Aliyot Haftará Sukkot
Para Leer en Shabbat Jol Jamoed Sukkot
Ezequiel 38:18 - 38:23; 39:1 - 39:16
Aliyot es el plural hebreo de Alia o Aliya que significa "subir". Cada vez que una persona - Ole- sube a la Bimá a leer una Alia, el Maftir debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que un invitado lee la Porción -Parasha- correspondiente. Esta es la Braja de la Lectura de la Tora:
|
|
|
|
Vehayah bayom hahu beyom bo Gog al-admat Yisra'el ne'um Adonay Elohim ta'aleh chamati be'api. |
Y ocurrirá en aquel día, en el que venga Gog contra la Tierra de Israel, ha dicho El Eterno, ascenderá Mi furor. |
|
|
Uvekin'ati ve'esh-evrati dibarti im-lo bayom hahu yiheyeh ra'ash gadol al admat Yisra'el. |
Y con Mi celo, con el fuego de Mi saña, he hablado: "...Sino, en el día aquel habrá conmoción grande sobre la Tierra de Israel. |
|
|
Vera'ashu mipanay degey hayam ve'of hashamayim vechayat hasadeh vechol-haremes haromes al-ha'adamah vechol ha'adam asher al-peney ha'adamah venehersu heharim venafelu hamadregot vechol-chomah la'arets tipol. |
Y se conmoverán ante Mi presencia: los peces del mar y las aves del cielo y la fiera del campo y todo reptil que repta sobre la tierra, y toda persona que está sobre la faz de la tierra; y se desmoronaran las montañas y caerán los despeñaderos, y toda muralla caerá por tierra. |
|
|
Vekarati alav lechol-haray cherev ne'um Adonay Elohim cherev ish be'achiv tiheyeh. |
Y convocar contra él -sobre todas Mis montañas-, ¡espada!, - ha dicho El Eterno-: la espada del hombre contra su hermano será alzada. |
|
|
Venishpateti ito bedever uvedam vegeshem shotef ve'avney elgavish esh vegofrit amtir alav ve'al-agapav ve'al-amim rabim asher ito. |
Contenderá con él con mortandad y con sangre; y lluvia torrencial y piedras fulgurantes, fuego y azufre haré llover sobre él y sobre sus hordas y sobre pueblos numerosos que estén con él. |
|
|
Vehitgadilti vehitkadishti venodati le'eyney goyim rabim veyad'u ki-ani Adonay. |
Y seré Magnificado y seré Consagrado y Me haré conocer a ojos de naciones numerosas y habrán de saber que Yo Soy El Eterno". |
|
|
Ve'atah ven-adam hinave al-Gog ve'amarta koh amar Adonay Elohim hineni eleycha Gog nesi rosh Meshech veTuval. |
Y tú, ser humano, profetiza contra Gog, y habrás de decir: Así ha dicho El Eterno, heme aquí contra ti, Gog, príncipe cabeza de Meshej y Tubal. |
|
|
Veshovavticha veshisheticha veha'aliticha miyarketey tsafon vahavi'oticha al-harey Yisra'el. |
Haré que te rebeles y te voy a incitar y te haré ascender desde los confines del Norte; y te traeré a las montañas de Israel. |
|
|
Vehikeyti kashtecha miyad smolecha vechitseycha miyad yeminecha apil. |
Y batiré tu arco de tu mano izquierda y tus saetas de tu mano derecha haré caer. |
|
|
Al-harey Yisra'el tipol atah vechol-agapeycha ve'amim asher itach le'eyt tsipor kol-kanaf vechayat hasadeh netaticha le'ochlah. |
Sobre las montañas de Israel, caerás, tú y todas tus hordas y los pueblos que estén contigo; para las rapaces aves aladas, y para la fiera del campo, te he dado para ser comido. |
|
|
Al-peney hasadeh tipol ki ani dibarti ne'um Adonay Elohim. |
Sobre la faz del campo caerás pues Yo he hablado, Palabra de El Eterno. |
|
|
Veshilachti-esh beMagog uveyoshevey ha'iyim lavetach veyade'u ki-ani Adonay. |
Enviaré fuego contra Magog y contra los que habitan las islas en seguridad, y habrán de saber que Yo Soy El Eterno. |
|
|
Ve'et-shem kodeshi odia betoch ami Yisra'el velo-achel et-shem-kodshi od veyade'u hagoyim ki-ani Adonay kadosh beYisra'el. |
Así haré conocer mi santo Nombre en medio de MI pueblo Israel, y no profanaré Mi santo Nombre. Las naciones sabrán que Yo, Hashem, soy el Santo de Israel. |
|
|
Hineh va'ah veniheyatah ne'um Adonay Elohim hu hayom asher dibarti. |
Mira, he aqui, que está llegando y se está cumpliendo, dice Hashem Elokim. ´!Es el día del cuál hablé ! |
|
|
Veyatse'u yoshevey arey Yisra'el uvi'aru vehisiku beneshek umagen vetsinah bekeshet uvechitsim uvemakel yad uveromach uvi'aru vahem esh sheva shanim. |
Entonces los habitantes de las ciudades de Israel saldrán y harán fogatas que alimentarán con sus armas -diferentes tipos de escudos, arcos, flechas, mazas y lanzas. Harán fogatas con todo eso durante siete años. |
|
|
Velo-yis'u etsim min-hasadeh velo yachtevu min-haye'arim ki vaneshek yeva'aru-esh veshalelu et-sholeleyhem uvozezu et-bozezeyhem ne'um Adonay Elohim. |
No deberán traer leña del campo ni deberán cortarla de los bosques, pues con las armas harán fogatas. Ellos despojarán a sus despojadores y saquearán a sus saqueadores¨, dice Hashem Elokim. |
|
|
Vehayah vayom hahu eten le-Gog mekom-sham kever beYisra'el gey ha'overim kidmat hayam vechosemet hi et-ha'overim vekaveru sham et-Gog ve'et-kol-hamonah vekare'u gey hamon Gog. |
En aquel día le asignaré a Gog un lugar de sepultura en Israel -el Valle de los Viajeros, al este del Mar (Tiberiades), que bloquea el paso de los viajeros. Allí enterrarán a Gog y a toda su multitud y será llamado Valle de la Multitud de Gog. |
|
|
Ukvarum beyt Yisra'el lema'an taher et-ha'arets shive'ah chodashim. |
La casa de Israel está enterrándolos durante siete meses, a fin de purificar la tierra. |
|
|
Vekavru kol-am ha'arets vehayah lahem leshem yom hikovedi ne'um Adonay Elohim. |
Todo el pueblo de la tierra los enterrará y eso les dará renombre el dia en que Yo manifieste Mi gloria, dice Hashem Elokim. |
|
|
Ve'anshey tamid yavdilu overim ba'arets mekaberim et-ha'overim et-hanotarim al-peney ha'arets letaharah miketseh shiv'ah-chodashim yachkoru. |
Ellos designarán oficiales permanentes para recorrer la tierra y enterrar a los enemigos cuyos cuerpos hayan quedado sobre la superficie de la tierra, para purificarla. Ellos comenzarán a buscar después de trascurridos los siete meses. |
|
|
Ve'avru ha'overim ba'arets vera'ah etsem adam uvanah etslo tsi'un ad kaveru oto hamekabrim el-gey hamon Gog. |
Recorrerán la tierra y cuando alguien vea un hueso humano pondrá una señal junto a él, hasta que los sepultureros lo entierren en el Valle de la Multitud de Og. |
|
|
Vegam shem-ir hamonah vetiharu ha'arets. |
Y también el nombre de la ciudad será Hamoná (literalmente: Su Multitud). Y así purificarán la tierra. |
Braja '-Bendición para despues de leer la Haftará
Correos: eliyahubayonah@gmail.com
Copy Rights © Shalom Haverim Org
blog comments powered by Disqus