tehillim salmos

Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York

SALMO 145
TEHILLIM 145


CONVIERTASE EN BENEFACTOR

CONVIERTASE EN BENEFACTOR


PRONUNCIACION SEFARDI
SEPHARDIC PRONUNCIATION
הגייה ספרדית

Tehilá leDavid aromimjá Elohay hamélej, veabarejá shimjá le´olam  va´ed:

bejol-yom abarejeka, vaahalelá shimjá le´olam va´ed

gadol Adonay umhulal meod, veligdulató en jéker:

dor ledor yeshabaj  ma´aseja, ugburoteja yaguidu:

hadar kebod hodeja, vidibré nifleoteja asija:

ve´ezus  noroteja ñomeru, ugdulatejá asaperena:

zéjer rab-tubejá  yabl´u vetsidkatejá yeranenú,

janún verajúm Adonay, eréj apáyim ugdol-jaséd:

tob-Adonay lakol, verajamav ´al-kol-ma´asav:

yoduja Adonay kol-ma´aseja, vajasideja yebarejuja:

kebod  maljutejá yomeru, ugburatejá yedaberu:

lehodia´ libné haadam gueburotav, ujbod hadar maljutó:

maljutejá maljut kol ´olamim, umemshaltejá bejol-dor vador:

somej Adonay lejol-hanofelim, vezokef lejol-hakefufim:

´ene-jol eleja yesaberu, veatá notén –lahem  et-ojlam be´itó

(recitar esta frase con especial concentración :) potéaj et yadeja, umasbi´a lejol-jay ratsón;

tzadik Adonay bejol-derajav vejasid  bejol-ma´asav:

karob Adonay lejol.koreav. lejol asher yikrauhu beemet:

retsón-yereav ya´asé, veet shav´atam yishma´ veyoshi´ém:

shomer Adonay et-kol-ohabav , veet kol harsha´im yashmid:

tehilat Adonay yedaber pi vibarej kol-basar shem kodshó  le´olam va´ed:

vaanajnu nebarej  Yah me´atá ve´ad-´olam haleluyá.

 

 

1

 Alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey;  y bendeciré Tu nombre por siempre jamás.

2

Cada día te bendeciré y  loaré Tú Nombre por siempre jamás.    

3

Grandioso es el Eterno e inmensamente loado, y Su grandeza es inescrutable.

4

Generación a generación alabará Tus obras, y relatarán Tus hechos portentosos.

5

En la magnificencia gloriosa de Tu majestad  y de Tus obras maravillosas yo meditaré.

6

Del poder de Tus actos pavorosos hablarán, y yo relataré Tu grandeza.

7

Proclamarán la remembranza de Tu inmensa bondad, y cantarán jubilosos por Tu rectitud.

8

Lleno de gracias y misericordioso es el Eterno; tardo para la ira y abun dante en  bondad.

9

El Eterno es bueno hacia todos, y Su misericordia se extiende sobre todas Sus obras.

10

Te agradecerán todas Tus obras oh Eterno, y Tus varones justos Te bendecirán.

11

Relatarán la gloria de Tu reino, y de Tu poder hablarán.

12

Para informar a los seres humanos de Sus actos poderosos, y de la majestuosa gloria de Su reino. 

13

Tu reino es un  reino por toda la eternidad, Y Tu dominio se extiende por todas las generaciones.

14

El Eterno sostiene a todos los caídos, y endereza a todos los encorvados.

15

A Ti elevan sus ojos con esperanza, y Tu les das su sustento en su tiempo propicio.

16

(recitar esta frase con especial concentración) Tu abres Tu mano y satisfaces los deseos de todo ser vivo.

17

Justo es el Eterno en todos Sus caminos y bondadoso en todas Sus obras.

18

Cercano está el Eterno a todos los que le invocan con verdad.

19

Él cumplirá la voluntad de los que le temen, y su clamor escuchará y los salvará.

20

El Eterno preserva a todos los que le aman,  pero destruirá a todos los malvados.

21

La alabanza del Eterno relatará mi boca, y toda carne bendecirá Tu santo Nombre por siempre jamás.

22

Y nosotros bendeciremos al Eterno, desde ahora y para siempre. ¡Haleluyá!.

 

אתְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲ֖רֽוֹמִמְךָ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַֽאֲבָֽ֘רֲכָ֥ה שִׁ֜מְךָ֗ לְע֘וֹלָ֥ם וָעֶֽד:

בבְּכָל־י֥וֹם אֲבָֽרֲכֶ֑ךָּ וַֽאֲהַ֘לְלָ֥ה שִׁ֜מְךָ֗ לְע֘וֹלָ֥ם וָעֶֽד:

גגָּ֘ד֥וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֜לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר:

דדּ֣וֹר לְ֖דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַֽעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ:

ההֲדַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה:

ווֶֽעֱז֣וּז נֽוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ וּגְדוּלָּֽתְךָ֥ (כתיב וּגְדֻלָּֽותְךָ֥) אֲסַפְּרֶֽנָּה:

זזֵ֣כֶר רַב־טֽוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָֽתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ:

חחַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהֹוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֜פַּ֗יִם וּגְדָל־חָֽסֶד:

טטֽוֹב־יְהֹוָ֥ה לַכֹּ֑ל וְ֜רַֽחֲמָ֗יו עַל־כָּל־מַֽעֲשָֽׂיו:

ייוֹד֣וּךָ יְ֖הֹוָה כָּל־מַֽעֲשֶׂ֑יךָ וַֽ֜חֲסִידֶ֗יךָ יְבָֽרֲכֽוּכָה:

יאכְּב֣וֹד מַלְכֽוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָֽתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ:

יבלְה֘וֹדִ֚יעַ לִבְנֵ֣י הָֽאָדָ֣ם גְּבֽוּרֹתָ֑יו וּ֜כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ:

יגמַלְכֽוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כָּל־עֹֽלָמִ֑ים וּ֜מֶֽמְשַׁלְתְּךָ֗ בְּכָל־דּ֥וֹר וָדֹֽר:

ידסוֹמֵ֣ךְ יְ֖הֹוָה לְכָל־הַנֹּֽפְלִ֑ים וְ֜זוֹקֵ֗ף לְכָל־הַכְּפוּפִֽים:

טועֵ֣ינֵי כֹ֖ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֚ה נוֹתֵֽן־לָהֶ֖ם אֶת־אָכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ:

טזפּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־חַ֣י רָצֽוֹן:

יזצַדִּ֣יק יְ֖הֹוָה בְּכָל־דְּרָכָ֑יו וְ֜חָסִ֗יד בְּכָל־מַֽעֲשָֽׂיו:

יחקָר֣וֹב יְ֖הֹוָה לְכָל־קֹֽרְאָ֑יו לְכֹ֚ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶֽאֱמֶֽת:

יטרְצֽוֹן־יְרֵאָ֥יו יַֽעֲשֶׂ֑ה וְאֶת־שַׁוְעָ֘תָ֥ם יִ֜שְׁמַ֗ע וְיֽוֹשִׁיעֵֽם:

כשׁוֹמֵ֣ר יְ֖הֹוָה אֶת־כָּל־אֹֽהֲבָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־הָֽרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד:

כאתְּהִלַּ֥ת יְהֹוָ֗ה יְֽדַבֵּ֫ר פִּ֥י וִיבָרֵ֣ךְ כָּל־בָּ֖שָׂר שֵׁ֥ם קָדְשׁ֗וֹ לְע֘וֹלָ֥ם וָעֶֽד:



 

Explore mas

 
         

DISENO