BERESHIT- Génesis - EN EL PRINCIPIO

CAPITULO 14

(fonética sefaradí)

14:1 Y aconteció en los días de Amrafel, (1) rey de Shinar, Arioj, rey de Elasar, Kedorlaómer, rey de Elam, y Tidal, rey de Goyim (2),

Vayehí bimey Amrafel melej-Shin'ar Ari'och melej Elasar Kedarla'omer melej Eylam veTid'al melej Goyim.

14:2 (que) hicieron guerra (3) contra Bera, rey de Sodoma, y contra Birshá, rey de Gomorra, y Shinab, rey de Admá, y Sheméber rey de Tzvoim, y el rey de Bela, que es Tzóar.

Asu miljamáh et-Berá melej Sdom ve'et-Birshá melej Amoráh Shin'av melej Ademáh veShem'ever melej Tsvo'im umelej Bela hi-Tso'ar.

14:3 Todos éstos se juntaron en el valle de Siddim, que está eh el Mar Salado (Mar Muerto).

Kol-eleh javerú el-Emek haSidim hu Yam haMelach.

14:4 Doce años sirvieron a Kedorlaómer y trece años se rebelaron.

Shtem-esreh shanáh avdu et-Kedarla'omer ushlosh-esreh shanáh maradu.

14:5 Y en el decimocuarto año de la rebeldía vino Kedorlaómer, y los reyes que con él estaban, e hirieron a los refaítas en Ashterot-Carnáim, y a los zuzitas en Ham, y a los emitas en Shavé-Kiriatáim,

Uve'arba esreh shanáh ba Kedarla'omer vehamelajim asher ito vayaku et-Refa'im be'Ashterot Karnayim ve'et- haZuzim beHam ve'et ha'Eymim beShaveh Kiryatayim.

14:6 y a los coritas en su monte de Seír, hasta el (valle de) Parán, que está junto al desierto.

Ve'et-haJorí behareram Seyir ad Eyl Par'an asher al-hamidbar.

14:7 Y volvieron, y vinieron a En (valle de o fuente de) Mishpat, que es Cadesh, e hirieron (a los habitantes de) todos los campos de los amalekitas, y también al emoreo, que habitaba en Jatzasón-Tamar.

Vayashuvú vayavo'u el-Eyn Mishpat hi Kadesh vayaku et-kol-sedeh ha'Amalekí vegam et-ha'Emorí hayoshev beJatsetson Tamar.

14:8 Y salió el rey de Sodoma, y el rey de Gomorra, y el rey de Admá, y el rey Tzevoim, y el rey de Bela, que es Tzóar, y ordenaron batalla entre ellos en el valle de Siddim

Vayetsé melej-Sdom umelej-Amoráh umelej-Ademah umelej Tsvo'im umelej Bela hi-Tso'ar vaya'arjú itam miljamah be'Emek haSidim.

14:9 contra Kedorlaómer, rey de Elam, y Tidal, rey de Goyim, y Amrafel, rey de Shinar, y Arioj, rey de Elasar; cuatro reyes contra los cinco.

Et-Kedarla'omer melej Eylam veTid'al melej Goyim ve'Amrafel melej Shin'ar ve'Aryoj melej Elasar arba'ah melajim et-hajamishah.

14:10 Y el valle de los Siddim tenía zanjas de barro; y huyeron los reyes de Sodoma y Gomorra, y se echaron allí (para esconderse); y los que quedaron huyeron al monte.


Ve'Emek haSidim be'erot be'erot chemar vayanusu melech Sdom va'Amorah vayiplu-shamah vehanish'arim herah nasu.

14:11 Y tomaron (los cuatro reyes) todos los bienes de Sodoma y Gomorra, y todas sus provisiones, y se fueron.

Vayikjú et-kol-rejush Sedom va'Amoráh ve'et-kol-ojlam vayelejú.

14:12 Y tomaron a Lot, hijo del hermano de Avram, y sus bienes, y se fueron; pues él estaba en Sodoma.

Vayikjú et-Lot ve'et-rejushó ben-ají Avram vayeleju vehú yoshev biSdom.

14:13 Y vino el que se escapó, (4) y anunció a Avram el hebreo, que moraba en las encinas de Mamré el emoreo, hermano de Eshcol y hermano de Aner; y ellos eran gente que habían contraído un pacto con Avram.

Vayavo hapalit vayaged le-Avram ha'Ivri vehú shojen be'eloney Mamré ha'Emorí ají Eshkol va'ají Aner vehem ba'aley vrit-Avram.

14:14 Y oyó Avram que tomaron cautivo (al hijo de) su hermano, y armó a los adiestrados nacidos en su casa, trescientos dieciocho, y los persiguió hasta Dan.

Vayishma Avram ki nishbáh ajiv vayarek et-janijav yelidey veyto shmonah asar ushlosh me'ot vayirdof ad-Dan.

14:15 Y se dividieron (para caer) sobre ellos de noche, él y sus siervos, y los hirieron, y los persiguieron hasta Jová, que está a la izquierda de Damasco.


Vayechalek aleyhem laylah hu va'avadav vayakem vayirdefem ad-Chovah asher mismol le-Damasek.

14:16 Y recuperó todos los bienes; y también a Lot, hijo de su hermano, y sus bienes recuperó, y también a las mujeres y al pueblo.

Vayashev et kol-harejush vegam et-Lot ajiv urechusho heshiv vegam et-hanashim ve'et ha'am.

14:17 Y salió el rey de Sodoma a su encuentro, después de que regresó de herir a Kedorlaómer y a los reyes que con él estaban, al valle de Shavé, que es el Valle del Rey.

Vayetsé melej-Sedom likrató ajarey shuvo mehakot et-Kdarla'omer ve'et-hamelajim asher itó el-Emek Shaveh hu Emek haMelej.

14:18 Y Malqui-Tsédek, rey de Shalem (Yerushaláyim), sacó pan y vino: y él era sacerdote del Dios Altísimo (5).

UMalki-Tsedek melej Shalem hotsi lejem vayayín vehú johen le-El Elyon.

14:19 Y le bendijo diciéndole: ¡Bendito sea Avram del Dios Altísimo, creador de los cielos y de la tierra!

Vayevarejehú vayomar baruj Avram le-El Elyon Koneh shamáyim va'arets.

14:20 ¡Y bendito sea el Dios Altísimo que entregó a tus opresores en tus manos! Y dio Avram a él diezmo de todo.

Uvaruj El Elyon asher-migen tsareyja beyadeja vayiten-lo ma'aser mikol.

14:21 Y dijo el rey de Sodoma a Avram: Dame las almas (que salvaste), y los bienes toma para ti.

Vayomer melej Sedom el-Avram ten-li hanefesh veharejush kaj-laj.

14:22 Y dijo Avram al rey de Sodoma: Alzo mi mano (en señal de juramento) al Eterno, el Dios Altísimo, creador de cielos y tierra,

Vayomer Avram el-melej Sedom harimoti yadi el-Adonay El Elyon Koneh shamáyim va'arets.

14:23 que ni un hilo, ni siquiera una correa de calzado tomaré de todo lo que es tuyo, para que no digas: "yo enriquecí a Avram";

Im-mijut ve'ad sroj-na'al ve'im-ekaj mikol-asher-laj velo tomar ani he'esharti et-Avram.

14:24 salvo solamente lo que comieron los mozos y la parte (correspondiente a) los varones que anduvieron conmigo; Aner, Eshcol y Mamré, ellos tomarán su parte.

Bile'aday rak asher ajlú hane'arim vejélek ha'anashim asher haljú iti Aner Eshkol uMamré hem yijú jelkam.

NOTAS:

1
   Según el Midrash (R. Rabbá) este rey es el propio Nimrod. Otros comentadores dicen que se trata del famoso rey persa Hammurabi, que vivió a mediados del siglo XX antes de la era común.

 
2
   Nombre de un país. Se llamó así porque este lugar estaba habitado por diversos pueblos. Se supone que los habitantes de este país eran los propios hititas.
 

3
   La Torah narra la guerra que se produjo entre nueve reinos del Asia Menor, y cómo Lot, sobrino de Abraham, fue hecho prisionero, para enseñarnos la elevación moral de Abraham. Tal comportamiento no tiene igual en la historia de la humanidad. Su pugna no se basa en motivos particulares, en ambición o aspiraciones de gloria y materialismo, sino en el deseo de salvar a los oprimidos de las manos de sus opresores. Después de la victoria, él no quiso aparecer como un héroe de guerra, sino como un líder de paz, enarbolando la bandera de la moral.

4
   Para anunciar la derrota. Los midrashim (Rabá y Tanjumá) dicen que se trata del rey Og mencionado en Deut. III, 11.
5
  Antes de Abraham hubieron núcleos monoteístas aislados. Janoj (cap. V, 22) y Noé fueron monoteístas. Malki-Tzédec, rey de Shalem Qerusalem) era sacerdote del Dios Altísimo. Pero Abraham tenía algo más que todos ellos: su revolución contra el paganismo, que abrió a la humanidad nuevos horizontes y le proporcionó los ideales sagrados. El patriarca Abraham tomó sobre sí la santa misión destinada a marcar el desarrollo del mundo de las ideas y fundar las bases de la creencia en el Dios Unico, Inmaterial y Universal, aceptando de buen grado los sacrificios que su noble carrera le imponía. Es por esto por lo que se considera a Abraham el padre del monoteísmo.

 





torah-jumash
 
tehilim-salmos    sidur
zahal   harpenina   shalomhaverim
       

    TV     




         
       

 

Correos New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.163.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons

 

Correos: EMAIL:  eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York