Page copy protected against web site content infringement by Copyscape

Lej Leja en espanol cap 14

CAPITULO 14

14:1 Cuarta Lectura
Y aconteció en los días de Amrafel, (1) rey de Shinar, Arioj, rey de Elasar, Kedorlaómer, rey de Elam, y Tidal, rey de Goyim (2),
Vayehi bimey Amrafel melech-Shin'ar Ari'och melech Elasar Kedarla'omer melech Eylam veTid'al melech Goyim.
14:2 (que) hicieron guerra (3) contra Bera, rey de Sodoma, y contra Birshá, rey de Gomorra, y Shinab, rey de Admá, y Sheméber rey de Tzvoim, y el rey de Bela, que es Tzóar.
Asu milchamah et-Bera melech Sdom ve'et-Birsha melech Amorah Shin'av melech Ademah veShem'ever melech Tsvo'im umelech Bela hi-Tso'ar.
14:3 Todos éstos se juntaron en el valle de Siddim, que está eh el Mar Salado (Mar Muerto).
Kol-eleh chaveru el-Emek haSidim hu Yam haMelach.
14:4 Doce años sirvieron a Kedorlaómer y trece años se rebelaron.
Shtem-esreh shanah avdu et-Kedarla'omer ushlosh-esreh shanah maradu.
14:5 Y en el decimocuarto año de la rebeldía vino Kedorlaómer, y los reyes que con él estaban, e hirieron a los refaítas en Ashterot-Carnáim, y a los zuzitas en Ham, y a los emitas en Shavé-Kiriatáim,
Uve'arba esreh shanah ba Chedarla'omer vehamelachim asher ito vayaku et-Refa'im be'Ashterot Karnayim ve'et- haZuzim beHam ve'et ha'Eymim beShaveh Kiryatayim.
14:6 y a los coritas en su monte de Seír, hasta el (valle de) Parán, que está junto al desierto.
Ve'et-haChori behareram Seyir ad Eyl Par'an asher al-hamidbar.
14:7 Y volvieron, y vinieron a En (valle de o fuente de) Mishpat, que es Cadesh, e hirieron (a los habitantes de) todos los campos de los amalekitas, y también al emoreo, que habitaba en Jatzasón-Tamar.
Vayashuvu vayavo'u el-Eyn Mishpat hi Kadesh vayaku et-kol-sedeh ha'Amaleki vegam et-ha'Emori hayoshev beChatsetson Tamar.
14:8 Y salió el rey de Sodoma, y el rey de Gomorra, y el rey de Admá, y el rey Tzevoim, y el rey de Bela, que es Tzóar, y ordenaron batalla entre ellos en el valle de Siddim
Vayetse melech-Sdom umelech-Amorah umelech-Ademah umelech Tsvo'im umelech Bela hi-Tso'ar vaya'archu itam milchamah be'Emek haSidim.
14:9 contra Kedorlaómer, rey de Elam, y Tidal, rey de Goyim, y Amrafel, rey de Shinar, y Arioj, rey de Elasar; cuatro reyes contra los cinco.
Et-Kedarla'omer melech Eylam veTid'al melech Goyim ve'Amrafel melech Shin'ar ve'Aryoch melech Elasar arba'ah melachim et-hachamishah.
14:10 Y el valle de los Siddim tenía zanjas de barro; y huyeron los reyes de Sodoma y Gomorra, y se echaron allí (para esconderse); y los que quedaron huyeron al monte.
Ve'Emek haSidim be'erot be'erot chemar vayanusu melech Sdom va'Amorah vayiplu-shamah vehanish'arim herah nasu.
14:11 Y tomaron (los cuatro reyes) todos los bienes de Sodoma y Gomorra, y todas sus provisiones, y se fueron.
Vayikchu et-kol-rechush Sedom va'Amorah ve'et-kol-ochlam vayelechu.
14:12 Y tomaron a Lot, hijo del hermano de Avram, y sus bienes, y se fueron; pues él estaba en Sodoma.
Vayikchu et-Lot ve'et-rechusho ben-achi Avram vayelechu vehu yoshev biSdom.
14:13 Y vino el que se escapó, (4) y anunció a Avram el hebreo, que moraba en las encinas de Mamré el emoreo, hermano de Eshcol y hermano de Aner; y ellos eran gente que habían contraído un pacto con Avram.
Vayavo hapalit vayaged le-Avram ha'Ivri vehu shochen be'eloney Mamre ha'Emori achi Eshkol va'achi Aner vehem ba'aley vrit-Avram.
14:14 Y oyó Avram que tomaron cautivo (al hijo de) su hermano, y armó a los adiestrados nacidos en su casa, trescientos dieciocho, y los persiguió hasta Dan.
Vayishma Avram ki nishbah achiv vayarek et-chanichav yelidey veyto shmonah asar ushlosh me'ot vayirdof ad-Dan.
14:15 Y se dividieron (para caer) sobre ellos de noche, él y sus siervos, y los hirieron, y los persiguieron hasta Jová, que está a la izquierda de Damasco.
Vayechalek aleyhem laylah hu va'avadav vayakem vayirdefem ad-Chovah asher mismol le-Damasek.
14:16 Y recuperó todos los bienes; y también a Lot, hijo de su hermano, y sus bienes recuperó, y también a las mujeres y al pueblo.
Vayashev et kol-harechush vegam et-Lot achiv urechusho heshiv vegam et-hanashim ve'et ha'am.
14:17 Y salió el rey de Sodoma a su encuentro, después de que regresó de herir a Kedorlaómer y a los reyes que con él estaban, al valle de Shavé, que es el Valle del Rey.
Vayetse melech-Sedom likrato acharey shuvo mehakot et-Kdarla'omer ve'et-hamelachim asher ito el-Emek Shaveh hu Emek haMelech.
14:18 Y Malqui-Tsédek, rey de Shalem (Yerushaláyim), sacó pan y vino: y él era sacerdote del Dios Altísimo (5).
UMalki-Tsedek melech Shalem hotsi lechem vayayin vehu chohen le-El Elyon.
14:19 Y le bendijo diciéndole: ¡Bendito sea Avram del Dios Altísimo, creador de los cielos y de la tierra!
Vayevarechehu vayomar baruch Avram le-El Elyon Koneh shamayim va'arets.
14:20 ¡Y bendito sea el Dios Altísimo que entregó a tus opresores en tus manos! Y dio Avram a él diezmo de todo.
Uvaruch El Elyon asher-migen tsareycha beyadecha vayiten-lo ma'aser mikol.
14:21 Quinta Lectura
Y dijo el rey de Sodoma a Avram: Dame las almas (que salvaste), y los bienes toma para ti.
Vayomer melech Sedom el-Avram ten-li hanefesh veharechush kach-lach.
14:22 Y dijo Avram al rey de Sodoma: Alzo mi mano (en señal de juramento) al Eterno, el Dios Altísimo, creador de cielos y tierra,
Vayomer Avram el-melech Sedom harimoti yadi el-Adonay El Elyon Koneh shamayim va'arets.
14:23 que ni un hilo, ni siquiera una correa de calzado tomaré de todo lo que es tuyo, para que no digas: "yo enriquecí a Avram";
Im-michut ve'ad sroch-na'al ve'im-ekach mikol-asher-lach velo tomar ani he'esharti et-Avram.
14:24 salvo solamente lo que comieron los mozos y la parte (correspondiente a) los varones que anduvieron conmigo; Aner, Eshcol y Mamré, ellos tomarán su parte.
Bile'aday rak asher achlu hane'arim vechelek ha'anashim asher halchu iti Aner Eshkol uMamre hem yichu chelkam.

NOTAS:

1
   Según el Midrash (R. Rabbá) este rey es el propio Nimrod. Otros comentadores dicen que se trata del famoso rey persa Hammurabi, que vivió a mediados del siglo XX antes de la era común.

 
2
   Nombre de un país. Se llamó así porque este lugar estaba habitado por diversos pueblos. Se supone que los habitantes de este país eran los propios hititas.
 

 

3
   La Torah narra la guerra que se produjo entre nueve reinos del Asia Menor, y cómo Lot, sobrino de Abraham, fue hecho prisionero, para enseñarnos la elevación moral de Abraham. Tal comportamiento no tiene igual en la historia de la humanidad. Su pugna no se basa en motivos particulares, en ambición o aspiraciones de gloria y materialismo, sino en el deseo de salvar a los oprimidos de las manos de sus opresores. Después de la victoria, él no quiso aparecer como un héroe de guerra, sino como un líder de paz, enarbolando la bandera de la moral.

4
   Para anunciar la derrota. Los midrashim (Rabá y Tanjumá) dicen que se trata del rey Og mencionado en Deut. III, 11.
5
  Antes de Abraham hubieron núcleos monoteístas aislados. Janoj (cap. V, 22) y Noé fueron monoteístas. Malki-Tzédec, rey de Shalem Qerusalem) era sacerdote del Dios Altísimo. Pero Abraham tenía algo más que todos ellos: su revolución contra el paganismo, que abrió a la humanidad nuevos horizontes y le proporcionó los ideales sagrados. El patriarca Abraham tomó sobre sí la santa misión destinada a marcar el desarrollo del mundo de las ideas y fundar las bases de la creencia en el Dios Unico, Inmaterial y Universal, aceptando de buen grado los sacrificios que su noble carrera le imponía. Es por esto por lo que se considera a Abraham el padre del monoteísmo.