18:1 |
Vayishma Yitro kohen Midyan
koten Moshe et kol-asher asah
Elohim le-Moshe ule-Yisra'el
amo ki-hotsi Adonay
et-Yisra'el miMitsrayim. |
Primera
Lectura
Y Yitró,
sacerdote de Midián, suegro de
Moisés, oyó todo lo que había
hecho Dios por Moisés y por
Israel su pueblo, y cómo el
Eterno había sacado a Israel
de Egipto. |
18:2 |
Vayikaj Yitro choten Moshe
et-Tsiporah eshet Moshe ajar
shilukeyja. |
Y tomó
Yitró, suegro de Moisés, a
Seforá, mujer de Moisés,
después de haber sido enviada
(a su padre),
|
18:3 |
Ve'et shney vaneyja asher shem
ha'ejad Gershom ki amar ger
hayiti be'erets nokryah. |
y a sus dos
hijos, de los cuales el uno se
llamaba Guereshom, pues había
dicho: "peregrino he sido en
tierra extraña",
|
18:4 |
Veshem ha'ejad Eli'ezer
ki-Elohey avi be'ezri
vayatsileni mekerev Par'oh. |
y el otro
se llamaba Eliézer, porque
dijo: "el Dios de mi padre me
ayudó y me libró de la espada
de Faraón".
|
18:6 |
Vayomer el-Moshe ani jotenja
Yitro ba eleyja ve'ishteja
ushney vaneyja imah. |
Y envió a
decir a Moisés: Yo, tu suegro
Yitró, vengo a ti con tu
mujer, y sus dos hijos con
ella. |
18:7 |
Vayetse Moshe likrat kotno
vayishtaju vayishak-lo
vayish'alu ish-lere'eju
leshalom vayavo'u ha'ohelah. |
Y salió
Moisés al encuentro de su
suegro, y se postró ante él y
le besó. Y se preguntaron el
al otro por su paz, y entraron
en la tienda.
|
18:8 |
Vayesaper Moshe lejoteno et
kol-asher asah Adonay
le-Far'oh ul-Mitsrayim al odot
Yisra'el et kol-hatla'ah asher
metsa'atam baderej vayatsilem
Adonay. |
Y contó
Moisés a su suegro todo lo que
el Eterno había hecho al
Faraón y a los egipcios con
relación a Israel; y todas las
contrariedades que habían
pasado en el camino, y cómo
los había librado el Eterno.
|
18:9 |
Vayijad Yitro al kol-hatovah
asher-asah Adonay le-Yisra'el
asher hitsilo miyad Mitsrayim. |
Y se
regocijó Yitró por todo el
bien que el Eterno había hecho
a Israel, a quien libró de
manos de los egipcios.
uno
|
18:10 |
Vayomer Yitro baruj Adonay
asher hitsil etjem miyad
Mitsrayim umiyad Par'oh asher
hitsil et-ha'am mitajat
yad-Mitsrayim. |
Y dijo
Yitró: ¡Bendito sea el Eterno
que os ha librado de mano de
los egipcios y de mano del
Faraón, libertando al pueblo
de la opresión de los
egipcios! |
18:11 |
Atah yadati ki-gadol Adonay
mikol-ha'elohim ki vadavar
asher zadu aleyjem. |
Ahora
acabo de conocer que el Eterno
es más grande que todos los
dioses, pues aquello con que
se ensoberbecieron recayó
sobre ellos mismos.
(1)
** |
18:12 |
Vayikaj Yitro koten Moshe olah
uzvajim l'Elohim vayavo Aharon
vekol zikney Yisra'el
le'ekol-lejem im-koten Moshe
lifney ha'Elohim. |
Y tomó
Yitró, suegro de Moisés,
holocausto y sacrificios para
Dios; y Aarón y todos los
ancianos de Israel vinieron a
comer pan con el suegro de
Moisés delante de Dios.(2)
** |
|
|
El
Maftir debe recitar la Braja
de Cierre
|
|
|
|
|
SEGUNDA
ALIA |
|
|
Recitar la Braja de Inicio
|
|
18:13 |
Vayeji mimakorat vayeshev
Moshe lishpot et-ha'am
vaya'amod ha'am al-Moshe
min-haboker ad-ha'arev. |
Segunda
Lectura
Y aconteció
al día siguiente, que Moisés
se sentó para juzgar al
pueblo, y el pueblo permaneció
alrededor de Moisés desde la
mañana hasta la tarde.
|
18:14 |
Vayar koten Moshe et
kol-asher-hu oseh la'am
vayomer mah-hadavar hazeh
asher atah oseh la'am madua
atah yoshev levadeja
vekol-ha'am nitsav aleyja
min-boker ad-arev. |
Y vio el
suegro de Moisés todo lo que
él hacía para con el pueblo, y
dijo: ¿Qué es esto que haces
tú con el pueblo? ¿Por qué te
sientas tú solo y todo el
pueblo está delante de ti en
pie desde la mañana hasta la
tarde? |
18:15 |
Vayomer Moshe lejotno ki-yavo
elay ha'am lidrosh Elohim. |
Y dijo
Moisés a su suegro: Porque el
pueblo viene a mí para
consultar a Dios.
|
18:16 |
Ki-yihyeh lajem davar ba elay
veshafateti beyn ish uveyn
re'eju vehodati et-jukey
ha'Elohim ve'et-torotav. |
Cuando
tienen algún asunto vienen a
mí, y yo juzgo entre el uno y
el otro y les doy a conocer
los estatutos de Dios y sus
leyes. |
18:17 |
Vayomer koten Moshe elav
lo-tov hadavar asher atah
oseh. |
Y le dijo
el suegro de Moisés: No está
bien lo que haces;
|
18:18 |
Navol tibol gam-atah gam-ha'am
hazeh asher imaj ki-javed
mimja hadavar lo-tukal asoju
levadeja. |
sin duda
alguna desfallecerás, así tú
como este pueblo que contigo
está, porque esto es demasiado
pesado para ti; no podrás
hacerlo tu solo.
|
18:19 |
Atah shmah bekoli iyatseja
vyhi Elohim imaj heyeh atah
la'am mul ha'Elohim vejeveta
atah et-hadevarim
el-ha'Elohim. |
Ahora pues,
oye mi voz y te aconsejaré, y
estará Dios contigo. Se tu el
representante del pueblo
frente a Dios, para que
traigas las causas a Dios.
|
18:20 |
Vejizjartah etjem et-hakukim
ve'et-hatorot vejodata lajem
et-haderej yelju vah
ve'et-hama'aseh asher ya'asun. |
Tú les
enseñarás pues los estatutos y
las leyes, y les darás a
conocer el camino en que deban
andar y la obra que deban
hacer. |
18:21 |
Ve'atah tejezeh mikol-ha'am
anshey-jayil yir'ey Elohim
anshey emet son'ey vatsa
vesamta alejem sarey alafim
sarey me'ot sarey jamishim
vesarey asarot. |
Y tú verás
(buscarás) entre todo el
pueblo varones de virtud,
temerosos de Dios, hombres
verídicos y que aborrezcan el
lucro, y los pondrás sobre
ellos como jefes de mil, jefes
de ciento, jefes de cincuenta
y jefes de diez.
|
18:22 |
Veshaftu et-ha'am bekol-et
vejayah kol-hadavar hagadol
yavi'u eleyja vekol-hadavar
hakaton yishpetu-hem vejakel
me'aleyja venas'u itaj. |
Y ellos
juzgarán al pueblo en todo
tiempo; y será que todo asunto
grande lo traerán a ti, mas
todo asunto pequeño lo
juzgarán ellos mismos. Así se
aliviará el peso de sobre ti,
y ellos llevarán la carga
contigo. |
18:23 |
Im et-hadavar hazeh ta'aseh
vetsiveja Elohim veyakolta
amod vegam kol-ha'am hazeh
al-mekomo yavo veshalom. |
Si hicieres
esta cosa y Dios así te la
ordenare, entonces podrás
soportar, y también todo este
pueblo irá a su lugar en paz.
|
|
|
El
Maftir debe recitar la Braja
de Cierre
|
|
|
|
|
TERCERA
ALIA |
|
|
-
Recitar la Braja de Inicio
|
|
18:24 |
Vayishma Moshe lekol kotno
vaya'as kol asher amar. |
Tercera
Lectura
Y escuchó
Moisés la voz de su suegro e
hizo todo lo que le había
dicho; |
18:25 |
Vayivjar Moshe anshey-jayil
mikol-Yisra'el vayiten otam
rashim al-ha'am sarey alafim
sarey me'ot sarey jamishim
vesarey asarot. |
y escogió
Moisés hombres capaces de
entre todo Israel, y los puso
por cabezas del pueblo, por
jefes de mil, jefes de ciento,
jefes de cincuenta y jefes de
diez; |
18:26 |
Veshaftu et-ha'am bekol-et
et-hadavar hakasheh yevi'un
el-Moshe vekol-hadavar hakaton
yishputu jem. |
y éstos
juzgaban al pueblo en todo
tiempo; el asunto difícil lo
llevaban a Moisés, mas todo
asunto pequeño lo juzgaban
ellos mismos.
|
18:27 |
Vayeshalaj Moshe et-kotno
vayelej lo el-artso. |
Y despidió
Moisés a su suegro, el cual se
fue a su tierra.
|
|
|
-
El
Maftir debe recitar la
Braja de Cierre
|
|
|
|
|
CUARTA
ALIA |
|
|
-
Recitar la Braja de Inicio
|
|
19:1 |
Bajodesh hashlishi letset
beney-Yisra'el me'erets
Mitsrayim bayom hazeh ba'u
midbar Sinay. |
Cuarta
Lectura
En el
tercer mes(3)
de la salida de los hijos de
Israel de la tierra de Egipto,
en ese mismo día llegaron al
desierto de Sinay.
** |
19:2 |
Vayis'u meRfidim vayavo'u
midbar Sinay vayajanu bamidbar
vayijan-sham Yisra'el neged
jajar. |
Y partieron
de Refidim y llegaron al
desierto de Sinay, y acamparon
en el desierto; y acampó allí
Israel frente al monte.
|
19:3 |
UMoshe alah el-ha'Elohim
vayikra elav Adonay min-jajar
lemor koh tomar leveyt-Ya'akov
vetageyd livney Yisra'el. |
Y Moisés
subió a Dios, y le llamó el
Eterno desde el monte,
diciendo: Así dirás a la casa
de Jacob y anunciarás a los
hijos de Israel:
|
19:4 |
Atem re'item asher asiti
le-Mistrayim va'esa etjem
al-kanfey nesharim va'avi
etjem elay. |
"Vosotros
habéis visto lo que hice a los
egipcios, y cómo os he llevado
como en alas de águilas y os
he traído a Mí.
|
19:5 |
Ve'atah im-shamoa tishme'u
bekoli ushmartem et-briti
vijeyitem li sgulah
mikol-ha'amim ki-li
kol-ha'arets. |
Ahora pues,
si escuchareis atentamente mi
voz y guardareis mi pacto,
seréis para. Mí un tesoro
especial sobre todos los
pueblos, puesto que mía es
toda la tierra;
|
19:6 |
Ve'atem tijeyu-li mamlejet
kohanim vegoy kadosh eleh
hadevarim asher tedaber
el-beney Yisra'el. |
y vosotros
seréis para Mí un reino de
sacerdotes y una nación santa.
Estas son las palabras que
dirás a los hijos de Israel".
|
|
|
El
Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
|
QUINTA ALIA |
|
|
Recitar
la Braja de Inicio |
|
19:7 |
Vayavo Moshe vayikra lezikney
ha'am vayasem lifneyjem et
kol-hadevarim ha'eleh asher
tsivahu Adonay. |
Quinta
Lectura
Y vino
Moisés y llamó a los ancianos
del pueblo, y expuso delante
de ellos todas estas palabras
que el Eterno le había
ordenado. |
19:8 |
Vaya'anu kol-ha'am yajdav
vayomeru kol asher-diber
Adonay na'aseh vayashev Moshe
et-divrey ha'am el-Adonay. |
Y respondió
todo el pueblo a una,
diciendo: ¡Todo lo que el
Eterno ha dicho, haremos! Y
Moisés refirió al Eterno las
palabras del pueblo.
|
19:9 |
Vayomer Adonay el-Moshe hineh
anoji ba eleyja be'av he'anan
ba'avur yishma ha'am bedabri
imaj vegam-beja ya'aminu
le'olam vayaged Moshe
et-divrey ha'am el-Adonay. |
Y dijo
el Eterno a Moisés: He aquí
que Yo vendré a ti en una nube
espesa, a fin de que oiga el
pueblo mientras Yo hablo
contigo, y que también crean
en ti para siempre. Y refirió
Moisés al Eterno las palabras
del pueblo.(4)
** |
19:10 |
Vayomer Adonay el-Moshe lej
el-ha'am vekidashtam hayom
umajar vejibesu simlotam. |
Y dijo el
Eterno a Moisés: Ve al pueblo
y santifícalos hoy y mañana, y
que laven sus vestidos
|
19:11 |
Vejayu nekonim layom hashlishi
ki bayom hashlishi yered
Adonay le'eyney kol-ha'am
al-jar Sinay. |
y estén
preparados para el día
tercero, porque el tercer día
descenderá el Eterno, a vista
de todo el pueblo, sobre el
monte de Sinay.
|
19:12 |
Vejigbalta et-ha'am saviv
lemor hishamru lajem alot
bajar unegoa bekatseju
kol-hanogea bajar mot yumat. |
Y señalarás
término al pueblo alrededor,
diciendo: Guardaos de subir al
monte y aun de tocar a su
término. Todo aquél que tocare
el monte será muerto
irremisiblemente.
|
19:13 |
Lo-tiga bo yad ki-sakol
yisakel o-yaroh yiyareh
im-behemah im-ish lo yijyeh
bimshoj hayovel hemah ya'alu
vajar. |
No lo
tocará mano, pues será
apedreado o asaeteado; ya sea
bestia ya sea hombre, no
vivirá. Solamente en el caso
de prolongarse mucho el sonido
del yovel(5)
(cuerno de carnero), podrán
subir al monte.
** |
19:14 |
Vayered Moshe min-jajar
el-ha'am vayekadesh et-ha'am
vayejabsu simlotam. |
Y bajó
Moisés del monte al pueblo y
santificó al pueblo, y ellos
lavaron sus vestidos;
|
19:15 |
Vayomer el-ha'am jeyu nekonim
lishloshet yamim al-tigshu
el-ishah. |
y él dijo
al pueblo: Estad preparados
para el tercer día; no os
lleguéis a mujer.
|
19:16 |
Vayeji vayom hashlishi biheyot
haboker vayeji kolot uvrakim
ve'anan kaved al-jajar vekol
shofar jazak me'od vayejerad
kol-ha'am asher bamajaneh. |
Y aconteció
que el día tercero, al
despuntar la mañana, hubo
truenos y relámpagos y una
nube densa sobre el monte, y
una voz de shofar (trompeta de
cuerno) muy fuerte. Y se
estremeció todo el pueblo que
estaba en el campamento.
|
19:17 |
Vayotse Moshe et-ha'am likrat
ha'Elohim min-hamajaneh
vayityatsvu betachtit jajar. |
Y sacó
Moisés al pueblo del
campamento al encuentro de
Dios; y se quedaron de pie en
lo bajo del monte. |
19:18 |
Vejar Sinay ashan kulo mipeney
asher yarad alav Adonay ba'esh
vaya'al ashano ke'eshen
hakivshan vayejerad kol-jajar
me'od. |
Y el monte
de Sinay estaba humeando todo
él, porque el Eterno había
descendido sobre él en fuego;
y subía su humo como el humo
del horno; y todo el monte
temblaba mucho.
|
19:19 |
Vayeji kol hashofar jolej
vejazek me'od Moshe yedaber
veja'Elohim ya'anenu vekol. |
Y la voz
del shofar iba haciéndose muy
fuerte: Moisés hablaba y Dios
le respondía en voz alta.
|
|
|
El
Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
|
SEXTA
ALIA |
|
|
Recitar
la Braja de Inicio |
|
19:20 |
Vayered Adonay al-jar Sinay
el-rosh jajar vayikra Adonay
le-Moshe el-rosh jajar vaya'al
Moshe. |
Sexta
Lectura
Y descendió
el Eterno sobre el monte de
Sinay, en la cumbre del monte;
y el Eterno llamó a Moisés a
la cumbre del monte, y subió
Moisés. |
19:21 |
Vayomer Adonay el-Moshe red
ja'ed ba'am pen-yejersu
el-Adonay lir'ot venafal
mimenu rav. |
Y el Eterno
dijo a Moisés: Desciende,
advierte al pueblo, no sea que
irrumpa hacia el Eterno para
ver y caigan muchos de ellos.
|
19:22 |
Vegam hakohanim hanigashim
el-Adonay yitkadashu
pen-yifrots bajem Adonay. |
Y también
los sacerdotes allegados al
Eterno se santifiquen, no sea
que el Eterno los hiera.
|
19:23 |
Vayomer Moshe el-Adonay
lo-yukal ha'am la'alot el-jar
Sinay ki-atah ha'edotah banu
lemor hagbel et-jajar
vekidashto. |
Pero Moisés
respondió al Eterno: El pueblo
no podrá subir al monte de
Sinay, porque Tú nos
advertiste diciendo: Señala
términos al monte y
santifícalo".
|
19:24 |
Vayomer elav Adonay lej-red
ve'alita atah ve'Aharon imaj
vejakohanim veja'am al-yejersu
la'alot el-Adonay
pen-yifrots-bam. |
Mas el
Eterno le dijo: ¡Anda,
desciende! Y subirás tú y
Aarón contigo, pero que los
sacerdotes y el pueblo no
irrumpan para subir a donde
está el Eterno, no sea que
haga estrago en ellos.
|
19:25 |
Vayered Moshe el-ha'am vayomer
alejem. |
Y descendió
Moisés al pueblo y habló con
ellos. |
20:1 |
Vayedaber Elohim et
kol-hadevarim ha'eleh lemor. |
Y habló
Dios todas estas palabras,
diciendo: |
20:2 |
Anoji Adonay Eloheyja asher
jotsetija me'erets Mitsrayim
mibeyt avadim. |
Yo soy el
Eterno, tu Dios, que te sacó
de la tierra de Egipto, de la
casa de servidumbre.
|
20:3 |
Lo yihyeh leja elohim akerim
al-panay. |
No tendrás
otros dioses ante mi faz.
|
20:4 |
Lo ta'aseh-leja fesel
vekol-temunah asher bashamayim
mima'al va'asher ba'arets
mitajat va'asher bamayim
mitajat la'arets. |
No harás
para ti escultura ni semejanza
alguna de lo que está arriba
en el cielo, ni de lo que está
abajo en la tierra, ni de lo
que está en las aguas debajo
de la tierra.
|
20:5 |
Lo-tishtajaveh lajem velo
ta'ovdem ki anoji Adonay
Eloheyja El kana poked avon
avot al-banim al-shileshim
ve'al-ribe'im leson'ay. |
No te
postrarás ante ellas ni las
servirás, porque Yo soy el
Eterno tu Dios, Dios celoso,
que revisa la iniquidad de los
padres en los hijos(6)
hasta la tercera y la cuarta
generación de los que me
aborrecen;
** |
20:6 |
Ve'oseh jesed la'alafim
le'ojavay uleshomrey
mitsvotay. |
y que
usa de misericordia en
millares de generaciones(7)
para aquellos que me aman y
guardan mis mandamientos.
** |
20:7 |
Lo tisa et-shem-Adonay
Eloheyja lashav ki lo yenakeh
Adonay et asher-yisa et-shmo
lashav. |
No
pronunciarás el nombre del
Eterno, tu Dios, en vano,
porque el Eterno no tendrá por
inocente al que pronuncie su
nombre en vano.
|
20:8 |
Zakor et-yom haShabat
lekadsho. |
Acuérdate
del día del sábado para
santificarlo.
|
20:9 |
Sheshet yamim ta'avod ve'asita
kol-melajteja. |
Seis días
trabajarás y harás toda tu
obra; |
20:10 |
Veyom hashvi'i Shabat l'Adonay
Eloheyja lo ta'aseh
kol-melakah atah
uvinja-uviteja avdeja
va'amateja uvejemteja
vegerejaa asher bish'areyeja. |
mas el día
séptimo es sábado (consagrado)
al Eterno, tu Dios; no harás
obra alguna tú, ni tu hijo, ni
tu hija, ni tu siervo, ni tu
sierva, ni tu bestia, ni tu
prosélito que habita dentro de
tus puertas (ciudades);
|
20:11 |
Ki sheshet-yamim asah Adonay
et-hashamayim ve'et-ha'arets
et-hayam ve'et-kol-asher-bam
vayanaj bayom hashvi'i al-ken
beraj Adonay et-yom haShabat
vayekadesheju. |
porque en
seis días hizo el Eterno los
cielos y la tierra, el mar y
todo cuanto en ellos hay, y
descansó en el séptimo día;
por tanto, el Eterno bendijo
el día del sábado y lo
santificó. |
20:12 |
Kaved et-avija ve'et-imeja
lema'an ya'arijun yameyja al
ha'adamah asher-Adonay
Eloheyja noten laj. |
Honra a tu
padre y a tu madre, para que
se prolonguen tus días sobre
la tierra, que el Eterno tu
Dios te da.
|
20:13 |
Lo tirtsaj. Lo tin'af. Lo
tignov. Lo-ta'aneh vere'aja ed
shaker. |
No matarás.
No cometerás adulterio.
No
hurtarás.
No hablarás
contra tu prójimo falso
testimonio.
|
20:14 |
Lo tajmod beyt re'eja. Lo
tajmod eshet re'eja ve'avdo
va'amato veshoro vajamoro
vekol asher lere'eja. |
No
codiciarás la casa de tu
prójimo, no codiciarás la
mujer de tu prójimo, ni su
siervo, ni su sierva, ni su
buey, ni su asno, ni cosa
alguna que sea de tu prójimo.
(8)
** |
|
|
El
Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
|
SEPTIMA
ALIA |
|
|
Recitar
la Braja de Inicio |
|
20:15 |
Vekol-ha'am ro'im et-hakolot
ve'et-halapidim ve'et kol
hashofar ve'et-jajar ashen
vayar ha'am vayanu'u vaya'amdu
merakok. |
Séptima
Lectura
Y todo el
pueblo estaba observando los
truenos, y las antorchas y el
sonido del shofar, y el monte
que humeaba; y viéndolo el
pueblo, se desplazó y se puso
lejos; |
20:16 |
Vayomru el-Moshe daber-atah
imanu venishma'ah
ve'al-yedaber imanu Elohim
pen-namut. |
y dijeron a
Moisés: ¡Habla tú con
nosotros, que nosotros
oiremos; mas no hable Dios con
nosotros, no sea que muramos!
|
20:17 |
Vayomer Moshe el-ha'am
al-tira'u ki leva'avur nasot
etjem ba ha'Elohim uva'avur
tijeyeh yir'ato al-pneyjem
levilti tejeta'u. |
Y respondió
Moisés al pueblo: No temáis ;
porque para probaros ha venido
Dios, y para que su temor esté
ante vosotros a fin de que no
pequéis.
|
20:18 |
Vaya'amod ha'am merakok uMoshe
nigash el-ha'arafel asher-sham
ha'Elohim. |
Y el pueblo
se mantuvo a lo lejos; y
Moisés penetró en las densas
tinieblas en donde estaba
Dios. [MAFTIR]
|
20:19
|
Vayomer Adonay el-Moshe koh
tomar el-beney Yisra'el atem
re'item ki min-hashamayim
dibarti imajem.
|
Y dijo el
Eterno a Moisés: Así dirás a
los hijos de Israel: Vosotros
habéis visto que Yo he hablado
con vosotros desde el cielo.
|
20:20
|
Lo ta'asun iti elohey jesef
ve'Elohey zahav lo ta'asu
lajem.
|
No haran
[imagenes de] lo que esta
conmigo; dioses de plata o
dioses de oro;(9)
no los haréis para vosotros.
** |
20:21
|
Mizbaj adamah ta'aseh-li
vezavajta alav et-oloteyja
ve'et-shlameyja et-tsonja
ve'et-bekareja bekol-hamakom
asher azkir et-shmi avo eleyja
uverajtija.
|
Un altar de tierra haras para
Mi, y junto a el degollaras
tus ofrendas de ascension y
tus ofrendas de paz, tus
ovinos y tus reses. En todo
lugar donde Yo [permita] que
se mencione mi Nombre, vendre
a ti y te bendecire. |
|
|
El
Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
|
ULTIMA
ALIA |
|
|
Recitar
la Braja de Inicio |
|
20:22 |
Ve'im-mizbaj avanim ta'aseh-li
lo-tivneh ethen gazit ki
karbeja henafta aleyja
vatejaleleja. |
Ultima
Lectura
Y cuando hagas para Mi un
altar de piedras, no lo
construiras de canteria, no
sea que esgrimas tu espada
sobre el y lo profanes. |
20:23 |
Velo-ta'aleh vema'alot
al-mizbeji asher lo-tigaleh
ervatejaa alav. |
No ascenderas en gradas a Mi
altar, para que no se descubra
tu desnudez sobre el.
|
|
|
El
Maftir debe recitar la Braja
de Cierre |
|