HAGA CLICK EN EL BOTÓN ESCUCHAR
Aliyot - Jol Hamoed Sukot
Lectura Mediante Robot - ÉXODO 33:12 al 34:26 y Ezequiel 38:18 - 39:16
Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director Shalom Haverim Org. New York
Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.
El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-
Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:
Barejú et Adonai hamevoraj. |
Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed. |
Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torato. |
|
Vayomer Moshe el-Adonay re'eh atah omer elay ha'al et-ha'am hazeh ve'atah lo hodatani et asher-tishlaj imi ve'atah amarta yedatija veshem vegam-matsata jen be'eynay. |
Ve'atah im-na matsati ken be'eyneyja hodi'eni na et-derajeja ve'eda'aja lema'an emtsa-ken be'eyneyja ure'eh ki ameja hagoy hazeh. |
Vayomar panay yeleju vajanijoti laj. |
Vayomer elav im-eyn paneyja holjim al-ta'alenu mizeh. |
Uvameh yivada efo ki-matsati jen be'eyneyja ani ve'ameja halo belejteja imanu veniflinu ani ve'ameja mikol-ha'am asher al-peney ha'damah. |
Vayomer Adonay el-Moshe gam et-hadavar hazeh asher dibarta e'eseh ki-matsata jen be'eynay va'eda'aja beshem. |
Vayomar har'eni na et-kvodeja. |
Vayomer ani a'avir kol-tuvi al-paneyja vekarati veshem Adonay lefaneyja vechanoti et-asher ajon verijamti et-asher arajem. |
Vayomer lo tukal lir'ot et-panay ki lo-yir'ani ha'adam vajay. |
Vayomer Adonay hineh makom iti venitsavta al-hatsur. |
Vejayah ba'avor kvodi vesamtija benikrat hatsur vesakoti japi aleyja ad-ovri. |
Vajasiroti et-kapi vera'ita et-ajoray ufanay lo yera'u. |
Vayomer Adonay el-Moshe psol-leja shney-lujot avanim karishonim vejatavti al-halujot et-hadevarim asher hayu al-halujot harishonim asher shibarta. |
Vejeyeh najon laboker ve'alita vaboker el-har Sinay venitsavta li sham al-rosh jajar. |
Ve'ish lo-ya'aleh imaj vegam-ish al-yera bekol-jajar gam-hatson vejabakar al-yir'u el-mul jajar jaju. |
Vayifsol shney-lujot avanim karishonim vayashkem Moshe vaboker vaya'al el-jar Sinay ka'asher tsivah Adonay oto vayikaj beyado shney lujot avanim. |
Vayered Adonay be'anan vayityatsev imo sham vayikra veshem Adonay. |
Vaya'avor Adonay al-panav vayikra Adonay Adonay El rajum vejanun erej apayim verav-jesed ve'emet. |
Notser jesed la'alafim nose avon vafesha vejata'ah venakeh lo yenake poked avon avot al-banim ve'al-bney vanim al-shileshim ve'al-ribe'im. |
Vayemaher Moshe vayikod artsah vayishtaju. |
Vayomer im-na matsati jen be'eyneyja Adonay yelej-na Adonay bekirbenu ki am-ksheh-oref hu vesalajta la'avonenu uljatatenu unjaltanu. |
Vayomer hineh anoji koret berit neged kol-amja e'eseh nifla'ot asher lo-nivre'u vekol-ha'arets uvekol-hagoyim vera'ah kol-ha'am asher-atah vekirbo et-ma'aseh Adonay ki-nora ju asher ani oseh imaj. |
Shemor-leja et asher anoji metsaveja hayom hineni goresh mipaneyja et-ha'Emori vejaKna'ani vejaHiti vehaPrizi vejaHivi vejaYevusi. |
Hishamer leja pen-tikrot berit leyoshev ha'arets asher ata ba aleyja pen-yihyeh lemokesh bekirbecha. |
Ki et-mizbejotam titotsun ve'et-matsevotam teshaberun ve'et-asherav tikrotun. |
Ki lo tishtajaveh le'el ajer ki Adonay kana shmo El kana ju. |
Pen-tikrot brit leyoshev ha'arets vezanu ajarey eloheyjem vezaveju l'eloheyjem vekara leja ve'ajalta mizivjo. |
Velakajta mibnotav levaneyja vezanu vnotav ajarey eloheyjen vejiznu et-baneyja ajarey eloheyjen. |
Elohey masejah lo ta'aseh-laj. |
Et-jag hamatsot tishmor shiv'at yamim tokal matsot asher tsivitija lemo'ed jodesh ha'aviv ki bejodesh ha'aviv yatsata miMitsrayim. |
Ufeter jamor tifdeh veseh ve'im-lo tifdeh va'arafto kol bejor baneyja tifdeh velo-yera'u fanay reykam. |
Sheshet yamim ta'avod uvayom hashvi'i tishbot bejarish uvakatsir tishbot. |
VeJag Shavu'ot ta'aseh leja bikurey ktsir jitim vejag ha'asif tkufat hashanah. |
Shalosh pe'amim bashanah yera'eh kol-zkureja et-peney ha'Adon Adonay Elohey Yisra'el. |
Ki-orish goyim mipaneyja vejirjavti et-gevuleja velo-yajmod ish et-artseja ba'aloteja lera'ot et-peney Adonay Eloheyja shalosh pe'amim bashanah. |
Lo-tishjat al-jamets dam-zivji velo-yalin laboker zevaj Jag haPesaj. |
Reshit bikurey admateja tavi Beyt Adonay Eloheyja lo-tevashel gedi bakalev imo. |
Uvayom hajamishi parim tish'ah eylim shnayim kvasim bney-shanah arba'ah asar tmimim. |
Uminjatam veniskeyhem laparim la'eylim velakvasim bemisparam kamishpat. |
Us'ir jatat ejad milevad olat hatamid uminjatah veniskah. |
Uvayom hashishi parim shmonah eylim shnayim kvasim bney-shanah arba'ah asar tmimim. |
Uminjatam veniskeyhem laparim la'eylim velakvasim bemisparam kamishpat. |
Us'ir jatat ejad milevad olat hatamid minjatah unsajeyha. |
|
|
LECTURA DE LA HAFTARÁ
Ezequiel 38:18 - 39:16
Baruj atáh Adonay Eloheynu mélej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet. |
Baruj atáh Adonay jabóker batoráh uveMoshé avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey ja'emet vatsédek. |
Vehayah bayom hahu beyom bo Gog al-admat Yisra'el ne'um Adonay Elohim ta'aleh jamati be'api. |
Uvekin'ati ve'esh-evrati dibarti im-lo bayom hahu yiheyeh ra'ash gadol al admat Yisra'el. |
Vera'ashu mipanay degey hayam ve'of hashamayim vejayat hasadeh vejol-haremes haromes al-ha'adamah vejol ha'adam asher al-peney ha'adamah venehersu heharim venafelu hamadregot vejol-jomah la'arets tipol. |
Vekarati alav lejol-haray jerev ne'um Adonay Elohim jerev ish be'ajiv tiheyeh. |
Venishpateti ito bedever uvedam vegeshem shotef ve'avney elgavish esh vegofrit amtir alav ve'al-agapav ve'al-amim rabim asher ito. |
Vehitgadilti vehitkadishti venodati le'eyney goyim rabim veyad'u ki-ani Adonay. |
Ve'atah ven-adam hinave al-Gog ve'amarta koh amar Adonay Elohim hineni eleyja Gog nesi rosh Meshej veTuval. |
Veshovavtija veshishetija veha'alitija miyarketey tsafon vahavi'otija al-harey Yisra'el. |
Vehikeyti kashteja miyad smoleja vejitseyja miyad yemineja apil. |
Al-harey Yisra'el tipol atah vejol-agapeyja ve'amim asher itaj le'eyt tsipor kol-kanaf vejayat hasadeh netatija le'ojlah. |
Al-peney hasadeh tipol ki ani dibarti ne'um Adonay Elohim. |
Veshilajti-esh beMagog uveyoshevey ha'iyim lavetaj veyade'u ki-ani Adonay. |
Ve'et-shem kodeshi odia betoj ami Yisra'el velo-ajel et-shem-kodshi od veyade'u hagoyim ki-ani Adonay kadosh beYisra'el. |
Hineh va'ah veniheyatah ne'um Adonay Elohim hu hayom asher dibarti. |
Veyatse'u yoshevey arey Yisra'el uvi'aru vehisiku beneshek umagen vetsinah bekeshet uvejitsim uvemakel yad uveromaj uvi'aru vahem esh sheva shanim. |
Velo-yis'u etsim min-hasadeh velo yajtevu min-haye'arim ki vaneshek yeva'aru-esh veshalelu et-sholeleyhem uvozezu et-bozezeyhem ne'um Adonay Elohim. |
Vehayah vayom hahu eten le-Gog mekom-sham kever beYisra'el gey ha'overim kidmat hayam vejosemet hi et-ha'overim vekaveru sham et-Gog ve'et-kol-hamonah vekare'u gey hamon Gog. |
Ukvarum beyt Yisra'el lema'an taher et-ha'arets shive'ah jodashim. |
Vekavru kol-am ha'arets vehayah lahem leshem yom hikovedi ne'um Adonay Elohim. |
Ve'anshey tamid yavdilu overim ba'arets mekaberim et-ha'overim et-hanotarim al-peney ha'arets letaharah miketseh shiv'ah-jodashim yajkoru. |
Ve'avru ha'overim ba'arets vera'ah etsem adam uvanah etslo tsi'un ad kaveru oto hamekabrim el-gey hamon Gog. |
Vegam shem-ir hamonah vetiharu ha'arets. |
Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim, tsadik bekol-jadorot, ha'El jane'eman, ha'omer ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav emet vatsedek. |
Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam, ki El melej ne'eman verajaman atah. |
Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav. -Amen |
Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia bimjeraj veyameynu. |
Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj. |
Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut beyt David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel libenu, |
al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki veshem kodsheja nishbata lo, shelo yicbej nero le'olam va'ed. |
Baruj atáh Adonay, magén David. |
EN ESPAÑOL
Shemot - ÉXODO 33:12 al 34:26
y Números 29: 26-31
¡Bendecid al Eterno, el Bendito! |
Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre. |
Bendito seas
Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo
que nos elegiste entre todos los pueblos y nos
diste Tu Toráh, Bendito seas, oh Eterno, que
nos concediste la Toráh. |
Bendito seas,
oh Eterno, que nos concediste la Toráh. AMEN
|
Y dijo Moisés al Eterno: Mira, Tú me dices "haz subir a este pueblo", y no me has hecho saber quién es aquél que enviarás conmigo, y con todo me has dicho: "Te he conocido y también has hallado gracia a mis ojos". |
Ahora pues, si es así que he hallado gracia a tus ojos, te ruego me hagas conocer tus caminos y sabré de Ti la recompensa de los que hallan gracia a tus ojos; y considera que esta nación es pueblo tuyo. |
Y El respondió: Yo en persona (te) acompañare y te daré descanso. |
Y él le respondió: Si no vas a andar con nosotros personalmente, no nos hagas subir de aquí; |
pues ¿en qué se conocerá que he hallado gracia a tus ojos, yo y tu pueblo? Ciertamente en andar Tú con nosotros, y así seremos distinguidos, yo y tu pueblo, más que todos los pueblos que se hallan sobre la superficie de la tierra. |
Y dijo el Eterno a Moisés: Yo haré también esto que has hablado, puesto que tú has hallado gracia a mis ojos y Yo te he conocido por tu nombre. |
Y dijo (Moisés): Te ruego, muéstrame tu gloria. * |
Y El dijo: Yo haré que pase toda mi bondad ante tu vista, y proclamaré el nombre del Eterno delante de ti (para enseñarte cómo implorar mi piedad), y haré merced a quien Yo haga merced, y usaré de misericordia con quien Yo use de misericordia. |
Y dijo (además): Tú no podrás ver mi rostro, porque el hombre no puede verme y vivir. |
Y dijo el Eterno: He aquí un lugar junto a Mí, y allí te pondrás de pie sobre la peña; |
y sucederá que mientras va pasando mi gloria, Yo te pondré en la hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que Yo pase. |
Luego apartaré mi mano para que veas mis espaldas, mas mi rostro no será visto. |
Y dijo el Eterno a Moisés: Lábrate para ti dos tablas de piedra como las primeras, y Yo escribiré sobre las tablas las palabras que había sobre las tablas primeras que quebraste. |
Y estate listo para mañana; y por la mañana subirás al monte de Sinay, y te presentarás delante de Mí allí, sobre la cumbre del monte. |
Mas no suba nadie contigo, ni sea visto hombre alguno en todo el monte; ni aun el ganado menor ni el mayor pasten frente a este monte. |
Y Moisés labró dos tablas de piedra como las primeras, y por la mañana madrugó y subió al monte de Sinay como se lo había ordenado el Eterno, llevando en su mano las dos tablas de piedra. |
Y el Eterno descendió en la nube y se estuvo con él allí, y proclamó (Moisés) el nombre del Eterno. |
Y pasando el Eterno delante de él, proclamó: Yo, el Eterno, el Eterno, soy un Dios misericordioso y piadoso, tardo para la ira y grande en benevolencia y verdad, * |
que usa de benevolencia con miles (de generaciones); que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado (del que se arrepiente), pero que de ningún modo absolverá al culpado que no haga penitencia); que visita (revisa) la iniquidad e los padres sobre los hijos. |
Y se apresuró Moisés y se inclinó a tierra y se postró. |
Y dijo: Si yo he hallado gracia a tus ojos, oh Eterno, ande, te lo ruego, la divina presencia del Eterno entre nosotros, puesto que éste es un pueblo de dura cerviz; así perdonarás nuestra iniquidad y nuestro pecado, y nos tendrás por herencia tuya. |
Y El respondió: He aquí que Yo hago un pacto: ante todo tu pueblo haré una distinción, entre vosotros y los demás pueblos, que hasta ahora no se ha hecho en toda la tierra ni en todas las naciones, y verá todo el pueblo entre el cual estás la obra del Eterno |
Observa pues para tu provecho ( ¡oh, Israel! ) lo que te ordeno hoy. He aquí que voy a desterrar de delante de ti al emoreo y al cananeo y al hiteo y al perizeo y al hiveo y al yevuseo. |
Guárdate de hacer pacto con los moradores de la tierra adonde vas a entrar, para que no sean ellos un ardid en medio de ti; |
sino que derribaréis sus altares y romperéis sus columnas (idólatras), y cortaréis sus árboles sagrados. |
Porque no has de postrarte ante ningún otro dios, puesto que el Eterno es celoso de su nombre; Dios celoso es. |
No vayas a hacer pacto con los habitantes de aquella tierra, no suceda que, cuando erraren para con sus dioses y sacrificaren a sus dioses, ellos te convidaren a ti y tú comieres de sus sacrificios; |
y tomares de sus hijas para tus hijos, y así errarán sus hijas para con sus dioses y harán errar a tus hijos tras los dioses de ellas. |
Dioses de fundición no harás para ti. |
Guardarás la fiesta de los ázimos; siete días comerás panes ázimos como te he ordenado, en su tiempo señalado, en el mes de Aviv (primavera), porque en el mes de Aviv saliste de Egipto. |
Mas a todo (macho) de asno que abre la matriz de su madre, redimirás con cordero, y si no lo redimieres quebrarás su cerviz. Todo primogénito de tus hijos redimirás. Y (cuando vengan al Templo en las tres fiestas) ninguno ha de presentarse ante Mí con las manos vacías. |
Seis días trabajarás y en el séptimo descansarás; aun en época de labranza y de siega descansaras. |
Celebrarás también la fiesta de las semanas, esto es, la fiesta de la ofrenda de los dos panes de las primicias de la siega del trigo, y la fiesta de la cosecha (de los productos de la tierra), fiesta de la ofrenda del comienzo de la estación * |
Tres veces al año se presentarán todos los varones de tu pueblo ante el Señor, el Eterno, Dios de Israel. |
Ciertamente Yo desterraré a las naciones de delante de ti y ensancharé tus términos, y nadie codiciará tu tierra en tanto subas a presentarte ante el Eterno, tu Dios, tres veces al año. |
No sacrificarás la sangre de mi sacrificio pascual mientras el pan fermentado se halle aún en tu casa, ni se dejará hasta la mañana ninguna parte del sacrificio de la fiesta de Pascua. |
Lo primero de las primicias de los frutos de tu tierra traerás a la casa del Eterno tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre. |
|
MAFTIR -Números 29: 26-31 |
Y en el quinto día, nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto; |
y su ofrenda vegetal y sus libaciones serán correspondientes a los novillos, a los carneros y a los corderos, según el número de ellos, conforme al reglamento; |
y un cabrito como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y su libación. |
Y en el sexto día, ocho novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto; |
y su ofrenda vegetal y sus libaciones serán correspondientes a los novillos, a los carneros y a los corderos, según el número de ellos, conforme al reglamento; |
y un cabrito como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y sus libaciones. |
Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Toráh de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna. |
Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. (TODOS DICEN AMEN) |
LECTURA DE LA HAFTARÁ
Ezequiel 38:18 - 39:16
Bendito seas Tú,
Eterno Dios nuestro y Rey del
Universo, que escogiste buenos
profetas y te complaciste en sus
palabras, que fueron enunciadas con
verdad.
|
Bendito seas Tú,
Eterno, que escogiste la Torah, a
Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y
a profetas de la verdad y y de la
rectitud. |
Y ocurrirá en aquel día, en el que venga Gog contra la Tierra de Israel, ha dicho El Eterno, ascenderá Mi furor. |
Y con Mi celo, con el fuego de Mi saña, he hablado: "...Sino, en el día aquel habrá conmoción grande sobre la Tierra de Israel. |
Y se conmoverán ante Mi presencia: los peces del mar y las aves del cielo y la fiera del campo y todo reptil que repta sobre la tierra, y toda persona que está sobre la faz de la tierra; y se desmoronaran las montañas y caerán los despeñaderos, y toda muralla caerá por tierra. |
Y convocaré contra él a todas Mis montañas - ha dicho El Eterno-: la espada del hombre contra su hermano será alzada. |
Contenderá con él con mortandad y con sangre; y lluvia torrencial y piedras fulgurantes, fuego y azufre haré llover sobre él y sobre sus hordas y sobre pueblos numerosos que estén con él. |
Y seré Magnificado y seré Consagrado y Me haré conocer a ojos de naciones numerosas y habrán de saber que Yo Soy El Eterno". |
Y tú, ser humano, profetiza contra Gog, y habrás de decir: Así ha dicho El Eterno, heme aquí contra ti, Gog, príncipe cabeza de Meshej y Tubal. |
Haré que te rebeles y te voy a incitar y te haré ascender desde los confines del Norte; y te traeré a las montañas de Israel. |
Y batiré tu arco de tu mano izquierda y tus saetas de tu mano derecha haré caer. |
Sobre las montañas de Israel, caerás, tú y todas tus hordas y los pueblos que estén contigo; para las rapaces aves aladas, y para la fiera del campo, te he dado para ser comido. |
Sobre la faz del campo caerás pues Yo he hablado, Palabra de El Eterno. |
Enviaré fuego contra Magog y contra los que habitan las islas en seguridad, y habrán de saber que Yo Soy El Eterno. |
Así haré conocer mi santo Nombre en medio de MI pueblo Israel, y no profanaré Mi santo Nombre. Las naciones sabrán que Yo, Hashem, soy el Santo de Israel. |
Mira, he aqui, que está llegando y se está cumpliendo, dice Hashem Elokim. ´!Es el día del cuál hablé ! |
Entonces los habitantes de las ciudades de Israel saldrán y harán fogatas que alimentarán con sus armas -diferentes tipos de escudos, arcos, flechas, mazas y lanzas. Harán fogatas con todo eso durante siete años. |
No deberán traer leña del campo ni deberán cortarla de los bosques, pues con las armas harán fogatas. Ellos despojarán a sus despojadores y saquearán a sus saqueadores¨, dice Hashem Elokim. |
En aquel día le asignaré a Gog un lugar de sepultura en Israel -el Valle de los Viajeros, al este del Mar (Tiberiades), que bloquea el paso de los viajeros. Allí enterrarán a Gog y a toda su multitud y será llamado Valle de la Multitud de Gog. |
La casa de Israel está enterrándolos durante siete meses, a fin de purificar la tierra. |
Todo el pueblo de la tierra los enterrará y eso les dará renombre el dia en que Yo manifieste Mi gloria, dice Hashem Elokim. |
Ellos designarán oficiales permanentes para recorrer la tierra y enterrar a los enemigos cuyos cuerpos hayan quedado sobre la superficie de la tierra, para purificarla. Ellos comenzarán a buscar después de trascurridos los siete meses. |
Recorrerán la tierra y cuando alguien vea un hueso humano pondrá una señal junto a él, hasta que los sepultureros lo entierren en el Valle de la Multitud de Og. |
Y también el nombre de la ciudad será Hamoná (literalmente: Su Multitud). Y así purificarán la tierra. |
Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de todos los mundos, justo en todas las generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que promete y cumple, cuyas palabras son verdad y justicia. |
Fiel eres Tú, Eterno, Dios
nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe;
ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse,
porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso). |
Bendito seas Tú, Eterno,
Dios fiel en todas tus palabras. -Amen |
Ten piedad de Sión, pues es
el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad
afligida de espíritu, pronto y en nuestros
días. |
Bendito seas Tú, Eterno,
que alegras a Sión en sus hijos. |
Alégranos, oh Eterno, Dios
nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y
servidor, y con el reinado de David tu ungido.
Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar
nuestros corazones. |
No permitas que extraños se
sienten en su trono, ni que otros hereden de
su gloria, pues por tu santo nombre le juraste
que su luz jamás se extinguirá. |
Bendito seas Tú, Eterno,
Escudo de David. |
NOTAS EXPLICATORIAS:
Muéstrame Tu Gloria
Moisés pide a Dios que le muestre su gloria. El quería
ver a Dios, comprenderlo, conocer sus secretos, y Dios le responde: No
podrás ver mi rostro, porque el hombre no puede verme y vivir; puedes verme
por la espalda, pero mi faz no se hará ver." De este hecho se comprende que
no se puede llegar a Dios por el frente, esto es, concebirlo y comprenderlo
directamente, pero podemos llegar a El por la espalda, lo que quiere decir,
por las causas y consecuencias. Cuando estudiamos el mundo, la naturaleza, y
nos compenetramos de su sentido, llegamos a Dios, y esto es lo que El quiso
decir a Moisés: Mientras seas un ser finito, mortal, limitado y unido a la
materia, podrás ver mis obras, pero no a Mí mismo.
*
Y pasando el Eterno
El sexto y el séptimo versículos de esta
página contienen los trece atributos (shelosh
esré middot) de Dios, los cuales se convirtieron
en una de las principales oraciones de nuestra
liturgia. En el Talmud está escrito que Dios
dijo a Moisés: "Siempre que Israel implore mi
perdón, que mencione estas trece cualidades
mías". El Rabí Yehudá añade: Dios ha hecho una
alianza para que esta plegaria no sea en vano
(solamente cuando Israel la reza en ayunas)
(Rashí y Rosh Hashaná 17:). Los trece atributos
constituyen la base del concepto judío sobre la
divinidad. He aquí una breve explicación de
ellos: l - 2) Adonay Adonay: La repetición del
nombre del Eterno aquí, significa que El es
misericordioso con cualquier persona acerca de
sus pecados, y con el pecador arrepentido. 3)
El: Dios poderoso que obra con sus sabios
dictados. 4) Rajum: Misericordioso como un padre
para con sus hijos, previniéndoles para que no
caigan. 5) Janún: Benevolente y que ayuda a los
caídos que no pueden regenerarse por sí mismos.
6) Erej - Apáyim: Paciente, y espera a que el
pecador se arrepienta. 7)Rav - jésed: Lleno de
merced con la persona correcta y también con la
incorrecta. 8) Emet: Verdadero y recto en sus
promesas. 9) Notzer jésed laalafim; Bondadoso y
misericordioso: considera los méritos de los
padres en los hijos, al menos por dos mil
generaciones. 10)Nosé Avon Perdona los pecados
cometidos con premeditación. 11) Vafesha:
Perdona las ofensas y pecados cometidos con
espíritu de rebeldía. 12) Vejataá: Olvida los
pecados cometidos involuntariamente. 13) Venaké:
Absuelve al penitente. *
Fiesta de las Semanas
He aquí lo que el filósofo dice al respecto
de las fiestas judías, en el libro del Kuzari,
famosa obra filosófica del Rabí Yehudá Halevy:
“Yo medité sobre vuestra situación y vi que Dios
usó de medios excepcionales para vuestra
continuidad como israelitas. El sábado y las
fiestas constituyen una de las causas
principales de vuestra duración y de vuestra
continuidad. Estas fiestas fueron instituidas
por Dios, y se basan sobre fuertes motivos, como
el recuerdo de la salida de Egipto, la
revelación, etc., que son acontecimientos
divinos. Sin estas épocas, ninguno de vosotros
usaría una vestimenta mejor en las fiestas que
os ligan al recuerdo de Dios y de su Ley, por
causa de la comprensión de vuestro espíritu y de
vuestro sufrimiento en el exilio. Los preceptos
indicados para estos días están bien calculados,
a fin de que la alegría sagrada no se perturbe
con juegos, placeres e indolencia, que son cosas
que pueden relajar vuestros rezos en las horas
determinadas ." (Kuzari 3, 9, 10, 11).
*
Comentarios a la Haftará
Ezequiel 38:18 - 39:16
Esta Haftará se eligió para estos días porque trata sobre la guerra de Gog y Magog. La Haftará anterior menciona con brevedad un temblor en Éretz Israel. esta lo describe mas extensamente . el Midrash Tanjumá (Bo 4) relaciona las plagas del versículo 22 con los castigos que Dios le propinó a los egipcios. Así los sabios comparan las intenciones de Gog con las del Faraón. En la infancia de Israel, el Faraón intentó mutilar a la nación. Al final de los días, Gog, en un último y descomunal esfuerzo, tratará de destruir a la nación en un momento de aparente vulnerabilidad. Dios respponde a ambos, desatando las fuerzas de la naturaleza en su contra, demostrando con ello que todo el poder recae en Sus manos y que nadie en la tierra podrá destruir a Israel, Su Pueblo.
Agradecimientos a la Org. Or Somayach. Escrito y Recopilado por: Rabino Yaakov Asher Sinclair. A Metzorá Publicaciones. Editado por Eliyahu BaYona.
PROMESAS DE HASHEM
Vehayáh vayom hahú etén le-Gog mekom-sham kever beYisra'el
En aquel día le asignaré a Gog un lugar de sepultura en Israel
Correos: eliyahubayonah@gmail.com
Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York
COMENTARIOS.- Nuestra sección de
comentarios está destinada a respuestas significativas y debates de
una manera civilizada. Nosotros pedimos que respeten el hecho de que
somos un sitio web judío religioso y eviten un lenguaje inapropiado
a toda costa.
Si usted promueve alguna religión, dioses o mesías extranjeros,
mentiras sobre Israel, antisemitismo, o aboga por la
violencia, su permiso
para comentar puede ser revocado.
blog comments powered by Disqus