El gran Rabino Moshe ben Maimon, el Ramban o Maimonides, fué uno de los
primeros codificadores de la Ley JudíaSus catorce volùmenes de la Mishna Torah
(Yad Hachazakah) cubre toda la Ley Judía, creencia y práctica. El dividió las
613 Mitzvot -Mandamientos- en 14 libros, con 83 secciones
Por favor, entienda que el Primer nùmero a la izquierda corresponde al
numero del mandamiento y el segundo al numero del mandamiento en la
correspondiente sección.
- Libro 1 - Conocimiento
- Libro 2 - Amor
- Libro 3 - Tiempos y Temporadas
- Libro 4 - Mujeres
- Libro 5 - Santidad
- Libro 6 - Declaraciones Específicas
- Libro 7 - Semillas
- Libro 8 - Servicio Divino [En El Santuario]
- Libro 9 - Sacrificios
- Libro 10- Pureza
- Libro 11- Injurias
- Libro 12- Adquisición
- Libro 13- Juicios
- Libro 14- Jueces
-
Las leyes concernientes a la creencia religiosa, carácter, estudio de la
Torah, idolatría y arrepentimiento.
Sección 1 - Fundamento de la
Torah / Torah Foundation [10 Mitzvot]
- 1.- Conoce que D-os existe / Know there is G-d
- 2.- No creer en ningùn otro D-os / Don't believe in any
other
- 3.- Sabe que El es Uno [Ejad] / Know that He is One [Ekhad]
- 4.- Amalo a El / Love Him
- 5.- Témele a El / Fear Him
- 6.- Santifica Su Nombre / Sanctify His Name
- 7.- No profanes Su Nombre / Don't profane His Name
- 8.- No destruyas elementos que porten Su Nombre / Don't destroy things
bearing His Name
- 9.- Escucha a un profeta / Listen to a prophet
- 10-No lo tientes / Don't test him too much
- 1.- Imita al Todopoderoso / Emulate the Almighty
- 2.- Apégate a los que Le conocen / Cleave to those who know Him
- 3.- Ama a tus prójimos Judíos / Love Fellow Jews
- 4.- Ama a los prosélitos (convertidos al Judaismo) / Love Proselytes
- 5.- No odies a tus hermanos / Don't hate your brothers
- 6.- Repréndelos / Reprove
- 7.- No averguences a otro / Don't embarrass another
- 8.- No oprimas al débil / Don't oppress the weak
- 9.- No seas chismoso / Don't gossip
- 10.-No tomes venganza / Don't take revenge
- 11.-No guardes rencor / Don't bear a grudge
- 1.- Aprende la Torah / Learn Torah
- 2.- Honra a quienes conocen la Torah / Honor those who know Torah
- 1.- No preguntes a los ídolos / Don't inquire into idol worship
- 2.- No sigas tus deseos / Don't follow your desires
- 3.- No Blasfemes / Don't blaspheme
- 4.- No adores ídolos en la manera que son adorados / Don't worship idols
in the way they are worshiped
- 5.- No adores ídolos en las cuatro manera que adoramos a D-os / Don't
worship idols in the four ways we worship G-d
- 6.- No hagas un ídolo para ti mismo / Don't make an idol for yourself
- 7.- No hagas un ídolo para otros / Don't make an idol for others
- 8.- No hagas una estatua de un hombre / Don't make a statue of a man
- 9.- No cambies a la gente a que adore ídolos / Don't turn many people to
idol worship
- 10.-Quema a la ciudad que ha sido convertida a la idolatria / Burn a city
that has turned to idol worship
- 11.-No reconstruyas esa ciudad / Don't rebuild it as city
- 12.-No derives beneficio alguno de ello / Don't derive any benefit from it
- 13.-No conviertas a una persona a la idolatria / Don't turn one person to
idol worship
- 14.-No ames a la persona que te convierta en idólatra / Don't love the
person that turns you to idol worship
- 15.-No abandones este odio / Don't abandon this hatred
- 16.-No No trates de salvarlo / Don't try to save him
- 17.-No digas nada en su defensa / Don't say anything in his defense
- 18.-No te refrenes de incrimnarlo / Don't refrain from incriminating
him
- 19.-No profetices en el nombre de un ídolo / Don't prophecy in the name
of an idol
- 20.-No escuches al tal profeta / Don't listen to such a prophet
- 21.-No profetices falsamente, aùn en el nombre de D-os / Don't prophesy
falsely, even in G-d's name
- 22.-No sufras por matar a un falso profeta / Don't be afraid to kill a
false prophet
- 23.-No jures en el nombre de los ídolos / Don't swear in the name of
idols
- 24.-No ejecutes actos de espiritismo / Don't perform act of "ov"
(mediums)
- 25.-No ejecutes actos de clarividencia / Don't perform act of "yidom
(magical seer)
- 26.-No pases tus hijos a traves del fuego de moloc / Don't pass children
through flame to molach
- 27.-No construyas estructura para que la gente se reuna a ello / Don't
erect structure for people to gather at
- 28.-No te arrodilles ante piedras pulidas / Don't bow down on smoothed
stone
- 29.-No plantes un árbol en el santuario / Don't plant a tree in the
sanctuary
- 30.-Destruye los ídolos y sus accesorios / Destroy idols and accessories
- 31.-No derives ningùn beneficio de la fabricación de ídolos / Don't
derive any benefit from man-made idols
- 32.-No derives ningùn beneficio de objetos naturales que sirvieron como
ídolos / Don't derive any benefit from natural objects served as idols
- 33.-No hagas pactos con idolatras / Don't make a covenant with idol
worshippers
- 34.-No muestres favor hacia ellos / Don't show favor towards them
- 35.-No les dejes estar en nuestra tierra / Don't let them stay in our land
- 36.-No vayas en pos de sus costumbres / Don't go in their fashion
- 37.-No seas supersticioso / Don't be superstitious
- 38.-No entres en trance clarividente / Don't go into a trance for
foreseeing
- 39.-No te comprometas con la astrología / Don't engage in astrology
- 40.-No pronuncies encantamientos / Don't utter magic chants
- 41.-No trates de contactar a los muertos / Don't try to make contact with
the dead
- 42.-No consultes a "ov", mediums / Don't consult "ov"
- 43.-No consultes a "yidoni",clarividentes / Don't consult "yidoni"
- 44.-No hagas magia / Don't do magic
- 45.-No te hagas tonsura en la cabeza / Don't round your head (side-burns)
- 46.-No destruyas tu barba con navaja / Don't destroy your beard with razor
- 47.-No vistas ropa de mujer (hombres) / Don't (men) wear women's clothes
- 48.-No vistas ropa de hombre (mujeres) / Don't (women) wear men's clothes
- 49.-No hagas tatuaje en tu piel / Don't tattoo your skin
- 50.-No rasgues tu piel por duelo / Don't tear your skin in mourning
- 51.-No te arranques el cabello por duelo / Don't pull out your hair in
mourning
DISCULPENOS...ESTAMOS TRABAJANDO...
12
11
[This is the answer to the question.]
[This is the answer to the question.]
[This is the answer to the question.]
[This is the answer to the question.]
[This is the answer to the question.]
Copyright © 1999 Shalom Haverim Ministries. All rights reserved.
Revised: September 05, 2006
.