificios de paces del mismo modo que los ofrece en el día del sábado.
46:13
Vecheves ben-shnato tamim ta'aseh olah layom l'Adonay baboker baboker ta'aseh oto.
Y ofrecerás en holocausto al Eterno, cada día, un cordero de un año sin defecto; cada mañana lo ofrecerás.
46:14
Uminchah ta'aseh alav baboker baboker shishit ha'eyfah veshemen shlishit hahin laros et-hasolet minchah l'Adonay chukot olam tamid.
Y ofrecerás con él cada mañana, como ofrenda vegetal, la sexta parte de una efá (de flor de harina de trigo); y de aceite, la tercera parte de un hin para humedecer la flor de harina, como ofrenda vegetal al Eterno; es por estatuto perpetuo y para siempre.
46:15
Ya'asu et-hakeves ve'et-haminchah ve'et-hashemen baboker baboker olat tamid.
Así ofrecerán el cordero y la ofrenda vegetal y el aceite cada mañana, como holocausto perpetuo.
46:16
Koh-amar Adonay Elohim ki-yiten hanasi matanah le'ish mibanav nachalato hi levanav tihyeh achuzatam hi benachalah.
Así dice el Eterno Dios: Cuando el príncipe haga algún presente a alguno de sus afijos, herencia de éste será, a sus hijos pertenecerá; su posesión toca a ellos por herencia (antes o después de muerto).
46:17
Vechi-yiten matanah minachalato le'achad me'avadav vehayetah lo ad-shnat hadror veshavat lanasi ach nachalato banav lahem tihyeh.
Mas si de su herencia hiciere un presente a alguno de sus siervos, de éste será hasta el año de la libertad (jubileo), y luego volverá al príncipe. Pero la herencia dada a sus hijos, de éstos será.
46:18
Velo-yikach hanasi minachalat ha'am lehonotam me'achuzatam me'achuzato yanchil et-banav lema'an asher lo-yafutsu ami ish me'achuzato.
Y el príncipe no quitará nada de la herencia del pueblo, defraudándolos de su posesión; sino que de su propia posesión dejará herencia a sus hijos, a fin de que ninguno de mi pueblo sea echado de su posesión.

Al terminar la Porcion debe leer esta Braja:


Baruj atah Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim, tsadik bekol-jadorot, ha'El jane'eman, ha'omer ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav emet vatsedek.
Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de todos los mundos, justo en todas las generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que promete y cumple, cuyas palabras son verdad y justicia.
Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam, ki El melej ne'eman verajaman atah. Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe; ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse, porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso).
 
Baruj atah Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.   -Amen Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus palabras. -Amen
 
Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia bimjeraj veyameynu. Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad afligida de espíritu, pronto y en nuestros días.
 
Baruj atah Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj. Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus hijos.
 
Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut beyt David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel libenu, Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y servidor, y con el reinado de David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar nuestros corazones.
 
al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki veshem kodsheja nishbata lo, shelo yicbej nero le'olam va'ed. No permitas que extraños se sienten en su trono, ni que otros hereden de su gloria, pues por tu santo nombre le juraste que su luz jamás se extinguirá.
 

 

Baruj atah Adonay, magen David. Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David.
 

 

NOTAS EXPLICATORIAS:

 



Copy Rights  - Shalom Haverim Org. New York - Shevat 5769 - 2009