Lenguaje Kadosh en la sinagoga y fuera de ella

Serie: Conociendo al Judaismo 13

 

 

 

Por Eliyahu BaYonah ben Yossef

 

  • Director de la Organización Shalom Haverim

  • Monsey, New York

     


 

 

Los seres humanos disponemos de ambientes en los cuales nos gusta desarrollarnos.

Los jóvenes buscan su grupo de amistades con los cuales comparten señales, expresiones y formas de hablar con su propia dialéctica.

Los deportistas hacen lo mismo, los abogados, los sacerdotes, los camioneros, los mecánicos, los economistas, los pandilleros, los cristianos, los islámicos, los Indus, etc.

Todos buscan identificarse con alguna característica que todos puedan compartir y desarrollar.

Los judíos también, como grupo social utilizan su propio dialecto o manera de identificar sus ritos y convivencia.

Muchas de estas palabras han sido acomodadas de dialectos como el Yiddish o el Ladino.

Veamos algunas de estas palabras que escuchamos corrientemente, ya sea en la sinagoga o en casa.

Davening.- es el acto de rezar, de orar. El verbo proviene del Yiddish y es muy común en la comunidad asquenazí. En hebreo la palabra es Le Hitpalel. Daven parece provenir del latín “divino”

Bentching.- es el acto de decir una bendición. El verbo es “bentch” y también proviene del Yiddish y es común en la comunidad asquenazí. Generalmente te usa para cerrar el acto de comer y recitar la bendición sobre los alimentos, Birjat Hamazón. También tiene raíz en el latín y se origina de “benedictis”.

Layening.- es el acto de leer y se refiere al acto específico de leer en la sinagoga. También proviene del Yiddish. La palabra en hebreo es “Kriat haTorá”.

Shalosh Seudot.- o también shalosh-seudos, como también “shaloshudos”. Significa las “tres comidas” y se refiere a la tercera comida del Shabat que se come justamente antes de terminar el Shabat y comenzar Havdalá. Es costumbre servir esta comida en la sinagoga como algo ligero. La forma gramatical correcta es “seuda shlishit”, que significa “tercera comida”.

Erev Shabat.- o en el mundo asquenazí: erev Shabos. Significa “víspera del Shabat”. No se refiere a la noche del Viernes la cual es Shabat; mas bien se refiere a todo el viernes antes de caer el sol.

Erev Yom Tov.- Se refiere asimismo a la víspera de un dia de fiesta.

Shalosh Regalim.- Es la referencia a las tres grandes Fiestas, Pesaj, Shavuot y Sukot, cuando todo varón israelita está obligado a subir a Jerusalén para celebrar y adorar a Dios en el Templo (Deut. 16:16)

Jol Jamoed.- literalmente significa los dias intermedios de una Fiesta. Se refiere a los dias intermedios de Pesaj y Sukot o sean los dias entre los dos primeros y los dos últimos dias de dichas Fiestas.

Yamim Noraim.- significa Dias de Temor o Asombro y es una referencia tanto a Rosh Hashana como a Yom Kipur. En un sentido mas general se aplica al total de los diez dias incluyendo los dos dias de Fiesta.

Ner Tamid.- significa Luz Eterna. Se refiere a la lámpara que cuelga arriba del arca o Arón Kodesh. Siempre está encendida y conmemora la candela que ardía continuamente en el Tabernáculo (Exodo 27: 20-21), así como también es referida en Lev. 6:6

Bimá o Tebá.- es la plataforma en donde se lee la Torá. Generalmente se coloca frente al Arca. La mayor parte del servicio se conduce desde allí y es en donde se ubican los jazanim (plural de Jazan), así como los invitados a leer las aliyot y quien recita las bendiciones, y los invitados a vestir los rollos de Torá una vez se termina de leer.

Amud.- es un pequeño atril o escritorio entre la Bimá y el Arca en las sinagogas asquenazíes. Generalmente se reza la Amidá desde allí. En las Sinagogas Sefarditas todo el servicio se conduce desde la Bimá aunque se le llama Teba en la tradición sefardita .

Menorá.- o candelabro de seis brazos o siete candelas que decora la Bimá o está arriba del Amud o en su lado opuesto.

Baal Tefilá.- literalmente, el señor de la oración. Es un laico que lidera el servicio con una voz agradable que lidera las melodías de la liturgia.

Shalía Tzibur.- o Shatz, literalmente, emisario de la congregación. Es el encargado de liderar el servicio. Puede ser un Jazán, un Baal Tefilá o alguien llamado a cumplir este propósito.

Baal Kriah.- aunque es mas común llamarlo Baal Koré. Es la persona con conocimiento extenso de hebreo que se encarga de leer las aliyot de la Torá en la Bimá o Tebá.

Baal Tekiah.- es la persona que hace sonar el shofar en Rosh Hashaná

 

Nota del Editor: Para mis explicaciones anteriores me he basado en lo escrito por el grán Rabino Hayim Halevi Donin en su obra "To Pray as a Jew" y en apartes de la Torá y la Mishná.

 

 

   
   

 
 


 


t   JUMASH 
     
SIDUR   SHALOMHAVERIM
  tzahal

   
     
     
     

         

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons