-

-
-
Maldicion de Kenaan
-
BERESHIT
-Genesis- CON RASHI # 27
Por: Lic. Eliyahu BaYonah Ben Yossef, New York, 5766
Seguimos estudiando apartes del Libro de
Bereshit, conocido como Genesis, "En el Principio", basándonos en los
comentarios de nuestro Erudito de cabecera, el famoso escritor Judio
francés Rabai Shlomo ben Yitzjak, popularmente conocido como
Rashi.
Vayijyu veney-Noaj hayotse'im
min-hatevah Shem veJam vaYafet veJam hu avi Kena'an.
Shloshah eleh beney-Noaj ume'eleh
naftsah kol-ha'arets.
Vayajel Noaj ish ha'adamah vayita
karem.
Vayesht min-hayayin vayishkar
vayitgal betoj ahaloh.
Vayar Jam avi Kena'an et ervat aviv
vayaged lishney-ejav bajuts.
Vayikaj Shem vaYefet et-hasimlah
vayasimu al-shjem shneyjem vayelju ajoranit vayejasu et ervat
avijem ufneyjem ajoranit ve'ervat avijem lo ra'u.
Vayikets Noaj miyeno vayeda et
asher-asah lo beno hakatan.
Vayomer arur Kena'an eved avadim
yihyeh le'ejav.
Vayomer baruj Adonay Elohey Shem
viyihi Chena'an eved lamo.
Yaft Elohim leYefet veyishkon
be'aholey-Shem viyiji Kena'an eved lamo.
Vayeji Noaj ajar hamabul shlosh
me'ot shanah vajamishim shanah.
Vayeji kol-yemey-Noaj tsha me'ot
shanah vajamishim shanah vayamot.
Ve'eleh toldot beney Noaj Shem Jam
vaYafet vayivaledu lajem banim ajar hamabul.
Beney Yefet Gomer uMagog uMaday
veYavan veTuval uMeshech veTiras.
Uveney Gomer Ashkenaz veRifat
veTogarmah.
Uveney Yavan Elisha veTarshish
Kitim veDodanim.
Me'eleh niferedu iyey hagoyim
be'artsotam ish lileshono lemishpejotam begoyejem.
Uveney Jam Kush uMitsrayim uFut
uKena'an.
Uveney Kush Seva vaJavilah veSavta
veRamah veSavteja uvney Ramah Shva uDedan.
VeKush yalad et-Nimrod hu jejel
lihyot gibor ba'arets.
Hu-hayah gibor-tsa'id lifney Adonay
al-ken ye'amar keNimrod gibor tsa'id lifney Adonay.
Vateji reshit mamlajto Bavel
ve'Erej ve'Akad veKalneh be'erets Shin'ar.
Min-ha'arets haji yatsa Ashur
vayiven et-Nineveh ve'et-Rejovot ir ve'et-Kalaj.
Ve'et-Resen beyn Nineveh uveyn
Kalaj hi ja'ir hagdolah.
UMitsrayim yalad et-Ludim
ve'et-Anamim ve'et-Lejavim ve'et-Naftujim.
Ve'et-Patrusim ve'et-Kaslujim asher
yatse'u misham Plishtim ve'et Kaftorim.
UKena'an yalad et-Tsidon bejoro
ve'et-Jet.
Ve'et-haYevusi ve'et-ha'Emori
ve'et-haGirgashi.
Ve'et-haJivi ve'et-ha'Arki
ve'et-haSini.
Ve'et-ha'Arvadi ve'et-haTsmari
ve'et-haJamati ve'ajar nafotsu mishpejot haKna'ani.
Vayeji gvul haKna'ani miTsidon
boajah Gerarah ad-Azah boajah Sedomah va'Amorah ve'Admah
uTsvo'im ad-Lasha.
Eleh veney-Jam lemishpejotam
lileshonotam be'artsotam begoyejem.
UleShem yulad gam-hu avi
kol-beney-Ever aji Yefet hagadol.
Beney Shem Eylam ve'Ashur
ve'Arpajshad veLud va'Aram.
Uveney Aram Uts veJul veGeter
vaMash.
Ve'Arpajshad yalad et-Shalaj
veShelaj yalad et-Ever.
Ule-Ever yulad sheney vanim shem
ha'ejad Peleg ki veyamav niflegah ha'arets veshem ajiv Yoktan.
VeYoktan yalad et-Almodad
ve'et-Shalef ve'et-Jatsarmavet ve'et-Yaraj.
Ve'et-Hadoram ve'et-Uzal
ve'et-Diklah.
Ve'et-Oval ve'et-Avima'el
ve'et-Sheva.
Ve'et Ofir ve'et-Javilah
ve'et-Yovav kol-eleh beney Yoktan.
Vayeji moshavam miMesha boajah
Sfarah har hakedem.
Eleh veney-Shem lemishpejotam
lileshonotam be'artsotam legoyejem.
Eleh mishpejot beney-Noaj
letoldotam begoyejem ume'eleh nifredu hagoyim ba'arets ajar
hamabul.
|
Y fueron los hijos de
Noé los que salieron del arca: Sem, y Jam y Jafet; y Jam es el
padre de Canaan.
Y los hijos de Jam:
Cush, y Mitzráim, y Put, y Canaán.
Estos son los tres
hijos de Noé; y de éstos se pobló toda la tierra.
Y comenzó (a hacerse
profano) Noé, hombre de la tierra, y plantó viña;
y bebió del vino, y se
embriagó, y quedó descubierto en el interior de su tienda.
Y vio Jam, padre de
Canaán, la desnudez de su padre, y lo contó a sus dos hermanos,
que estaban fuera.
Y tomaron Sem y Jafet
el manto y lo pusieron sobre los hombros de ambos; y caminaron
hacia atrás y cubrieron la desnudez de su padre, y vueltos los
rostros no vieron la desnudez de su padre.
Y despertó Noé de su
vino, y supo lo que le hizo su hijo más joven .
Y dijo: Maldito sea
Canaán; siervo de siervos será para sus hermanos.
Y dijo: Bendito el
Eterno, Dios de Sem, y sea Canaán siervo de ellos.
Engrandezca Dios a
Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y séale Canaán siervo.
Y vivió Noé, después
del Diluvio, trescientos cincuenta años.
Y fueron todos los
días de Noé novecientos cincuenta años, y murió.
Y éstas son las
generaciones de los hijos de Noé: Sem, Jam y Jafet. Y a éstos
les nacieron hijos después del Diluvio.
Los hijos de Jafet:
Gómer, y Magog, y Madai, y Yaván, y Tuval, y Méshej, y Tirás.
Y los hijos de Gómer:
Ashkenaz, y Rifat, y Togarmá.
Y los hijos de Yaván:
Elishá, y Tarshish, Kittim, y Dodanim.
De éstos, se
dispersaron por las islas de las naciones, en sus tierras, cada
cual según su lengua, según sus familias, entre sus naciones.
Y los hijos de Cush:
Sebá, y Havilá, y Sabtá, y Ramá, y Savtejá; y los hijos de Ramá:
Shevá y Dedán.
Y Cush engendró a
Nimrod: él comenzó a ser valiente en la tierra.
El era valiente
cazador ante el Eterno; por eso se dice: Como Nimrod, valiente
cazador ante el Eterno;
y el principio de su
reino fue en Babel; y Erej, y Acad, y Kalné, en la tierra de
Shinar.
De aquella tierra
salió Ashur y edificó a Nínive y Ciudad Rejovot, y Kélaj,
y a Réssem, entre
Nínive y Kélaj, que es la ciudad grande.
Y Mitzráim engendró a
Ludim, y a Anamim, y a Lehavim, y a Naftujim;
y a Patrusim y a
Caslujim, de los cuales salieron los filisteos; y a Caftorim.
Y Kenaán engendró a
Tzidón, su primogénito, y a Jet.
Y al yebuseo, y al
amoreo, y al guirgaseo,
y al hiveo, y al
arakeo, y al sineo.
Y al arvadeo, y al
tzemareo, y al hamateo; después se extendieron las familias del
cananeo.
Y era el límite del
cananeo desde Tzidón hasta la entrada de Guerar y hasta Gaza
(Azá), yendo hacia Sodoma (Sedom) y Gomorra (Amorá) y Admá, y
Tzeboim, hasta Lesha.
Estos son los hijos
de Jam según sus familias, sus lenguas, en sus tierras, en sus
pueblos.
Y a Sem le nacieron
(hijos) también a él, (que era) padre de todos los hijos de
Ever, y hermano de Jafet, el mayor .
Hijos de Sem: Elam, y
Ashur, y Arpajshad, y Lud, y Aram.
E hijos de Aram: Utz,
y Jul, y Guéter y Mash.
Y Arpajshad engendró
a Shélaj, y Shélaj engendró a Ever.
Y a Ever le nacieron
dos hijos: el nombre del uno fue Péleg, porque en sus días fue
repartida la tierra; y el nombre de su hermano era Yoctán.
Y Yoctán engendró a
Almodad, y a Shélef, y a Jatzarmávet, y a Iéraj,
y a Adoram, y a Uzal,
y a Diclá,
y a Oval, y a
Avimael, y a Shevá.
Y a Ofir, y a Javilá,
y a Yovav; todos éstos (eran) hijos de Yoctán.
Y estaban sus moradas
desde Meshá, a la entrada del término del Monte de Oriente.
Estos son los hijos
de Sem, según sus familias, sus lenguas; en sus tierras, en sus
naciones.
Estas son las
familias de los hijos de Noé según sus generaciones, en sus
naciones, y de aquéllos se diseminaron las naciones en la tierra
después del Diluvio. |
"veJam
hu avi Kena'an. - Y Jam es el padre de Kenaan-"
Por que razón la Tora tuvo la necesidad de indicar aqui que Jam es el
padre de Kenaan? La razón es que esta sección pasará a ocuparse de la
embriaguéz de Noaj, en la cual Jam actuo corruptamente, a consecuencia
de lo cual, su hijo Kenaan fue maldecido. Pero aun la Torah no ha
mencionado la descendencia de Jam, ni tampoco sabemos que Kenaan era su
hijo. Por eso preciso decir aqui que Jam era el padre de Kenaan.
"Vayajel - Comenzó"
Noaj se profanó a si mismo, pues primero debió ocuparse de otro tipo
de plantación.
El verbo "vayajel-
-" realmente
significa que "comenzó" y de hecho asi es como lo traduce el
Targum de Onkelos, pero tambien esta relacionado con la raiz
-profano-.
Si la Torah hubiera querido decir que "comenzo", hubiera
utilizado la forma "Vayatjil". Si utilizo la forma "Vayajel"
fue para sugerir que el hecho de haber comenzado con esta plantación
implicaba que profanó o degradó su estado espiritual (Najalot Yaakov)
"Ish ha'adama- El señor de la tierra-
El señor de la tierra, es semejante al versiculo "el marido de
Nahomi" (Rut 1.3)
"Vayita kerem - Y plantó un viñedo-"
Cuando Noaj entro en el arca, habia introducido con el sarmientos de
vid y vástagos de higueras. De acuerdo a Bereshit Raba 36.3, el termino
-netah-
denota plantar con ramas o vastagos de plantas, no con semillas.
Noaj por ello habia llevado consigo estas ramas, pues de otro modo
de dónde las obtuvo, si todo lo que habia en la tierra habia sido
destruido? (Sifte Jajamim
"Ahaloh - Su tienda-"
Esta escrito
-ahaloh-
en alusión a las diez tribus de Israel, las cuales fueron llamadas con
el nombre de su capital, Shomrom, a su vez tambien llamada
-Ahalah-.
Se mencionan aqui porque fueron exiliadas por asuntos de vino, como se
declara: "Los que beben vino en tazones...por ello seran exiliados..."
(Amos 6.6)
"Vayitgal - Y se descubrió-"
Este verbo esta conjugado en el modo hitpa'el
Aunque el verbo "Vayitgal" se deriva de la raiz
, una de
cuyas acepciones ademas de descubrir es exiliar, por
hallarse conjugado en el modo verbal reflexivo su acepcion no puede ser
de exiliarse, sino de descubrirse.
Vayar Jam avi Kena'an - Y Jam, el padre de Kenaan vió-"
Entre nuestros maestros hay quienes afirman que
Kenaan fue quien primero vio la desnudez de Noaj y fue a contarselo a su
padre Jam, y por esta razzon es mencionado en relacion con este suceso y
maldecido posteriormente.
Vayar Jam avi Kena'an et ervat aviv - Y Jam, el padre de Kenaan vió la
desnudez de su padre-"
Entre nuestros maestros hay quienes dicen que lo
castró y hay quienes dicen que lo sodomizó.
La frase "vió la desnudez de su padre", de
acuerdo a Sanhedrin 70a, no puede ser entendida literalmentee, ya que
explicitamente se dice a continuación en el verso 24 que Noaj se percato
de "lo que habia hecho su hijo menor", frase que obviamente se refiere a
un acto. La expresion "vió" se toma como un eufemismo de cualquiera de
estos dos actos.
El sabio que afirma que lo castró se apoya en el
hecho de que en el verso 25 Noaj maldijo a Kenaan, que era el cuarto
hijo de Jam, de lo cual se infiere que Jam habia imposibilitado que su
padre engendrase un cuarto hijo.
Por su parte, el sabio que sostiene que lo
sodomizó, se apoya en el hecho de que la expresion "ver" es utilizada en
el verso 34.2 para referirse a un acto sexual antinatural (Mizraji)
"Vayikah Shem veYefet -
Entonces Shem y Yefet tomaron-"
No está escrito "Vayikeju" -y tomaron-,
en plural, sino "Vayikah" -y tomó-, en singular. Ello
enseña que Shem se esforzó mas que Yefet en cumplir el precepto de
honrar a su padre y cubrir su desnudez. Esta es la razón por la que sus
descendientes -el pueblo de Israel- se hicieron dignos de portar el
talit junto con el tzitzit. Y por su parte,
Yefet se hizo merecedor de una sepultura honrosa para sus hijos, como
esta escrito: Daré a Gog un lugar para sepultura (Yejezquel 39.11). Pero
sobre la descendencia de Jam , que humilló a su padre, esta escrito:
"Asi conducira el rey de Ashur a los prisioneros de Mizrajim y a los
deportados de Cush, jovenes y viejos, desnudos y descalzos, con los
traseros descubierto, etc. (Yeshayahu 20.4)
"Ufneyjem ajoranit - Teniendo sus rostros volteados-"
Porqué se enuncia por segunda vez que sus
rostros estaban volteados? Esto enseña que cuando se acercaron a él y
precisaron girar para cubrirlo, voltearon sus rostros hacia atrás por
respeto.
"Beno hakatan - Su hijo
menor-"
Es decir, el inferior y despreciable, lo mismo
que en "He aqui te he hecho mas pequeno entre las
naciones...despreciable..." (Obadia 1.2)
"Arur Kenan - Maldito es
Kenaan-"
Noaj le dijo a Jam: Tú has provocado que yo no
pueda procrear un cuarto hijo que me sirviera; por eso, maldito será tu
cuarto hijo, que servirá a las descendencia de estos hijos mayores _Shem
y Yafet- sobre quienes desde ahora recae la carga de mi servicio. Y
porqué Jam lo castró? El habia dicho a sus hermanos: "El primer hombre,
Adam, tuvo dos hijos y uno de ellos mató al otro por la herencia del
mundo. Nuestro padre tiene tres hijos y aun asi desea un cuarto hijo?
"Baruj Hashem elohai Shem -
Bendito es el Eterno, D'os de Shem-"
Que en el futuro guardará la promesa de entregar
la tierra de Kenaan a la descendencia de Shem
"Viyiji - Y será-"
Kenaan sera para ellos siervo tributario
"Yaft
Elohim leYefet - Que D'os ensanche a Yefet-"
El Targum traduce el término "Yaft" por
la palabra "Yaftei" que en arameo significa ensanchará.
"Veyishkon
be'aholey-Shem - Y resida en las tiendas de Shem-"
Quiere decir que hará que la Presencia Divina [Shejina]
resida en el pueblo de Israel, descendiente de Shem. Pero según una
exegesis midrashica de los sabios, significa que aunque D'os ensanchará
a Yefet -pues el rey Coresh, que era descendiente de Yefet, fue el que
construyó el Segundo Templo - no residió alli la Presencia Divina. Y
dónde residió? Solamente en el Primer Templo, el cual habia sido
construido por el rey Shelomo, descendiente de Shem.
"Viyiji
Kena'an eved lamo. - Y que sea Kenaan siervo de ellos-"
Incluso cuando los hijos de Shem sean exiliados,
les venderán a descendientes de Kenaan como esclavos.
.-Próximo:
La
Confusion de las
Lenguas
Espacio para sus Comentarios:
Nota sobre
Copy Rights: Todos los Derechos de Estos Estudios son
Reservados. Para usarlos se requiere Permiso especial por escrito. No
pueden ser usados en Blogs ni en paginas webs de terceros.
Correo Personal:
eliyahubayonah@hotmail.com
Sus Comentarios serán muy apreciados y puede hacerlos a:
webmaster@shalomhaverim.org
Copy Rights Shalom Haverim Org, New York, 10o.
mes 5766
Director, Shalom Haverim Org New York.
5766- 2006
|