DEVARIM- DEUTERONOMIO - "Las Palabras"

CAPITULO 5

(fonética sefaradí)



 

5:1       Y llamó Moisés a todo Israel y les dijo: Oye, oh Israel, los estatutos y los juicios que yo hablo en vuestra presencia hoy, a fin de que los aprendáis y los guardéis para cumplirlos.

Vayikra Moshe el-kol-Yisra'el vayomer alehem shma Yisra'el et-hajukim ve'et-hamishpatim asher anoji dover be'ozneyjem hayom ulemadetem otam ushmartem la'asotam.

 

5:2       El Eterno, nuestro Dios, hizo un pacto con nosotros en Jorev.

Adonay Eloheynu karat imanu brit beJorev.

 

5:3       No con nuestros padres hizo este pacto, sino con todos nosotros que estamos aquí vivos este día.

Lo et-avoteynu karat Adonay et-habrit hazot ki itanu anajnu eleh poh hayom kulanu jayim.

 

5:4       Cara a cara habló el Eterno con vosotros en el monte, desde en medio del fuego,

Panim befanim diber Adonay imajem bahar mitoj ha'esh.

 

5:5       estando yo en aquel tiempo entre el Eterno y vosotros para comunicaros la palabra del Eterno, porque tuvisteis miedo del fuego y no subisteis al monte; entonces El me dijo así:

Anoji omed beyn-Adonay uveyneyjem ba'et hahi lehagid lajem et-devar Adonay ki yeretem mipney ha'esh velo-alitem bahar lemor.

 

5:6       Yo soy el Eterno, tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de la casa de servidumbre.

Anoji Adonay Eloheyja asher hotsetija me'erets Mitsrayim mibeyt avadim.

 

5:7       No tendrás otros dioses delante de Mí.

Lo yiheyeh leja elohim ajerim al-panay.

 

5:8       No harás para ti escultura, ni semejanza alguna de lo que está arriba en el cielo, ni de lo que está abajo en la tierra, ni de lo que está en las aguas debajo de la tierra;

Lo ta'aseh-leja fesel kol-tmunah asher bashamayim mima'al va'asher ba'arets mitajat va'asher bamayim mitajat la'arets.

 

5:9       no te postrarás ante ellas ni les rendirás culto, porque Yo soy el Eterno, tu Dios, Dios celoso, que visito (reviso) la iniquidad de los padres en los hijos, hasta la tercera y cuarta generación de los que me aborrecen,

Lo-tishtajaveh lahem velo ta'ovdem ki anoji Adonay Eloheyja El kana poked avon avot al-banim ve'al-shileshim ve'al-ribe'im leson'ay.

 

5:10     y que uso de misericordia hasta con miles (dos mil) de generaciones de los que me aman y guardan mis mandamientos.

Ve'oseh jesed la'alafim le'ohavay uleshomrey mitsvotay.

 

5:11     No jurarás por el nombre del Eterno, tu Dios, en vano, porque no tendrá el Eterno por inocente al que jurare por su nombre en vano.

Lo tisa et-shem-Adonay Eloheyja lashav ki lo yenakeh Adonay et asher-yisa et-shmo lashav.

 

5:12     Guardarás (1) el día del sábado para santificarlo, como el Eterno, tu Dios, te ha ordenado.

Shamor et-yom hashabat lekadsho ka'asher tsiveja Adonay Eloheyja.

 

5:13     Seis días trabajarás y harás toda tu obra;

Sheshet yamim ta'avod ve'asita jol-melajteja.

 

5:14     mas el día séptimo es sábado, (consagrado) al Eterno, tu Dios; no harás en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva; ni tu buey, ni tu asno, ni ninguna bestia tuya; ni el prosélito que habita dentro de tus ciudades, para que tu esclavo y tu esclava puedan descansar como tu descansas.

Veyom hashvi'i shabat l'Adonay Eloheyja lo ta'aseh jol-melajah atah uvinja-uviteja ve'avdeja va'amateja veshorja vajamorja vejol-behemteja vegerja asher bish'areyja lema'an yanuaj avdeja va'amatja kamoja.

 

5:15     y recordarás que siervo fuiste en la tierra de Egipto, y que el Eterno, tu Dios, te sacó de allí con poder fuerte y con brazo extendido; por tanto, el Eterno, tu Dios, te ha ordenado que observes el día del sábado.

Vezajarta ki-eved hayita be'erets Mitsrayim vayotsi'aja Adonay Eloheyja misham beyad jazakah uvizroa netuyah al-ken tsiveja Adonay Eloheyja la'asot et-yom haShabat.

 

5:16     Honrarás a tu padre y a tu madre, como te ordenó el Eterno, tu Dios, para que se prolonguen tus días y para que te vaya bien sobre la tierra que el Eterno, tu Dios, te da.

Kabed et-avija ve'et-imeja ka'asher tsivja Adonay Eloheyja lema'an ya'arijun yameyja ulema'an yitav laj al ha'adamah asher-Adonay Eloheyja noten laj.

 

5:17     No matarás; y no cometerás adulterio; y no hurtarás; y no prestarás falso testimonio contra tu prójimo;

Lo tirtsaj. Velo tin'af. Velo tignov. Velo-ta'aneh vere'aja ed shav.

 

5:18     y no codiciarás la mujer de tu prójimo; y no desearás la casa de tu prójimo, ni su campo, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna que sea de tu prójimo. (2)

Velo tajmod eshet re'eja velo tit'aveh beyt re'eja sadehu ve'avdo va'amato shoro vajamoro vejol asher lere'eja.

 

5:19     Estas palabras habló el Eterno a toda vuestra asamblea en el monte, desde en medio del fuego, de la nube y de las tinieblas, con gran voz, sin cesar. Y las escribió sobre dos tablas de piedra y me las dio.

Et-hadevarim ha'eleh diber Adonay el-kol-kehaljem bahar mitoj ha'esh he'anan veha'arafel kol gadol velo yasaf vayijtevem al-shney lujot avanim vayitnem elay.

 

5:20     Y aconteció que cuando vosotros oísteis la voz desde en medio de la oscuridad, en tanto que el monte ardía en fuego, os acercasteis a mí todos los cabezas de vuestras tribus, con vuestros ancianos,

Vayehi keshom'ajem et-hakol mitoj hajoshej vehahar bo'er ba'esh vatikrevun elay kol-rashey shivteyjem vezikneyjem.

 

5:21     y dijisteis: He aquí que el Eterno, nuestro Dios, nos ha hecho ver su gloria y su grandeza, y hemos oído su voz desde en medio del fuego. En este día vimos que Dios habla al hombre y éste sigue viviendo.

Vatomru hen her'anu Adonay Eloheynu et-kvodo ve'et-godlo ve'et-kolo shamanu mitoj ha'esh hayom hazeh ra'inu ki-yedaber Elohim et-ha'adam vajay.

 

5:22     Ahora pues, ¿por qué hemos de morir? pues nos consumirá este gran fuego; si continuamos oyendo la voz del Eterno, nuestro Dios, entonces moriremos.

Ve'atah lamah namut ki tojlenu ha'esh hagdolah hazot im-yosfim anajnu lishmoa et-kol Adonay Eloheynu od vamatnu.

 

5:23     Porque ¿cuál es la criatura como nosotros, que haya oído la voz del Dios vivo hablando desde en medio del fuego, y haya seguido viviendo?

Ki mi jol-basar asher shama kol Elohim jayim medaber mitoj-ha'esh kamonu vayeji.

 

5:24     Llégate tú y oye todo lo que dijere el Eterno, nuestro Dios; luego tú nos dirás todo lo que te dijere el Eterno, nuestro Dios; así nosotros lo oiremos y cumpliremos.

Krav atah ushama et kol-asher yomar Adonay Eloheynu ve'at tedaber eleynu et kol-asher yedaber Adonay Eloheynu eleyja veshamanu ve'asinu.

 

5:25     Y oyó el Eterno la voz de vuestras palabras cuando hablasteis conmigo; y me dijo el Eterno: He oído la voz de las palabras de este pueblo, que ellos te han dicho; bien han hablado cuanto te han dicho.

Vayishma Adonay et-kol divreyjem bedaberjem elay vayomer Adonay elay shamati et-kol divrey ha'am hazeh asher dibru eleyja heytivu kol-asher diberu.

 

5:26     ¡Ojalá que ellos siguieran teniendo tal corazón, a fin de que me teman y guarden todos mis mandamientos todos los días, para que les vaya bien a ellos y a sus hijos para siempre!

Mi-yiten vehayah levavam zeh lahem leyir'ah oti velishmor et-kol-mitsvotay kol-hayamim lema'an yitav lahem velivneyhem le'olam.

 

5:27     Anda, diles: Volveos a vuestras tiendas.

Lej emor lahem shuvu lajem le'aholeyjem.

 

5:28     Y tú quédate aquí conmigo y Yo te diré todos los mandamientos, los estatutos y los juicios que les has de enseñar, para que los cumplan en la tierra que les voy a dar para heredarla.

Ve'atah poh amod imadi va'adabrah eleyja et kol-hamitsvah vehajukim vehamishpatim asher telamdem ve'asu va'arets asher anoji noten lahem lerishtah.

 

5:29     Y cuidaréis de hacer según os ha ordenado el Eterno, vuestro Dios; no os desviaréis a derecha ni a izquierda.

Ushmartem la'asot ka'asher tsivah Adonay Eloheyjem etjem lo tasuru yamin usmol.

         

5:30     Por todo el sendero que os ha ordenado el Eterno, vuestro Dios, andaréis, a fin de que viváis y os vaya bien, y prolonguéis(3) los días en la tierra que habéis de heredar.

Bejol-haderej asher tsivah Adonay Eloheyjem etjem teleju lema'an tijyun vetov lajem veha'arajtem yamim ba'arets asher tirashun.

 

 

 

 

 

 

Comentario:

 

1

En esta perashá, Moisés menciona los diez mandamientos con ligeras modificaciones en relación a los que proclamó el Eterno en el monte de Sinay, pero en el cuarto mandamiento, en lugar de Zajor et yom hashabat lekadeshó (recordarás el día de sábado para santificarlo), dijo: Shamor, etc. (guardarás el día de sábado para santificarlo). El Talmud afirma que no fue Moisés quien cambió la palabra zajor por shamor, sino que Dios había pronunciado las dos palabras de una sola vez, lo que constituye un milagro incomprensible para el ser humano. Haciendo alusión a esto, el poeta Shelomó Halevi el Kabetz dice en su famosa poesía Leja Dodí, que se canta en el ritual del viernes por la noche: Shamor vezajor bedibur ejad, hishmianu El hameyujad (guardar y observar (el sábado) nos hizo oír el Dios único en una sola palabra). Los preceptos negativos del Decálogo no deberán ser traducidos sino en futuro simple: "no matarás, no robaras", etc. No se trata de una ley, una disposición, un "imperativo" que el hombre debe cumplir, sino de una educación integral en la que el precepto se convierte en parte natural de su personalidad, y que el hombre observa instintivamente. Nuestra fe nos ordena creer que estos sublimes mandamientos fueron dictados por inspiración divina. En realidad, si no procedieran de las alturas, no habrían existido desde hace más de tres mil años hasta hoy, contribuyendo a la moralización, progreso y ennoblecimiento de casi toda la familia humana.

 

 

2

Es especialmente interesante el décimo mandamiento, que siendo el último ocupa una posición destacada y constituye un ejemplo único en su categoría. Se pueble argumentar que envidiando a nuestro prójimo no le hacemos ningún mal; al contrario, a muchos les gusta ser envidiados. Pero esta envidia aparentemente inofensiva, constituye muchas veces el principio de todos los males cuando el hombre se deja dominar por ella; es la raíz del robo, del adulterio y hasta del asesinato. Consiguiendo vencer la envidia, el hombre jamás se dejará arrastrar por el pecado.

 

 

3

Las leyes de la Torah hacen que la vida del hombre sea armoniosa, ordenada y honrada. Son la fuente de la verdadera dicha, tanto en la familia como en la sociedad; contribuyen a preservar la salud física y moral, y por consiguiente a prolongar la vida. Estos mandamientos hacen que el israelita, en todos los actos de su vida, cumpla con su deber, con su dignidad humana, y ocupe su lugar en la escala de la Creación, que le elevará desde la tierra a las regiones del espíritu. La eficiencia de estos mandamientos queda demostrada por la misma existencia del pueblo israelita, que habiendo estado privado por tantos años de toda fuerza material, dispersado y perseguido en casi todos los países del mundo, sobrevive hasta hoy, lo que no aconteció con otros pueblos a pesar de todos sus ejércitos y poderes políticos y sociales. "El Eterno, queriendo favorecer a Israel, dio a éste leyes y mandamientos en gran número" (Macot 23:).

 

 

 





torah-jumash
 
tehilim-salmos    sidur
zahal   harpenina   shalomhaverim
       

    TV     




         
       

 

Correos New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.163.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons

 

Correos: EMAIL:  eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York