Protected by Copyscape Web Copyright Protection Software

 

DEVARIM- DEUTERONOMIO - "Las Palabras"

CAPITULO 28

(fonética sefaradí)



 

28:1     Y si escuchares atentamente la voz del Eterno, tu Dios, para guardar y cumplir todos sus preceptos que yo te ordeno hoy, el Eterno, tu Dios, te ensalzará sobre todas las naciones de la tierra.

Vehayah im-shamoa tishma bekol Adonay Eloheyja lishmor la'asot et-kol-mitsvotav asher anoji metsaveja hayom unetaneja Adonay Eloheyja elyon al kol-goyey ha'arets.

28:2     Y vendrán sobre ti y te alcanzarán todas estas bendiciones cuando obedecieres la voz del Eterno, tu Dios:

Uva'u aleyja kol-haberajot ha'eleh vehisiguja ki tishma bekol Adonay Eloheyja.

28:3     Bendito serás en la ciudad (1) y bendito serás en el campo.

Baruj atah ba'ir uvaruj atah basadeh.

28:4     Bendito será el fruto de tu vientre, y el fruto de tu tierra, y el fruto de tus bestias, y la cría de tu ganado, y los rebaños de tus ovejas.

Baruj pri-vitneja ufri admateja ufri vehemteja shgar alafeyja ve'ashterot tsoneja.

28:5     Bendito será tu canasto (2) y tu artesa. (3)

Baruj tan'aja umish'arteja.

28:6     Bendito serás en tu entrada y bendito serás en tu salida.

Baruj atah bevo'eja uvaruj atah betseteja.

28:7     Hará el Eterno que tus enemigos, los que se levanten contra ti, sean vencidos delante de ti. Por un camino saldrán contra ti, mas por siete caminos huirán ante ti.

Yiten Adonay et-oyeveyja hakamim aleyja nigafim lefaneyja bederej ejad yets'u eleyja uveshiv'ah drajim yanusu lefaneyja.

28:8     El Eterno mandará que la bendición esté contigo (4) en tus graneros y en toda empresa de tu mano; y te bendecirá en la tierra que el Eterno, tu Dios, te da.

Yetsav Adonay itja et-habrajah ba'asameyja uvejol mishlaj yadeja uverajeja ba'arets asher-Adonay Eloheyja noten laj.

28:9     El Eterno te establecerá por pueblo santo suyo, como te tiene jurado, cuando guardares los mandamientos del Eterno, tu Dios, y anduvieres en sus caminos;

Yekimeja Adonay lo le'am kadosh ka'asher nishba-laj ki tishmor et-mitsvot Adonay Eloheyja vehalajta bidrajav.

28:10   y verán todos los pueblos de la tierra que el nombre del Eterno es invocado sobre ti, y te temerán.

Vera'u kol-amey ha'arets ki shem Adonay nikra aleyja veyar'u mimeka.

28:11   Y el Eterno te hará abundar, para bien tuyo, en el fruto de tu vientre, en el fruto de tus bestias, y en el fruto de tu suelo, sobre la tierra que el Eterno juró a tus padres que te daría.

Vehotirja Adonay letovah bifri vitneja uvifri vehemteja uvifri admateja al ha'adamah asher nishba Adonay la'avoteyja latet laj.

28:12   Abrirá el Eterno para ti su buen tesoro, los cielos, para dar la lluvia a tu tierra en su tiempo, y para bendecir toda empresa de tu mano; y prestarás a mucha gente, mas tú no tomarás prestado.

Yiftaj Adonay leja et-otsaro hatov et-hashamayim latet metar-artseja be'ito ulevarej et kol-ma'aseh yadeja vehilvita goyim rabim ve'atah lo tilveh.

28:13   Y te pondrá el Eterno por cabeza y no por cola; y estarás encima solamente, y no estarás debajo, cuando escuchares los mandamientos del Eterno, tu Dios, que yo te ordeno hoy, para guardarlos y cumplirlos;

Unetaneja Adonay lerosh velo lezanav vehayita rak lemalah velo tiheyeh lematah ki-tishma el-mitsvot Adonay Eloheyja asher anoji metsaveja hayom lishmor vela'asot.

28:14   y no te desviarás de ninguna de las cosas que os prescribo hoy, ni hacia la derecha ni hacia la izquierda, andando en pos de otros dioses para servirlos.

Velo tasur mikol-hadevarim asher anoji metsaveh etjem hayom yamin usmol lalejet ajarey elohim ajerim le'ovdam.

28:15   Y si no obedecieres la voz del Eterno, tu Dios, para guardar y cumplir todos sus mandamientos y sus estatutos que yo te ordeno hoy, vendrán sobre ti y te alcanzarán todas estas maldiciones:

Vehayah im-lo tishma bekol Adonay Eloheyja lishmor la'asot et-kol-mitsvotav vejukotav asher anoji metsaveja hayom uva'u aleyja kol-hakelalot ha'eleh vehisiguja.

28:16   Maldito serás en la ciudad y maldito serás en el campo.

Arur atah ba'ir ve'arur atah basadeh.

28:17   Malditos serán tu canasto y tu artesa.

Arur tan'aja umish'arteja.

28:18   Maldito será el fruto de tu vientre, y el fruto de tu tierra, y la cría de tu ganado, y los rebaños de tus ovejas.

Arur pri-vitneja ufri admateja shgar alafeyja ve'ashterot tsoneja.

28:19   Maldito serás en tu entrada y maldito serás en tu salida.

Arur atah bevo'eja ve'arur atah betseteja.

28:20   Enviará el Eterno sobre ti la maldición, la turbación y la reprensión en toda empresa de tu mano que tratares de hacer, hasta que seas destruido y hasta que perezcas en breve, a causa de la maldad de tus obras, por haberme dejado.

Yeshalaj Adonay beja et-hame'erah et-hamehumah ve'et-hamig'eret bejol-mishlaj yadeja asher ta'aseh ad hishamedja ve'ad-avadja maher mipeney roa ma'alaleyja asher azavtani.

28:21   Hará el Eterno que se te pegue la peste, hasta que te consuma de sobre la tierra a la cual vas para poseerla.

Yadbek Adonay beja et-hadaver ad kaloto oteja me'al ha'adamah asher-atah va-shamah lerishtah.

28:22   Te herirá el Eterno de tisis, y de fiebre, y de inflamación, y de ardor, y por medio de la espada; y de sequía, y de tizón en tus renuevos; y te perseguirán hasta que perezcas.

Yakeja Adonay bashajefet uvakadajat uvadaleket uvajarjur uvajerev uvashidafon uvayerakon uredafuja ad ovdeja.

28:23   Y los cielos que están sobre tu cabeza serán de cobre, y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

Vehayu shameyja asher al-roshja nejoshet veha'arets asher-tajteyja barzel.

28:24   EI Eterno dará con la poca lluvia de tu tierra, polvo y ceniza; desde los cielos descenderán sobre ti hasta que seas destruido.

Yiten Adonay et-metar artseja avak ve'afar min-hashamayim yered aleyja ad hishamedaj.

28:25   Hará el Eterno que seas derrotado ante tus enemigos. Por un camino saldrás contra él, mas por siete caminos huirás delante de él; y servirás de ejemplo horrible a todos los reinos de la tierra.

Yitenja Adonay nigaf lifney oyeveyja bederej ejad tetse elav uveshiv'ah derajim tanus lefanav vehayita leza'avah lejol mamlejot ha'arets.

28:26   Y será tu cadáver por pasto a todas las aves del cielo y a las bestias de la tierra; y no habrá quien las espante.

Vehayetah nivlatja lema'ajal vejol-of hashamayim ulevehemat ha'arets ve'eyn majarid.

28:27   El Eterno te herirá con la sarna de Egipto, y con hemorroides, y con sarna húmeda, y con sarna seca, de que no podrás ser curada.

Yakejah Adonay bishjin Mitsrayim uvatjorim uvagarav uvejares asher lo-tujal leherafe.

28:28   El Eterno te herirá con locura, y con ceguera, y con aturdimiento de corazón;

Yakejah Adonay beshiga'on uve'ivaron uvetimehon levav.

28:29   y palparás a mediodía como palpa un ciego en las tinieblas; (5) y no prosperarás en tus caminos, y sólo serás oprimido y despojado todos los días, y no habrá quien te salve.

Vehayita memashesh batsahorayim ka'asher yemashesh ha'iver ba'afelah velo tatsliaj et-derajeyja vehayita aj ashuk vegazul kol-hayamim ve'eyn moshia.

28:30   Con mujer te desposarás, mas otro hombre se acostará con ella.; casa edificarás, mas no habitarás en ella; viña plantarás, mas no recogerás ni aun sus primeros frutos.

Ishah te'ares ve'ish ajer yishkavenah bayit tivneh velo-teshev bo kerem tita velo tejalelenu.

28:31   Tu buey será degollado ante tus ojos, mas tú no comerás de él; tu asno será arrebatado en tu misma presencia y no volverá a ser tuyo; tus rebaños serán entregados a tus enemigos, y no habrá quien los libre.

Shoreja tavuaj le'eyneyja velo tojal mimenu jamoreja gazul milefaneyja velo yashuv laj tsonja netunot le'oyeveyja ve'eyn leja moshia.

28:32   Tus hijos y tus hijas serán dados a otro pueblo, y tus ojos mirarán y desfallecerán por ellos todo el día, sin que tu mano pueda hacer nada.

Baneyja uvnoteyja netunim le'am ajer ve'eyneyja ro'ot vejalot aleyhem kol-hayom ve'eyn le'el yadeja.

28:33   El fruto de tu tierra y toda tu labor, lo comerá un pueblo que tú no conociste; y serás ciertamente oprimido y quebrantado todos los días,

Pri admatja vejol-yegi'aja yojal am asher lo-yadata vehayita rak ashuk veratsuts kol-hayamim.

28:34   y te volverás loco por la visión que tus ojos han de ver.

Vehayita meshuga mimar'eh eyneyja asher tir'eh.

28:35   Te herirá el Eterno con sarna maligna en las rodillas y en las piernas, de la que no podrás ser curado; y aún desde la planta de tu pie hasta tu mollera.

Yakejah Adonay bishjin ra al-habirkayim ve'al-hashokayim asher lo-tujal leherafe mikaf ragleja ve'ad kodkodeja.

28:36   El Eterno te hará ir, a ti y al rey que habrás puesto sobre ti, a nación que no has conocido, ni tú ni tus padres; y allá servirás a otros dioses de palo y de piedra.

Yolej Adonay oteja ve'et-malkeja asher takim aleyja el-goy asher lo-yadata atah va'avoteyja ve'avadeta sham elohim ajerim ets va'aven.

28:37   Y tú vendrás a. ser un espanto y un proverbio y un escarnio entre todos los pueblos adonde te conducirá el Eterno.

Vehayita leshamah lemashal velishninah bejol ha'amim asher-yenahegja Adonay shamah.

28:38   Mucha simiente producirá el campo, mas poco recogerás, porque lo consumirá la langosta.

Zera rav totsi hasadeh ume'at te'esof ki yajselenu ha'arbeh.

28:39   Viñas plantarás y cultivarás, mas no beberás vino ni cogerás uvas, porque las comerá el gusano.

Kramim tita ve'avadeta veyayin lo-tishteh velo te'egor ki tojelenu hatola'at.

28:40   Olivos tendrás en todo tu territorio, mas no te ungirás con aceite, porque tus olivos dejarán caer su fruto.

Zeytim yiheyu leja bejol-gevuleja veshemen lo tasuj ki yishal zeyteja.

28:41   Hijos e hijas engendrarás, mas no serán para ti, porque irán en cautiverio.

Banim uvanot tolid velo-yiheyu laj ki yelju bashevi.

28:42   Todos tus árboles y el fruto de tu tierra los empobrecerá la langosta.

Kol-etsja ufri admateja yeyaresh hatselatsal.

28:43   El extranjero que habitare en medio de ti se elevará sobre ti más y más alto, en tanto que tú descenderás más y más bajo.

Hager asher bekirbeja ya'aleh aleyja malah malah ve'atah tered matah matah.

28:44   El te prestará a ti, mas tú no le prestarás a él; él será cabeza y tú serás cola.

Hu yalveja ve'atah lo talvenu hu yiheyeh lerosh ve'atah tiheyeh lezanav.

28:45   Y vendrán sobre ti todas estas maldiciones p te perseguirán y te alcanzarán hasta que seas destruido, porque no habrás obedecido la voz del Eterno, tu Dios, guardando sus mandamientos y sus estatutos que El te ordenó;

Uva'u aleyja kol-hakelalot ha'eleh uredafuja vehisiguja ad hishamedaj ki-lo shamata bekol Adonay Eloheyja lishmor mitsvotav vejukotav asher tsivaj.

28:46   y ellas (las maldiciones) serán para ti por señal y por maravilla, como también en tu descendencia para siempre.

Vehayu veja le'ot ulemofet uvezar'aja ad-olam.

28:47   En trueque de no haber servido al Eterno, tu Dios, con alegría y con regocijo de corazón cuando abundaba todo,

Tajat asher lo-avadeta et-Adonay Eloheyja besimjah uvetuv levav merov kol.

28:48   servirás a tus enemigos que el Eterno enviará contra ti, (les servirás) en hambre, y en sed, y en desnudez, y en necesidad de todo; y él colocará un yugo de hierro sobre tu cuello, hasta que te haya destruido.

Ve'avadeta et-oyeveyja asher yeshalejenu Adonay baj bera'av uvetsama uve'eyrom uvejoser kol venatan ol barzel al-tsavareja ad hishmido otaj.

28:49   Alzará el Eterno sobre ti una nación que viene de lejos, desde el extremo de la tierra, a la manera que vuela el águila; nación cuya lengua no entenderás;

Yisa Adonay aleyja goy merajok miktseh ha'arets ka'asher yid'eh hanasher goy asher lo-tishma leshono.

28:50   nación grosera, que no tendrá respeto al anciano, y del muchacho no tendrá compasión;

Goy az panim asher lo-yisa fanim lezaken vena'ar lo yajon.

28:51   y ella comerá la cría de tus animales y el fruto de tu tierra hasta que seas destruido, porque no dejará renacer para ti cereal, ni mosto, ni aceite, ni la cría de tus vacas, ni rebaños de tus ovejas, hasta que te haya exterminado.

Ve'ajal peri vehemteja ufri-admatja ad hishamedaj asher lo-yash'ir leja dagan tirosh veyitshar shgar alafeyja ve'ashterot tsoneja ad ha'avido otaj.

28:52   Te sitiará en todas tus ciudades, hasta hacer caer los muros altos y fuertes en que confiabas, en toda tu tierra; y te sitiará en todas tus ciudades, en toda la tierra que te habrá dado el Eterno, tu Dios.

Vehetsar leja bejol-she'areyja ad redet jomoteyja hagevohot vehabetsurot asher atah bote'aj bahen bejol-artseja vehetsar leja bejol-she'areyja bejol-artseja asher natan Adonay Eloheyja laj.

28:53   Y comerás el fruto de tu vientre, la carne de tus hijos y de tus hijas que te hubiere dado el Eterno, tu Dios, por causa del asedio y la estrechez con que te oprimirá tu enemigo.

Ve'ajalta fri-vitneja besar baneyja uvnoteyja asher natan-leja Adonay Eloheyja bematsor uvematsok asher yatsik leja oyeveyja.

28:54   El hombre tierno y muy mimado entre vosotros, su ojo será maligno para con su hermano, y para con la mujer de su seno, y para con el resto de sus hijos que le quedaren,

Ha'ish haraj beja vehe'anog me'od tera eyno ve'ajiv uve'eshet jeyko uveyeter banav asher yotir.

28:55   para no dar a ninguno de ellos de la carne de sus hijos que él comerá, por no haberle quedado nada en el asedio y en la estrechez con que te oprimirá tu enemigo, dentro de todas tus ciudades.

Mitet le'ajad mehem mibesar banav asher yojel mibli hish'ir-lo kol bematsor uvematsok asher yatsik leja oyevja bejol-she'areyja.

28:56   La (mujer) tierna y mimada en medio de ti, que por mimo y delicadeza no probó a poner la planta de su pie sobre el suelo, su ojo será maligno para con el hombre de su seno, y para con su hijo y su hija,

Harakah veja veha'anugah asher lo-nistah jaf-raglah hatseg al-ha'arets mehit'aneg umeroj tera eynah be'ish jeykah uvivnah uvevitah.

28:57   así como para sus hijos muy pequeños (que se arrastran) entre sus pies y para sus hijos que hubiere parido; porque ella sola los comerá ocultamente en la falta de todo, en el asedio y en la estrechez con que te oprimirá tu enemigo dentro de tus ciudades.

Uveshilyatah hayotset mibeyn ragleyha uvevaneyha asher teled ki-tojlem bejoser-kol basater bematsor uvematsok asher yatsik leja oyevja bish'areyja.

28:58   Si no guardares para cumplir (6) todas las palabras de esta Ley, las que están escritas en este libro, para que temas este nombre (7) glorioso y temible, al Eterno, tu Dios,

Im-lo tishmor la'asot et-kol-divrey hatorah hazot haktuvim basefer hazeh leyir'ah et-hashem hanijbad vehanora hazeh et Adonay Eloheyja.

28:59   hará el Eterno que tus heridas y las heridas de tu descendencia sean diferentes a las de los demás; fieles (al mandato de Dios), enfermedades malignas y fieles.

Vehifla Adonay et-makoteja ve'et makot zar'eja makot gedolot vene'emanot vajalayim ra'im vene'emanim.

28:60   Y volverá a traer sobre ti todas las dolencias de Egipto de que tuviste temor, y ellas se te pegarán.

Veheshiv beja et kol-madveh Mitsrayim asher yagorta mipneyhem vedaveku baj.

28:61   También todas las enfermedades y todas las heridas que no están escritas en este Libro de la Ley, las traerá el Eterno sobre ti, hasta que seas destruido.

Gam kol-joli vejol-makah asher lo jatuv besefer hatorah hazot yalem Adonay aleyja ad hishamedaj.

28:62   Y quedaréis pocos hombres, después de haber sido vosotros como las estrellas del cielo en muchedumbre, porque tú no obedeciste la voz del Eterno, tu Dios.

Venish'artem bimtey me'at tajat asher heyitem kejojvey hashamayim larov ki-lo shamata bekol Adonay Eloheyja.

28:63   Y sucederá que así como se regocijaba el Eterno en vosotros para haceros bien y para multiplicaros, así hará regocijar (8) el Eterno (a vuestros enemigos) para haceros perecer y para destruiros, y seréis arrancados de sobre la tierra adonde vais para tomar posesión.

Vehayah ka'asher-sas Adonay aleyjem leheytiv etjem uleharbot etjem ken yasis Adonay aleyjem leha'avid etjem ulehashmid etjem venisajtem me'al ha'adamah asher-atah va-shamah lerishtah.

28:64   Y te esparcirá el Eterno entre todos los pueblos, desde un extremo de la tierra hasta el otro extremo de la tierra; y servirás allí a otros pueblos servidores de otros dioses que no has conocido ni tú ni tus padres, (dioses) de palo y de piedra.

Vehefitsja Adonay bejol-ha'amim miktseh ha'arets ve'ad-ketseh ha'arets ve'avadeta sham elohim ajerim asher lo-yadata atah va'avoteyja ets va'aven.

28:65   Y entre aquellas naciones no tendrás reposo, ni habrá descanso para la planta de tu pie; pues allí te dará el Eterno corazón agitado, y desesperanza de salvación, y dolor de alma.

Uvagoyim hahem lo targia velo-yiheyeh manoaj lejaf-ragleja venatan Adonay leja sham lev ragaz vejilyon eynayim veda'avon nafesh.

28:66   Y tu vida estará como en suspenso ante ti; pues te atemorizarás de noche y de día., y no tendrás garantizada tu manutención.

Vehayu jayeyja tlu'im leja mineged ufajadeta laylah veyomam velo ta'amin bejayeyja.

28:67   Por la mañana dirás: " ¡Ojalá fuera como la tarde de ayer! " y por la tarde dirás: "¡Ojalá fuera como esta mañana!", por el temor de tu corazón que sentirás y por la. visión que verás con tus ojos.

Baboker tomar mi-yiten erev uva'erev tomar mi-yiten boker mipajad levavja asher tifjad umimar'eh eyneyja asher tir'eh.

28:68   Y el Eterno te hará volver en cautiverio a Egipto (9) en navíos, de cuyo camino yo te dije: "no volverás más a verle", y allí desearéis ser vendidos por esclavos y por esclavas a vuestros enemigos y no habrá quién os compre, (porque seréis condenados a muerte).

Veheshivja Adonay Mitsrayim ba'onyot baderej asher amarti leja lo-tosif od lir'otah vehitmakartem sham le'oyveyja la'avadim velishfajot ve'eyn koneh.

28:69   Estas son las palabras del pacto que el Eterno ordenó a Moisés que celebrase con los hijos de Israel en la tierra de Moav, además del pacto que celebró con ellos en Horev.

Eleh divrey habrit asher-tsivah Adonay et-Moshe lijrot et-beney Yisra'el be'erets Moav milevad habrit asher-karat itam bejorev.

 

 

 

 

Comentario:

 

1

En su sentido literal quiere decir que quien permanece fiel a la ley de Dios, será bendito en el campo, en la ciudad y en todas partes, pero el Midrash interpreta el texto así: "El hombre justo y piadoso saldrá de este mundo conforme entró en él; así como nació inocente, morirá inocente, así como fue puro cuando vino al mundo, lo será hasta el último día de su vida; llegó al mundo sin pecado e igualmente exento saldrá de él". En cuanto a la promesa: "Bendito serás en la ciudad..." etc., éste se afirma aun en la diáspora, cuando e! israelita ocupa el lugar que le corresponde en las obras sociales del país donde se encuentra, esparciendo bendiciones a su alrededor por medio de los mandamientos de su Ley y por sus buenos principios. El país que por una razón u otra le persigue, se da cuenta tarde o temprano, del error cometido.

 

2

Que siempre estará lleno de frutos.

 

3

Que siempre estará llena de masa.

 

4

Dondequiera que el israelita viva, en América del Sur como del Norte, en oriente como en occidente; cualquiera que sea su suerte y condición de vida, estará acompañado por la bendición de Dios, y todas las naciones de la tierra verán que la marca de Dios está sobre él. Y si oye la voz del Eterno y observa sus mandamientos, estará arriba y no abajo, pues su grandeza viene del cielo, de la perfección y santidad de su Ley. No le vendrá nunca de la tierra, esto es, cuando olvide su alta misión y adopte como objetivo la materia o cualquier otra cosa que le aparte de las leyes sagradas. Los jajamim nos muestran una singularidad ortográfica en hebreo: nega significa plaga; óneg, dicha o felicidad; estas dos palabras, nega y óneg se diferencian sólo por la colocación de la letra áyin. En "dicha" (óneg) la áyin está a la derecha; en "plaga" (nega), a la izquierda. El hombre tiene el poder, dicen los jajamim, de convertir óneg en nega con sólo permutar la áyin, es decir, tienen la libertad de elegir entre el bien y el mal. Por otra parte, la derecha, la diestra, simboliza la acción y la fuerza, mientras que la izquierda simboliza la debilidad. El hombre tiene el poder de la transformación; puede fenecer ante la materia o luchar y triunfar por el espíritu. Puede elegir entre el bien y el mal, y está en sus manos transformar el sufrimiento en felicidad, en óneg. Según la Toráh no basta liberarse del mal, hay que transformarlo en bien; las inmesas aptitudes que el hombre posee deben estar al servicio de Dios. Si obedece a la voz del Eterno, vendrán sobre él bendiciones (vers. l-2); de lo contrario, tendrá que soportar las kelalot (maldiciones) escritas en esta perashá (vers. 15-68).

 

5

¿Qué diferencia hay para el ciego entre palpar a la luz del día o en las tinieblas? Rabí Yosé lo explica en el Talmud: "Una noche estaba yo caminando por la calle y me encontré a un ciego con una antorcha en la mano. Hijo mío, le pregunté, ¿Por qué llevas una antorcha si no puedes aprovechar su luz? Amigo mío, respondió el ciego, verdad es que yo no puedo ver, pero mientras lleve esta luz en mi mano, las personas me verán y teniendo piedad de mí me salvarán de los obstáculos, de las trampas y de los espinos". Con esto el versículo quiere decir que, aún con la claridad del mediodía, palparán como lo hace el ciego en la oscuridad, y no habrá quien tenga compasión de ellos para librarles de los tropiezos.

 

6

Nuestros rabinos dedujeron de estas dos palabras que lo esencial no es el conocimiento de los preceptos de la Torah, sino la acción y la obra. La teoría y la fe no tienen valor sino a través del acto que las concreta.

 

7

La Biblia utiliza muchas veces el nombre de Dios como sinónimo de divinidad.

 

8

La doctrina judaica no admite el concepto de un Dios cruel y vengativo. Numerosas son las citas del Talmud que muestran la misericordia divina: "Cada día durante tres horas, Dios se sienta para juzgar al mundo. Cuando ve que la humanidad merece ser destruida por causa de su perversidad, El se levanta del trono de la justicia y se sienta en el trono de la misericordia" (A.Zará, 3:). Dios dijo por intermedio del profeta Ezequiel: "Tan cierto como Yo existo... declaro que no tomo placer en la muerte del perverso", etc. (Ezequiel XXXIII, 11). El exegeta Rashí traduce así este versículo: "Así como el Eterno se regocijó en vosotros para haceros bien y para multiplicaros, así hará regocijar (a vuestros enemigos), haciendo que perezcáis y os destruyáis".

 

9

Aunque Dios prohibió a los israelitas establecerse en Egipto (ver. cap. XVII, 16), los haría volver como esclavos en navíos (medio más fácil para transportar esclavos), pero la mayoría no serían comprados y perecerían por el confinamiento y el hambre.

 

 

 

 

     

 


 

 
   
       
       
       
       
   
 

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York