13:17 |
Vayehi beshalach
Par'oh et-ha'am velo-nacham Elohim derech
erets Plishtim ki karov hu ki amar Elohim pen-yinachem
ha'am bir'otam milchamah veshavu Mitsraymah. |
Primera Lectura
Y
sucedió que cuando el Faraón hubo enviado al
pueblo, no los guió Dios por el camino de la
tierra de los filisteos, aunque era el más
próximo,
(2)
pues dijo Dios: No sea que se arrepienta el
pueblo al ver la guerra y se vuelva a Egipto.
|
13:18 |
Vayasev Elohim et-ha'am
derech hamidbar yam-Suf vachamushim alu veney-Yisra'el
me'erets Mitsrayim. |
E
hizo Dios que el pueblo diese vuelta por el
camino del desierto hacia el mar Rojo. Y los
hijos de Israel subieron armados de la tierra
de Egipto. |
13:19 |
Vayikach Moshe et-atsmot
Yosef imo ki hashbea hishbia et-beney Yisra'el
lemor pakod yifkod Elohim etchem veha'alitem
et-atsmotay mizeh itchem. |
Y
tomo Moisés consigo los huesos de José,(3)
el cual había juramentado rigurosamente a los
hijos de Israel diciendo: "Ciertamente os
visitará Dios y haréis subir mis huesos de
aquí con vosotros".(4)
|
13:20 |
Vayis'u miSukot
vayachanu ve'Etam biktseh hamidbar. |
Y
partieron de Sucot y acamparon en Etam, al
extremo del desierto. |
13:21 |
V'Adonay holech
lifneyhem yomam be'amud anan lanchotam
haderech velaylah be'amud esh leha'ir lahem
lalechet yomam valaylah. |
Y el
Eterno iba al frente de ellos, de día en una
columna de nube para guiarlos en el camino, y
de noche en una columna de fuego para
alumbrarles, a fin de que anduviesen de día y
de noche. |
13:22 |
Lo-yamish amud
he'anan yomam ve'amud ha'esh laylah lifney
ha'am. |
No
se apartaba la columna de nube de día, ni la
columna de fuego de noche, delante del pueblo.
|
14:1 |
Vayedaber Adonay
el-Moshe lemor. |
Y
habló el Eterno a Moisés, diciendo:
|
14:2 |
Daber el-beney
Yisra'el veyashuvu veyachanu lifney Pi
haChirot beyn Migdol uveyn hayam lifney ba'al
tsfon nichecho tachanu al-hayam. |
Habla a los hijos de Israel para que vuelvan y
acampen delante de Pi Hajirot, entre Migdol y
el mar, enfrente de Baal Tzefón; frente a él
acamparéis, junto al mar, |
14:3 |
Ve'amar Par'oh
livney Yisra'el nevuchim hem ba'arets sagar
aleyhem hamidbar. |
para que el Faraón diga de los hijos de
Israel: Están descarriados en el país, los
tiene encerrados "el desierto. |
14:4 |
Vechizakti et-lev-Par'oh
veradaf achareyhem ve'ikavdah beFar'oh uvechol-cheylo
veyad'u Mitsrayim ki-ani Adonay vaya'asu-chen. |
Y
Yo endureceré el corazón del Faraón de manera
que los persiga, y seré honrado por medio del
Faraón y de todo su ejército; y sabrán los
egipcios que Yo soy el Eterno. Y ellos lo
hicieron así. |
14:5 |
Vayugad lemelech
Mitsrayim ki varach ha'am vayehafech levav
Par'oh va'avadav el-ha'am vayomru mah-zot
asinu ki-shilachnu et-Yisra'el me'ovdenu. |
Y
fue dado aviso al rey de Egipto de que había
huído el pueblo, y se mudó el corazón del
Faraón y de sus siervos acerca del pueblo, de
modo que dijeron: ¿Qué es esto que hemos
hecho, dejando ir a Israel para que dejase de
servirnos? |
14:6 |
Vayesor et-richbo
ve'et-amo lakach imo. |
Y
unció el Faraón su carro y tomó consigo a su
pueblo. |
14:7 |
Vayikach shesh-me'ot
rechev bachur vechol rechev Mitsrayim
veshalishim al-kulo. |
Tomó también seiscientos carros escogidos, y
todos los carros de Egipto, con capitanes
sobre todos ellos. |
14:8 |
Vayechazek Adonay
et-lev Par'oh melech Mitsrayim vayirdof
acharey beney Yisra'el uveney Yisra'el
yotse'im beyad ramah. |
Y
el Eterno endureció el corazón del Faraón, rey
de Egipto, de modo que persiguió a los, hijos
de Israel; y los hijos de Israel salieron
osadamente. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio
|
|
14:9 |
Vayirdefu
Mitsrayim achareyhem vayasigu otam chonim al-hayam
kol-sus rechev Par'oh ufarashav vecheylo al-Pi
haChirot lifney ba'al tsfon. |
Segunda Lectura
Y los egipcios los
persiguieron y los alcanzaron acampados junto
al mar, cerca de Pi Hajirot frente a Baal
Tzefón, con todos los caballos y carros del
Faraón, y sus jinetes, y su ejército.
|
14:10 |
UFar'oh hikriv
vayis'u veney-Yisra'el et-eyneyhem vehineh
Mitsrayim nosea achareyhem vayir'u me'od
vayits'aku veney-Yisra'el el-Adonay. |
Y
el Faraón se acercó; y alzaron los hijos de
Israel sus ojos y he aquí que los egipcios
venían marchando tras ellos. Y temieron mucho,
y clamaron los hijos de Israel al Eterno.
|
14:11 |
Vayomeru el-Moshe
hamibli eyn-kvarim beMitsrayim lekachtanu
lamut bamidbar mah-zot asita lanu lehotsi'anu
miMitsrayim. |
Y
dijeron a Moisés: ¿Acaso por no haber
sepulturas en Egipto nos trajiste acá para
morir en el desierto? ¿Que has hecho de
nosotros sacándonos de Egipto? |
14:12 |
Halo-zeh hadavar
asher dibarnu eleycha veMitsrayim lemor chadal
mimenu vena'avdah et-Mitsrayim ki tov lanu
avod et-Mitsrayim mimutenu bamidbar. |
Ciertamente esto es lo que te hablamos en
Egipto diciendo: Déjanos para que sirvamos a
los egipcios. Porque mejor es para nosotros
servir a los egipcios que morir en el
desierto. |
14:13 |
Vayomer Moshe el-ha'am
al-tira'u hityatsvu ure'u et-yeshu'at Adonay
asher-ya'aseh lachem hayom ki asher re'item
et-Mitsrayim hayom lo tosifu lir'otam od ad-olam. |
Y
dijo Moisés al pueblo: No temáis, permaneced
firmes y ved la salvación que el Eterno obrará
para vosotros hoy; porque los egipcios que hoy
habéis visto, nunca más los volveréis a ver.
|
14:14 |
Adonay yilachem
lachem ve'atem tacharishun. |
El
eterno peleará por vosotros y vosotros
guardaréis silencio.(1)
|
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
TERCERA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
14:15 |
Vayomer Adonay
el-Moshe mah-tits'ak elay daber el-beney-Yisra'el
veyisa'u. |
Tercera Lectura
Y dijo el Eterno a
Moisés: ¿Por qué clamas
(2)
a Mí? ¡Habla a los hijos de Israel y que
marchen!
(3)
|
14:16 |
Ve'atah harem et-matcha
uneteh et-yadecha al-hayam uveka'ehu veyavo'u
veney-Yisra'el betoch hayam bayabashah. |
Mas
tu, alza tu vara y extiende tu mano sobre el
mar y hiéndelo, para que vayan los hijos de
Israel por en medio del mar, en seco.
|
14:17 |
Va'ani hineni
mechazek et-lev Mitsrayim veyavo'u achareyhem
ve'ikavdah be'Far'oh uvechol-cheylo berichbo
uvefarashav. |
Y
Yo, he aquí que endureceré el corazón de los
egipcios para que entren atrás de ellos, y
seré glorificado por medio del Faraón y de
todo su ejército, y de sus carros y de sus
jinetes. |
14:18 |
Veyad'u Misrayim
ki-ani Adonay behikovdi beFar'oh berichbo
uvefarashav. |
Y
sabrán los egipcios que Yo soy el Eterno al
ser glorificado por medio del Faraón, sus
carros y sus jinetes. |
14:19 |
Vayisa mal'ach
ha'Elohim haholech lifney machaneh Yisra'el
vayelech me'achareyhem vayisa amud he'anan
mipneyhem vaya'amod me'achareyhem. |
Y
el ángel del Eterno que iba delante de las
huestes de Israel, se apartó de allí y se fue
tras ellos; se apartó también la columna de
nube delante de ellos, y se puso detrás de
ellos. |
14:20 |
Vayavo beyn
machaneh Mitsrayim uveyn machaneh Yisra'el
vayehi he'anan vehachoshech vaya'er et-halaylah
velo-karav zeh el-zeh kol-halaylah. |
De
manera que se colocó entre el campamento de
los egipcios y el campamento de Israel; y era
nube y tinieblas (para los egipcios), mas
alumbraba (la columna de fuego para Israel) de
noche; de modo que no se acercaron los unos a
los otros en toda la noche. |
14:21 |
Vayet Moshe et-yado
al-hayam vayolech Adonay et-hayam beruach
kadim azah kol-halaylah vayasem et-hayam
lecharavah vayibak'u hamayim. |
Y
extendió Moisés su mano sobre el mar y empujó
el Eterno al mar, con un fuerte viento
oriental, toda aquella noche, y convirtió el
mar en tierra seca, y fueron hendidas las
aguas. |
14:22 |
Vayavo'u veney-Yisra'el
betoch hayam bayabashah vehamayim lahem chomah
miyeminam umismolam. |
Y
entraron los hijos de Israel por en medio dio
del mar, en seco, y las aguas eran para ellos
como una muralla a su derecha y a su
izquierda. |
14:23 |
Vayirdefu
Mitsrayim vayavo'u achareyhem kol sus Par'oh
richbo ufarashav el-toch hayam. |
Y
siguieron los egipcios a su alcance, y
entraron tras ellos todos los caballos del
Faraón, sus carros y sus jinetes, hasta en
medio del mar. |
14:24 |
Vayehi
be'ashmoret haboker vayashkef Adonay el-machaneh
Mitsrayim be'amud esh ve'anan vayahom et
machaneh Mitsrayim. |
Mas aconteció a la vigilia
(4)
de la mañana, que dirigió el Eterno una mirada
hacia el ejercito de los egipcios, por medio
de las columnas de fuego y de nube, y
confundió al ejército de los egipcios.
|
14:25 |
Vayasar et ofan
markevotav vayenahagehu bichvedut vayomer
Mitsrayim anusah mipney Yisra'el ki Adonay
nilcham lahem beMitsrayim. |
Y
quitó las ruedas de sus carros, de manera que
los hizo avanzar con dificultad. Entonces
dijeron los egipcios: ¡Huyamos de la presencia
de Israel, porque el Eterno pelea por ellos
contra los egipcios! |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
CUARTA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
14:26 |
Vayomer Adonay
el-Moshe neteh et-yadcha al-hayam vayashuvu
hamayim al-Mitsrayim al-richbo ve'al-parashav. |
Cuarta Lectura
Y dijo el Eterno a Moisés:
Extiende tu mano sobre el mar para que vuelvan
las aguas sobre los egipcios, sobre sus carros
y sobre sus jinetes. |
14:27 |
Vayet Moshe et-yado
al-hayam vayashov hayam lifnot boker le'eytano
uMitsrayim nasim likrato vayena'er Adonay et-Mitsrayim
betoch hayam. |
Y
extendió Moisés su mano sobre el mar, y al
romper la mañana se volvió el mar a su estado
de fuerza; y los egipcios huyeron hacia el
otro lado del mar), y así envolvió el Eterno a
los egipcios en medio del mar. |
14:28 |
Vayashuvu hamayim
vayechasu et-harechev ve'et-haparashim lechol
cheyl Par'oh haba'im achareyhem bayam lo
nish'ar bahem ad-echad. |
Y
volvieron las aguas y cubrieron los carros y
los jinetes de todo el ejército del Faraón que
habían entrado tras ellos en el mar; de modo
que no quedó de ellos ni siquiera uno.
|
14:29 |
Uveney Yisra'el
halchu vayabashah betoch hayam vehamayim lahem
chomah miyeminam umismolam. |
Mas los hijos de Israel anduvieron en seco por
medio del mar, teniendo las aguas por muro a
su derecha y a su izquierda. |
14:30 |
Vayosha Adonay
bayom hahu et-Yisra'el miyad Mistrayim vayar
Yisra'el et-Mitsrayim met al-sfat hayam. |
Y
salvó el Eterno en aquel día a Israel de mano
de los egipcios; y vio Israel a los egipcios
muertos sobre la orilla del mar. |
14:31 |
Vayar Yisra'el
et-hayad hagdolah asher asah Adonay
beMitsrayim vayir'u ha'am et-Adonay vaya'aminu
b'Adonay uveMoshe avdo. |
Y
vio Israel el gran poder que ejerció el Eterno
contra los egipcios, y temió el pueblo al
Eterno, y creyeron en el Eterno y en Moisés,
su siervo. |
15:1 |
Az yashir-Moshe
uveney Yisra'el et-hashirah hazot l'Adonay
vayomeru lemor ashirah l'Adonay ki-ga'oh ga'ah
sus verochevo ramah vayam. |
Entonces cantaron Moisés y los hijos de Israel
este cántico
(1)
al Eterno, y dijeron así: ¡Cantaré al Eterno,
porque se ha ensalzado grandemente! ¡Al
caballo y a su jinete ha arrojado en la mar!
|
15:2 |
Ozi vezimrat yah
vayehi-li lishu'ah zeh Eli ve'anvehu Elohey
avi va'aromemenhu. |
Mi
fuerza y mi canción es el Eterno. El fue mi
salvación y yo le haré una morada. El es el
Dios de mi padre y le ensalzaré. |
15:3 |
Adonay ish
milchamah Adonay shemo. |
El
Eterno es varón de guerra. ¡Eterno es su
nombre! |
15:4 |
Markevot Par'oh
vecheylo yarah vayam umivchar shalishav tube'u
veYam-Suf. |
Los carros del Faraón y su ejército El ha
arrojado en la mar; y sus capitanes más
escogidos fueron hundidos en el mar Rojo.
|
15:5 |
Tehomot
yechasi'umu yardu bimetsolot kemo-aven. |
Los abismos los cubrieron; descendieron a las
profundidades como una piedra. |
15:6 |
Yeminecha Adonay
nedari bakoach yeminecha Adonay tir'ats oyev. |
Tu
diestra, oh Eterno, es poderosa en fuerza; tu
diestra, oh Eterno, quebranta al enemigo.
|
15:7 |
Uverov ge'oncha
taharos kameycha teshalach charonecha
yochelemo kakash. |
Y
en la grandeza de tu majestad derribas a los
que se levantan contra Ti; envías tu ira que
los consume como rastrojo. |
15:8 |
Uveruach apeycha
ne'ermu mayim nitsvu chmo-ned nozlim kaf'u
tehomot belev-yam. |
Y
con el soplo de las ventanas de tu nariz se
amontonaron las aguas, se alzaron las
corrientes como en montón; se cuajaron los
abismos en el corazón del mar. |
15:9 |
Amar oyev erdof
asig achalek shalal timla'emo nafshi arik
charebi torishemo yadi. |
Dijo el enemigo: ¡Perseguiré, alcanzaré,
repartiré, se henchirá de ellos mi alma.
¡Desenvainaré mi espada, mi poder los
debilitará! |
15:10 |
Nashafta
veruchacha kisamo yam tsalelu ka'oferet
bemayim adirim. |
Mas Tú soplaste con tu viento y los cubrió el
mar. ¡Se hundieron(2)
como plomo en las poderosas aguas!
|
15:11 |
Mi-chamocha
ba'elim Adonay mi kamocha ne'edar bakodesh
nora tehilot oseh-fele. |
¿Quién como Tú entre los fuertes, oh Eterno?
¿Quién como Tú, fuerte en santidad,
reverenciado en alabanzas, hacedor de
maravillas? |
15:12 |
Natita yeminecha
tivla'emo arets. |
¡Extendiste tu diestra y los tragó la tierra!
|
15:13 |
Nachita
vechasdecha am-zu ga'alta nehalta ve'ozcha el-neveh
kodshecha. |
Guiaste con tu merced al pueblo al cual
redimiste; lo condujiste con tu poder a tu
santa morada. |
15:14 |
Sham'u amim
yirgazun chil achaz yoshvey Plashet. |
Oyeron los pueblos y se estremecieron.
¡Congoja se apoderó de los habitantes de
Filistea! |
15:15 |
Az nivhalu alufey
Edom eyley Mo'av yochazemo ra'ad namogu kol
yoshvey Chena'an. |
Entonces fueron turbados los caudillos de Edom;
los poderosos de Moav, estremecimiento se
apoderó de ellos; se derritieron todos los
moradores de Canaán. |
15:16 |
Tipol aleyhem
eymatah vafachad bigdol zro'acha yidmu ka'aven
ad-ya'avor amcha Adonay ad-ya'avor am-zu
kanita. |
Cayeron sobre ellos miedo y pavor. Por la
grandeza de tu brazo enmudecieron como una
piedra, hasta que pasó tu pueblo, oh Eterno,
hasta que pasó el pueblo que Tú mimaste.
|
15:17 |
Tevi'emo
vetita'emo behar nachalatcha machon
leshivtecha pa'alta Adonay mikdash Adonay
konenu yadecha. |
Los traerás y los plantarás en el monte de tu
herencia, lugar que preparaste para tu misma
habitación, oh Eterno; en el santuario,
Eterno, que establecieron tus manos.
|
15:18 |
Adonay yimloch
le'olam va'ed. |
¡Eterno reinará para siempre y siempre!
|
15:19 |
Ki va sus Par'oh
berichbo uvefarashav bayam vayashev Adonay
alehem et-mey hayam uveney Yisra'el halchu
vayabashah betoch hayam. |
Cuando los caballos del Faraón y sus carros y
sus jinetes entraron en el mar, el Eterno hizo
volver sobre ellos las aguas del mar; pero los
hijos de Israel anduvieron en seco por en
medio dio del mar. |
15:20 |
Vatikach Miryam
hanevi'ah achot Aharon et-hatof beyadah
vatetsena chol-hanashim achareyha betupim
uvimcholot. |
Y
Miriam la profetisa, hermana de Aarón, tomó un
pandero en su mano, y salieron todas las
mujeres tras ella, con panderos y con danzas.
|
15:21 |
Vata'an lahem
Miryam shiru l'Adonay ki-ga'oh ga'ah sus
verochevo ramah vayam. |
Y
Miriam respondió al canto de ellas: ¡Cantad al
Eterno porque se ha ensalzado grandemente! ¡Al
caballo y a su jinete arrojó en la mar!
|
15:22 |
Vayasa Moshe et-Yisra'el
miyam-Suf vayets'u el-midbar-Shur vayelchu
shloshet yamim bamidbar velo-mats'u mayim. |
Y
Moisés condujo a los hijos de Israel del mar
Rojo, y salieron al desierto de Shur; y
anduvieron tres días en el desierto y no
encontraron agua. |
15:23 |
Vayavo'u Maratah
velo yachlu lishtot mayim miMarah ki marim hem
al-ken kara-shmah Marah. |
Y
llegaron a Mará; mas no pudieron beber agua de
Mará, porque era amarga; por tanto le pusieron
el nombre de Mará. |
15:24 |
Vayilonu ha'am
al-Moshe lemor mah-nishteh. |
Y
se quejó el pueblo contra Moisés diciendo:
¿Qué beberemos? |
15:25 |
Vayits'ak el-Adonay
vayorehu Adonay ets vayashlech el-hamayim
vayimteku hamayim sham sam lo chok umishpat
vesham nisahu. |
Y
él clamó al Eterno, y le mostró el Eterno un
árbol y lo arrojó a las aguas, y las aguas se
endulzaron. Allí impuso (Dios al pueblo)
estatutos y juicios, y allí lo probó.
|
15:26 |
Vayomer im-shamoa
tishma lekol Adonay Eloheycha vehayashar
be'eynav ta'aseh veha'azanta lemitsvotav
veshamarta kol- chukav kol-hamachalah asher-samti
beMitsrayim lo-asim aleycha ki ani Adonay
rof'echa. |
Y
El dijo: Si oyeres atentamente la voz del
Eterno, tu Dios, e hicieres lo que es recto a
sus ojos, y prestares oídos a sus
mandamientos, y guardares todos sus estatutos,
entonces no enviaré sobre ti ninguna
enfermedad de las que envié, sobre los
egipcios |
| |
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
| |
|
QUINTA ALIA |
| |
Recitar la
Braja de Inicio |
|
15:27 |
Vayavo'u Eylimah
vesham shteym-esreh eynot mayim veshiv'im
tmarim vayachanu-sham al-hamayim. |
Quinta Lectura
Y llegaron a Elim, donde
había doce fuentes de agua y setenta palmeras;
y acamparon allí junto a las aguas.
|
16:1 |
Vayis'u me'Eylim
vayavo'u kol-adat beney-Yisra'el el-midbar-Sin
asher beyn-Eylim uveyn Sinay bachamishah asar
yom lachodesh hasheni letsetam me'erets
Mitsrayim. |
Y
partieron de Elim y llegó toda la congregación
de los hijos de Israel al desierto de Sin, que
está entre Elim y Sinay, a los quince días del
segundo mes de su salida de la tierra de
Egipto. |
16:2 |
Vayilonu kol-adat
beney-Yisra'el al-Moshe ve'al-Aharon bamidbar. |
Y
se quejó toda la congregación de los hijos de
Israel contra Moisés y Aarón, en el desierto;
|
16:3 |
Vayomru alehem
beney Yisra'el mi-yiten mutenu veyad Adonay
be'erets Mitsrayim beshivtenu al-sir habasar
be'ochlenu lechem lasova ki-hotsetem otanu el-hamidbar
hazeh lehamit et-kol-hakahal hazeh bara'av. |
y
les dijeron los hijos de Israel: Ojalá
hubiéramos muerto a manos del Eterno en la
tierra de Egipto, cuando estábamos sentados
junto a la olla de carne,
(1)
y cuando comíamos pan hasta hartamos; porque
nos habéis sacado a este desierto para matar
|
16:4 |
Vayomer Adonay
el-Moshe hineni mamtir lachem lechem min-hashamayim
veyatsa ha'am velaktu dvar-yom beyomo lema'an
anasenu hayelech betorati im-lo. |
Y
dijo el Eterno a Moisés: He aquí que haré
llover sobre vosotros pan desde el cielo; y
saldrá el pueblo y recogerá diariamente la
porción de un día, para que Yo pruebe si anda
en mi ley o no. |
16:5 |
Vehayah bayom
hashishi vehechinu et asher-yavi'u vehayah
mishneh al asher-yilketu yom yom. |
Y
sucederá que en el día sexto, cuando preparen
lo que van a traer, será el doble de lo que
suelen recoger cada día. |
16:6 |
Vayomer Moshe
ve'Aharon el-kol-beney Yisra'el erev vidatem
ki Adonay hotsi etchem me'erets Mitsrayim. |
Y
Moisés y Aarón dijeron a todos los hijos de
Israel: A la tarde conoceréis que el Eterno es
quien os sacó de la tierra de Egipto,
|
16:7 |
Uvoker ure'item
et-kevod Adonay beshom'o et-tlunoteychem al-Adonay
venachnu mah ki talinu aleynu. |
y
por la mañana veréis la gloria del Eterno,
porque El oye vuestras murmuraciones contra el
Eterno; pues en cuanto a nosotros ¿qué somos
para que os quejéis contra nosotros?
|
16:8 |
Vayomer Moshe
betet Adonay lachem ba'erev basar le'echol
velechem baboker lisboa bishmoa Adonay et-tlunoteychem
asher-atem malinim alav venachnu mah lo-aleynu
telunoteychem ki al-Adonay. |
Y
dijo Moisés: (Esto sucederá) cuando a la tarde
el Eterno os diere a comer carne, y por la
mañana pan hasta hartaros, porque el Eterno ha
oído vuestras quejas con que os quejáis contra
El. Y ¿qué somos nosotros? Vuestras quejas no
son contra nosotros, sino contra el Eterno.
(2)
|
16:9 |
Vayomer Moshe el-Aharon
emor el-kol-adat beney Yisra'el kirevu lifney
Adonay ki shama et telunoteychem. |
Y
dijo Moisés a Aarón: Di a toda la congregación
de los hijos de Israel: "Acercaos a la
presencia del Eterno, porque El ha oído
vuestras quejas". |
16:10 |
Vayehi kedaber
Aharon el-kol-adat beney Yisra'el vayifnu el-hamidbar
vehineh kvod Adonay nir'ah be'anan. |
Y
sucedió que cuando hablaba Aarón a toda la
congregación de los hijos de Israel, volvieron
el rostro hacia el desierto;, y he aquí que la
gloria del Eterno apareció en una nube.
|
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEXTA
ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
16:11 |
Vayedaber Adonay
el-Moshe lemor. |
Sexta Lectura
Y el Eterno habló a Moisés
diciendo: |
16:12 |
Shamati et-telunot
beney Yisra'el daber alehem lemor beyn
ha'arba'im tochlu vasar uvaboker tisbe'u-lachem
vidatem ki ani Adonay Eloheychem. |
Oí
las quejas de los hijos de Israel; háblales
diciendo: "A la caída de la tarde comeréis
carne, y por la mañana os hartaréis de pan, y
sabréis que Yo soy el Eterno, vuestro Dios".
|
16:13 |
Vayehi va'erev
vata'al haslav vatechas et-hamachaneh uvaboker
haytah shichvat hatal saviv lamachaneh. |
Y
sucedió que a la tarde subieron las codornices
y cubrieron el campamento; por la mañana había
una capa de rocío alrededor del campamento.
|
16:14 |
Vata'al shichvat
hatal vehineh al-peney hamidbar dak mechuspas
dak kakfor al-ha'arets. |
Y cuando se evaporó la capa
de rocío, he aquí sobre la faz del desierto
una cosa fina, descubierta, fina como la
escarcha, sobre la tierra. |
16:15 |
Vayir'u veney
Yisra'el vayomeru ish el-achiv man hu ki lo
yad'u mah-hu vayomer Moshe alehem hu halechem
asher natan Adonay lachem le'ochlah. |
Y
vieron los hijos de Israel y se dijeron el uno
al otro: ¿Qué es esto?, pues no sabían qué
era. Entonces les dijo Moisés: Este es el pan(3)
que el Eterno os ha dado para comer.
|
16:16 |
Zeh hadavar asher
tsivah Adonay liktu mimenu ish lefi ochlo omer
lagulgolet mispar nafshoteychem ish la'asher
be'aholo tikachu. |
Esta es la cosa que ha ordenado el Eterno:
Recoged de ello cada uno según lo que pueda
comer, un ómer
(4)
por cabeza conforme al número de vuestras
personas; lo tomaréis cada uno para los que
están en su tienda.
|
16:17 |
Vaya'asu-chen
beney Yisra'el vayilketu hamarbeh vehamam'it. |
Y
lo hicieron así los hijos de Israel, y
recogieron unos más, otros menos (conforme al
número de las personas). |
16:18 |
Vayamodu va'omer
velo hedif hamarbeh vehamam'it lo hechsir ish
lefi-ochlo lakatu. |
Y
cuando lo midieron con el ómer nada tenía de
más el que recogió mucho, y al que recogió
poco nada le faltaba; cada uno había recogido
según lo que podía comer. |
16:19 |
Vayomer Moshe
alehem ish al-yoter mimenu ad-boker. |
Y Moisés les dijo: Nadie
deje sobras de ello hasta la mañana.
|
16:20 |
Velo-sham'u
el-Moshe vayotiru anashim mimenu ad-boker
vayarum tola'im vayiv'ash vayiktsof alehem
Moshe. |
Y no escucharon a Moisés y
algunos dejaron de ello hasta la mañana, y
crió gusanos y hedió. Y se indignó contra
ellos Moisés. |
16:21 |
Vayilketu oto
baboker baboker ish kefi ochlo vecham
hashemesh venamas. |
De esta manera lo recogían
todas las mañanas, cada uno según lo que podía
comer; mas en calentando el sol se derretía.
|
16:22 |
Vayehi bayom
hashishi laktu lechem mishneh shney ha'omer
la'echad vayavo'u kol-nesi'ey ha'edah vayagidu
le-Moshe. |
Y
sucedió que el día sexto recogieron doble
cantidad de pan, dos ómer para cada persona.
Entonces todos los príncipes de la
congregación vinieron y se lo avisaron a
Moisés. |
16:23 |
Vayomer alehem hu
asher diber Adonay Shabaton Shabat-kodesh
l'Adonay machar et asher-tofu efu ve'et asher-tevashlu
bashelu ve'et kol-ha'odef hanichu lachem
lemishmeret ad-haboker. |
Y
el respondió: Esto es lo que ha dicho el
Eterno: "Mañana es día de descanso, sábado
santo consagrado al Eterno; lo que habéis de
cocer, cocedlo, y lo que habéis de guisar,
guisadlo; y todo lo que sobre ponedlo aparte
para vosotros, guardándolo hasta mañana.
|
16:24 |
Vayanichu oto ad-haboker
ka'asher tsivah Moshe velo hiv'ish verimah lo
hayetah-bo. |
Y
ellos lo pusieron aparte hasta la mañana como
se lo había mandado Moisés, y no hedió ni hubo
en ello gusano. |
16:25 |
Vayomer Moshe
ichluhu hayom ki-Shabat hayom l'Adonay hayom
lo timtsa'uhu basadeh. |
Dijo entonces Moisés: Comedlo hoy, porque hoy
es sábado para el Eterno; hoy no lo hallaréis
en el campo. |
16:26 |
Sheshet yamim
tilketuhu uvayom hashvi'i Shabat lo yiheyeh-bo. |
Seis días lo recogeréis, mas en el séptimo
día, que es sábado, no lo habrá en él.
|
16:27 |
Vayehi bayom
hashvi'i yats'u min-ha'am lilkot velo matsa'u. |
Pero aconteció en el día séptimo que salieron
algunos del pueblo para recogerlo y no lo
hallaron. |
16:28 |
Vayomer Adonay
el-Moshe ad-anah me'antem lishmor mitsvotay
vetorotay. |
Dijo pues el Eterno a Moisés: ¿Hasta cuándo
rehusaréis guardar mis mandamientos y mis
leyes? |
16:29 |
Re'u ki-Adonay
natan lachem haShabat al-ken hu noten lachem
bayom hashishi lechem yomayim shvu ish tachtav
al-yetse ish mimekomo bayom hashvi'i. |
He
aquí que el Eterno os ha dado el sábado; por
tanto en el sexto día os da el pan de dos
días. Estése cada hombre en su estancia; no
salga nadie de su lugar en el día séptimo.
|
16:30 |
Vayishbetu ha'am
bayom hashvi'i. |
Y
holgó el pueblo en el día séptimo.
(5)
|
16:31 |
Vayikre'u veyt-Yisra'el
et-shmo man vehu kezera gad lavan vetamo
ketsapichit bidvash. |
Y
la casa de Israel lo nombró man (maná); y era
como simiente de cilantro, blanca; y su sabor
era como de buñuelo con miel. |
16:32 |
Vayomer Moshe zeh
hadavar asher tsivah Adonay melo ha'omer
mimenu lemishmeret ledoroteychem lema'an yir'u
et-halechem asher he'echalti etchem bamidbar
behotsi'i etchem me'erets Mitsrayim. |
Y
dijo Moisés: Esto es lo que ha ordenado el
Eterno: Llenad un ómer de él y guárdese para
vuestras generaciones venideras, a fin de que
vean el pan que os di a comer en el desierto,
cuando os saqué de la tierra de Egipto.
|
16:33 |
Vayomer Moshe el-Aharon
kach tsintsenet achat veten-shamah melo-ha'omer
man vehanach oto lifney Adonay lemishmeret
ledoroteychem. |
Y
dijo Moisés a Aarón: Toma una vasija y pon en
ella el contenido de un de maná, y ponlo
delante del Eterno a fin de guardarlo para
vuestras generaciones venideras. |
16:34 |
Ka'asher tsivah
Adonay el-Moshe vayanichehu Aharon lifney
ha'edut lemishmaret. |
Y
Aarón lo puso delante del Testimonio para
guardarlo, así como el Eterno lo ordenó a
Moisés. |
16:35 |
Uveney Yisra'el
achlu et-haman arba'im shanah ad-bo'am el-erets
noshavet et-haman achlu ad-bo'am el-ketseh
erets Kena'an. |
Y
los hijos de Israel comieron el maná cuarenta
años, hasta que llegaron a tierra habitada; el
maná comieron hasta que entraron en los
confines de la tierra de Canaán. |
16:36 |
Veha'omer asirit
ha'efah hu. |
El
ómer es la décima parte de la efá.
|
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
SEPTIMA ALIA |
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
17:1 |
Vayis'u kol-adat
bney-Yisra'el mimidbar-Sin lemas'eyhem al-pi
Adonay vayachanu biRefidim ve'eyn mayim
lishtot ha'am. |
Séptima Lectura
Y partió toda la
congregación de los hijos de Israel del
desierto de Sin en sus jornadas, por
mandamiento del Eterno, y acamparon en Refidim,
y no había agua para que el pueblo bebiese.
|
17:2 |
Vayarev ha'am im-Moshe
vayomeru tnu-lanu mayim venishteh vayomer
lahem Moshe mah-terivun imadi mah-tenasun et-Adonay. |
Y el pueblo altercó con
Moisés diciendo: ¡Dadnos agua para que
bebamos! Y les dijo Moisés: ¡Por qué altercáis
conmigo? ¿Por qué probáis al Eterno?
|
17:3 |
Vayitsma sham
ha'am lamayim vayalen ha'am al-Moshe vayomer
lamah zeh he'elitanu miMitsrayim lehamit oti
ve'et-banay ve'et-miknay batsama. |
Allí pues padeció el pueblo por la falta de
agua, y se quejó el pueblo contra Moisés y
dijo: ¿Por qué nos has hecho subir de Egipto
para matamos de sed a mí y a mis hijos y a mis
ganados? |
17:4 |
Vayits'ak Moshe
el-Adonay lemor mah e'eseh la'am hazeh od
me'at uskaluni. |
Y
clamó Moisés al Eterno diciendo: ¿Qué he de
hacer con este pueblo? Un poco más y me
apedrearán. |
17:5 |
Vayomer Adonay
el-Moshe avor lifney ha'am vekach itcha
mizikney Yisra'el umatcha asher hikita bo et-haYe'or
kach beyadcha vehalachta. |
Y
dijo el Eterno a Moisés: Pasa delante del
pueblo y toma contigo de los ancianos de
Israel, y tu vara con que heriste el río la
tomarás en tu mano, y anda. |
17:6 |
Hineni omed
lefaneycha sham al-hatsur beChorev vehikita
vatsur veyats'u mimenu mayim veshatah ha'am
vaya'as ken Moshe le'eyney zikney Yisra'el. |
He aquí que Yo estaré enfrente de ti, allí
sobre la peña en Horev; y herirás la peña y
saldrán de ella aguas, y el pueblo beberá. E
hizo así Moisés a ojos de los ancianos de
Israel. |
17:7 |
Vayikra shem
hamakom Masah uMerivah al-riv beney Yisra'el
ve'al nasotam et-Adonay lemor hayesh Adonay
bekirbenu im-ayn. |
Y
llamó el nombre de aquel lugar Massá y Merivá,
por razón del altercado de los hijos de
Israel, y por haber ellos probado al Eterno
diciendo: ¿Está el Eterno en medio de nosotros
o no? |
17:8 |
Vayavo Amalek
vayilachem im-Yisra'el biRefidim. |
Y
vino Amalec
(1)
y peleó contra Israel en Refidim.
|
17:9 |
Vayomer Moshe
el-Yehoshua bechar-lanu anashim vetse hilachem
ba'Amalek machar anochi nitsav al-rosh
hagiv'ah umateh ha'Elohim beyadi. |
Y
Moisés dijo a Josué (Yehoshúa): Escoge hombres
para nosotros y sal y pelea contra Amalec.
Mañana yo estaré en pie sobre la cima de la
colina, y la vara de Dios estará en mi mano.
|
17:10 |
Vaya'as Yehoshua
ka'asher amar-lo Moshe lehilachem ba'Amalek
uMoshe Aharon veChur alu rosh hagiv'ah. |
E
hizo Josué como le había dicho Moisés, y peleó
contra Amalec. Y Moisés y Aarón y Jur subieron
a la cima de la colina. |
17:11 |
Vehayah ka'asher
yarim Moshe yado vegavar Yisra'el vecha'asher
yaniach yado vegavar Amalek. |
Y
aconteció que mientras Moisés tenía alzada su
mano vencía Israel, mas siempre que bajaba su
mano vencía Amalec. |
17:12 |
Videy Moshe
kvedim vayikchu-even vayasimu tachtav vayeshev
aleyha ve'Aharon veChur tamchu veyadav mizeh
echad umizeh echad vayehi yadav emunah ad-bo
hashamesh. |
Pero las manos de Moisés estaban pesadas
(cansadas), por lo cual tomaron una piedra y
se la pusieron debajo, sentándose él sobre
ella, en tanto que Aarón y Jur le sostenían
las manos, el uno de una parte y el otro de la
otra; de esta suerte estuvieron firmes.
|
17:13 |
Vayachalosh
Yehoshua et-Amalek ve'et-amo lefi-charev. |
Y
Josué debilitó a Amalec y a su pueblo a filo
de espada. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
|
ULTIMA ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
17:14 |
Vayomer Adonay
el-Moshe ketov zot zikaron basefer vesim
be'ozney Yehoshua ki-machoh emcheh et-zecher
Amalek mitachat hashamayim. |
Ultima Lectura
Y dijo el Eterno a Moisés:
Escribe esto para memoria en el libro y ponlo
en conocimiento de Josué, que Yo extinguiré
totalmente la memoria de Amalec de debajo de
los cielos. |
17:15 |
Vayiven Moshe
mizbe'ach vayikra shmo Adonay Nisi. |
Y
edificó Moisés un altar, y le puso por nombre
"El Eterno me hizo aquí milagros". |
17:16 |
Vayomer ki-yad
al-kes yah milchamah l'Adonay ba'Amalek midor
dor. |
Y dijo: El Eterno levantó
su mano y juró sobre su trono que el Eterno
tendrá guerra con Amalec de generación en
generación. |
|
|
El Maftir debe recitar la Braja de Cierre |
|