BERESHIT- Génesis - EN EL PRINCIPIO

CAPITULO 6

(fonética sefaradí)

 

6:1     Y fue cuando comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijos;

    Vayeji ki-hejel ha'adam larov al-peney ha'adamah uvanot yuledu lajem.

6:2     y vieron los hijos de los señores (1) que las hijas del hombre eran hermosas, y tomaron para sí mujeres entre todas las que habían escogido.

    Vayir'u beney ha'Elohim et-benot ha'adam ki tovot henah vayikju lajem nashim mikol asher bajaru.

6:3     Y dijo el Eterno: no luchará para siempre conmigo mi espíritu por causa del hombre, porque el es también carne; y serán sus días (de vida) ciento veinte años.

    Vayomer Adonay lo-yadon ruji va'adam le'olam beshagam hu vasar vejayu yamav me'ah ve'esrim shanah.

6:4     Los gigantes estaban en la tierra en aquellos días, y también después, cuando conocieron los hijos de los señores a las hijas del hombre y les parieron hijos; éstos fueron los valientes que siempre hubo, varones de fama.

    Hanefilim hayu va'arets bayamim hajem vegam ajarey-jen asher yavo'u beney ha'Elohim el-benot ha'adam veyaledu lajem hemah hagiborim asher me'olam anshey hashem.

6:5     Y vio el Eterno que era grande la maldad del hombre en la tierra, y que todo el impulso de los pensamientos de su corazón era exclusivamente malo todos los días.

    Vayar Adonay ki rabah ra'at ha'adam ba'arets vekol-yetser majshevot libo rak ra kol-hayom.

6:6     Y se arrepintió el Eterno de haber hecho al hombre en la tierra, y se afligió en su corazón.

    Vayinajem Adonay ki asah et-ha'adam ba'arets vayit'atsev el-libo.

6:7     Y dijo el Eterno: borraré al hombre que cree, de sobre la faz de la tierra, desde el hombre hasta el cuadrúpedo, hasta el reptil y hasta el ave de los cielos; porque estoy arrepentido de haberlos hecho.

    Vayomer Adonay emejeh et ha'adam asher-barati me'al peney ha'adamah me'adam ad-behemah ad-remes ve'ad-of hashamayim ki nijamti ki asitim.

6:8     Mas Noé halló gracia ante los ojos del Eterno.

    VeNoaj matsa jen be'eyney Adonay.

6:9     Estas son las generaciones de Noé. Noé (fue) un hombre justo, perfecto entre sus generaciones; con Dios anduvo Noé.

    Eleh toldot Noaj Noaj ish tsadik tamim hayah bedorotav et-ha'Elohim hitjalej Noaj.

6:10     Y engendró Noé tres hijos: a Sem, a Jam y a Jafet.

    Vayoled Noaj shloshah vanim et-Shem et-Jam ve'et-Yafet.

6:11     Y se corrompió la tierra ante Dios, y se llenó la tierra de violencia.

    Vatishajet ha'arets lifney ha'Elohim vatimale ha'arets jamas.

6:12     Y vio Dios a la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.

    Vayar Elohim et-ha'arets vejineh nishjatah ki-hishjit kol-basar et-darko al-ha'arets.

6:13     Y dijo Dios a Noé: El fin de toda criatura ha llegado ante Mí, porque se llenó toda la tierra de violencia a causa de ellos, y he aquí que los haré sucumbir (3) con la tierra.

    Vayomer Elohim le-Noaj kets kol-basar ba lefanay ki-male'ah ha'arets jamas mipeneyjem vejineni mashjitam et-ha'arets.

6:14     Haz para ti un arca de madera de ciprés (gófer); compartimentos harás en el arca, y la untarás por dentro y por fuera con pez (brea).

    Aseh leja tevat atsey-gofer kinim ta'aseh et-hatevah vejafarta otah mibayit umijuts bakofer.

6:15     Y así la harás: de trescientos codos de largo del arca, cincuenta codos su ancho y treinta codos su altura.

    Vezeh asher ta'aseh otah shelosh me'ot amah orej hatevah jamishim amah rojbah ushloshim amah komatah.

6:16 Una claraboya harás para el arca, y la terminarás a un codo de la parte alta, y la puerta del arca la colocarás a su lado; le harás compartimentos bajos, segundos y terceros.

    Tsohar ta'aseh latevah ve'el amah tejalenah milmalah ufetaj hatevah betsidah tasim tajtim shni'im ushlishim ta'aseha.

6:17 Pues he aquí que Yo traigo el diluvio de aguas sobre la tierra.

    Va'ani jineni mevi et-hamabul mayim al-ha'arets leshajet kol-basar asher-bo ru'aj jayim mitajat hashamayim kol-asher ba'arets yigva.

6:18     Y afirmaré mi pacto contigo y vendrás al arca tú, y tus hijos, y tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo.

    Vajakimoti et-briti itaj uvatah el-hatevah atah uvaneyja ve'ishteja ushney-vaneyja itaj.

6:19     Y de todo lo vivo, de toda criatura, dos de todos, traerás al arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán.

    Umikol-hajay mikol-basar shenayim mi-kol tavi el-hatevah lehajayot itaj zajar unekevah yihyu.

6:20     Del ave, según su especie; de todo reptil de la tierra, según su especie; dos de todo vendrán a ti, para que haya vida.

    Meja'of lemineju umin-habehemah leminah mikol remes ha'adamah lemineju shenayim mikol yavo'u eleyja lejajayot.

6:21     Y tú toma contigo de toda vianda que es de comer, y allegarás para ti; y servirá de alimento para ti y para ellos.

    Ve'atah kaj-leja mikol-ma'ajal asher ye'ajel ve'asafta eleyja vehayah leja velajem le'ojlah.

6:22     E hizo así Noé; conforme a todo lo que Dios le ordenó, así lo hizo.

    Vaya'as Noaj kekol asher tsivah oto Elohim ken asah.

 

Comentario:

1

Elohim en hebreo. Esta palabra es singular cuando se refiere a Dios Creador de todo. Significa igualmente "jueces" como en Exodo 21, 30; "ángel" en Salmos 82, 6; 'ídolos" en Exodo 20, 3. Según el exegeta Rashi, en este versículo significa "hijos de los señores y los jueces" o "ángeles". También la versión en arameo de Onklós y Jonatán ben Uziel, traduce bené ha elohim como "hijos de los grandes".

2

Estas son las generaciones de Noé. Noé, hombre justo, etc. La Torah, en vez de citar los nombres de sus hijos inmediatamente, nombra las cualidades de Noé, para destacar que la verdadera descendencia del hombre no son sus hijos, sino sus virtudes y sus buenas obras, las cuales forman parte de su propio ser. Los actos son los frutos internos de la persona. Unidos a ella constituyen, más que cualquier otra cosa, la verdadera descendencia que el hombre puede dejar en este mundo.

3

Este versículo nos muestra la Hashgajá, la Divina Providencia, la ley que gobierna al mundo. La esencia y finalidad de la Creación habían sido desvirtuadas, y la maldad imperaba entre los hombres. Una sociedad corrompida está condenada a desaparecer según las leyes eternas.





torah-jumash
 
  tehilim-salmos    sidur
zahal harpenina   shalomhaverim
     

    TV   




         
       

Correos New York

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.163.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons

 

Correos: EMAIL:  eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York