Éxodo -Shemot- Capitulo 39

 

 

sefer torah pic eliyahu bayona

Sefer Torah. © Eliyahu BaYona

 

ÉXODO

CAPÍTULO 39

 

 

39:1     Y del tejido de lana azul celeste, y de púrpura y de carmesí, hicieron las vestiduras destinadas para el servicio del Santuario, e hicieron con ellas las vestiduras santas de Aarón, como había ordenado el Eterno a Moisés.

Umin-hatjelet veha'argaman vetola'at hashani asu vigdey-srad lesharet bakodesh vaya'asu et-bigdey hakodesh asher le-Aharon ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.

 

 

39:2     E hizo el efod de oro, de tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y de lino torcido.

Vaya'as et-ha'efod zahav tejelet ve'argaman vetola'at shani veshesh moshezar.

 

39:3     Extendieron las láminas de oro y las cortaron en hilos para entretejerlos con el hilo azul celeste y púrpura y carmesí, y el lino torcido, obra de artista.

Vayerake'u et-pajey hazahav vekitsets petilim la'asot betoj hatjelet uvetoj ha'argaman uvetoj tola'at hashani uvetoj hashesh ma'aseh joshev.

 

39:4     Le hicieron (al efod) hombreras que lo unían; de sus dos partes fue unido.

Ktefot asu-lo joverot al-shney ketsotav jubar.

 

39:5     Y el cinto de adorno que llevaba sobre él formaba con él una sola pieza, y era de labor semejante: de oro, tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y lino torcido; como había ordenado el Eterno a Moisés.

Vejeshev afudato asher alav mimenu hu kema'asehu zahav tejelet ve'argaman vetola'at shani veshesh moshezar ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.

 

39:6     E hicieron las piedras de ónix rodeadas de engastes de oro, grabadas con grabados como de sello, conforme a los nombres de los hijos de Israel;

Vaya'asu et-avney hashoham musabot mishbetsot zahav mefutajot pitujey jotam al-shmot beney-Yisra'el.

 

39:7     y las puso sobre las hombreras del efod, por piedras de recuerdo a favor de los hijos de Israel; como había ordenado el Eterno a Moisés.

Vayasem otam al kitfot ha'efod avney zikaron liveney Yisra'el ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.

 

39:8     E hizo el pectoral, obra de artista, al estilo de la obra del efod: de oro, de tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y de lino torcido.

Vaya'as et-hajoshen ma'aseh joshev kema'aseh efod zahav tejelet ve'argaman vetola'at shani veshesh moshezar.

 

39:9     Era cuadrado, y doblado hicieron el pectoral; de un palmo era su longitud y de un palmo su anchura estando doblado.

Ravua hayah kaful asu et-hajoshen zeret orko vezeret rojbo kaful.

 

39:10   Y engastaron en él cuatro hileras de piedras. En la primera hilera: un rubí, un topacio y una esmeralda; esta fue la hilera primera.

Vayemale'u-vo arba'ah turey aven tur odem pitedah uvareket hatur ha'ejad.

 

39:11   Y la hilera segunda: un carbunclo, un zafiro (1) y un diamante.

Vehatur hasheni nofej sapir veyahalom.

 

39:12   Y la hilera tercera: un ópalos un ágata y una amatista.

Vehatur hashlishi leshem shevo ve'ajlamah.

 

39:13   Y la hilera cuarta: un crisólito, un ónix y un jaspe; cercadas todas y guarnecidas de oro en sus engastes.

Vehatur harevi'i tarshish shoham veyoshfeh musabot mishbetsot zahav bemilu'otam.

 

39:14   Y las piedras eran doce, conforme a los nombres de los hijos de Israel, según los nombres de ellos, con grabados como de sello cada una, según su nombre correspondiente, para las doce tribus.

Veha'avanim al-shemot beney-Yisra'el henah shteym esreh al-shmotam pitujey jotam ish al-shmo lishneym asar shavet.

 

39:15   E hicieron sobre el pectoral cadenillas de terminación de oro puro, a manera de trenzado.

Vaya'asu al-hajoshen sharsherot gavlut ma'aseh avot zahav tahor.

 

39:16   E hicieron dos engastes de oro y dos argollas de oro; y fijaron las dos argollas en los dos extremos (superiores) del pectoral.

Vaya'asu shtey mishbetsot zahav ushtey tabe'ot zahav vayitnu et-shtey hataba'ot al-shney ketsot hajoshen.

 

39:17   Las dos cadenillas de oro las pasaron por las dos argollas a los extremos del pectoral,

Vayitnu shtey ha'avotot hazahav al-shtey hataba'ot al-ketsot hajoshen.

 

39:18   y los otros dos extremos de las dos cadenillas ligaron a los dos engastes, los cuales fijaron sobre las hombreras del efod por su parte delantera.

Ve'et shtey ketsot shtey ha'avotot natenu al-shtey hamishbetsot vayitnum al-kitfot ha'efod el-mul panav.

 

39:19   E hicieron otras dos argollas de oro, que pusieron en los dos extremos (inferiores) del pectoral, sobre el borde que está hacia el revés del efod, por el lado de adentro.

Vaya'asu shtey tabe'ot zahav vayasimu al-shney ketsot hajoshen al-sefato asher el-ever ha'efod baytah.

 

39:20   E hicieron dos argollas de oro que fijaron sobre las dos hombreras del efod hacia abajo, por su parte delantera, frente a su enlace, por encima del cinto de adorno del efod.

Vaya'asu shtey tabe'ot zahav vayitnum al-shtey jitfot ha'efod milematah mimul panav le'umat majbarto mima'al lejeshev ha'efod.

 

39:21   Y juntaron el pectoral por medio de sus argollas a las argollas del efod, con un cordón azul celeste, para que permaneciese sobre el cinto de adorno del efod, y para que no se separase el pectoral del efod, como había ordenado el Eterno a Moisés.

Vayirkesu et-hajoshen mitabe'otav el-tabe'ot ha'efod biftil tejelet lihyot al-jeshev ha'efod velo-yizaj hajoshen me'al ha'efod ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.

 

39:22   E hizo el manto del efod, obra de tejedor, todo tejido de lana azul celeste;

Vaya'as et-me'il ha'efod ma'aseh oreg kelil tejelet.

 

39:23   y la abertura del manto estaba doblada por dentro como el cuello de malla de un corselete, con un ribete alrededor de la abertura para que no se rompiese.

Ufi-ham'il betojo kefi tajra safah lefiv saviv lo yikarea.

 

39:24   E hicieron sobre el borde inferior del manto granadas de tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y lino torcido.

Vaya'asu al-shuley hame'il rimoney tjelet ve'argaman vetola'at shani moshezar.

 

39:25   E hicieron campanillas de oro puro, y colocaron las campanillas entre las granadas, sobre el borde inferior del manto a la redonda, entre las granadas;

Vaya'asu fa'amoney zahav tahor vayitnu et-hapa'amonim betoj harimonim al-shuley hame'il saviv betoj harimonim.

 

39:26   una campanilla y una granada, una campanilla y una granada sobre el borde inferior del manto alrededor, para el servicio; como había ordenado el Eterno a Moisés.

Pa'amon verimon pa'amon verimon al-shuley hame'il saviv lesharet ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.

 

39:27   E hicieron las túnicas de lino, obra de tejedor, para Aarón (2) y sus hijos.

Vaya'asu et-hakotnot shesh ma'aseh oreg le-Aharon ulevanav.

 

39:28   Y la mitra de lino, y los adornos de las tiaras, de lino, y los calzones de lino, hechos de lino torcido;

Ve'et-hamitsnefet shesh ve'et-pa'arey hamigba'ot shesh ve'et-mijnesey habad shesh moshezar.

 

39:29   y el cinturón, de lino torcido, tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, obra de bordador; como había ordenado el Eterno a Moisés.

Ve'et-ha'avnet shesh moshezar utejelet ve'argaman vetola'at shani ma'aseh rokem ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.

 

39:30   E hicieron la diadema como corona santa, de oro puro, e inscribieron en ella un rótulo con grabados como de sello: "Santidad al Eterno".

Vaya'asu et-tsits nezer-hakodesh zahav tahor vayijtevu alav mijtav pitujey jotam kodesh l'Adonay.

 

39:31   Y fijaron en ella un cordón de lana azul celeste para asegurarla sobre la mitra por la parte de arriba, como había ordenado el Eterno a Moisés.

Vayitnu alav ptil tjelet latet al-hamitsnefet milmalah ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.

 

39:32   Así fue acabada toda la obra del Tabernáculo de la tienda de asignación, e hicieron los hijos de Israel conforme a todo lo que ordenó el Eterno a Moisés; así lo hicieron.

Vatejel kol-avodat Mishkan Ohel Mo'ed vaya'asu beney Yisra'el kejol asher tsivah Adonay et-Moshe ken asu.

 

39:33   Y trajeron a Moisés el Tabernáculo, la tienda y todos sus utensilios: sus corchetes y sus tablones, sus travesaños y sus columnas y sus basas;

Vayavi'u et-haMishkan el-Moshe et-ha'ohel ve'et-kol-kelav krasav kerashav brijav ve'amudav va'adanav.

 

39:34   y la cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, y la cubierta de pieles de tájash; y el velo de la cortina;

Ve'et-mijseh orot ha'eylim hame'odamim ve'et-mijseh orot hatejashim ve'et parojet hamasaj.

 

39:35   el arca del testimonio y sus varas, y el propiciatorio;

Et-Aron ha'Edut ve'et-badav ve'et hakaporet.

 

39:36   la mesa con todos sus utensilios, y el pan de la proposición;

Et-hashuljan et-kol-kelav ve'et lejem hapanim.

 

39:37   el candelabro (de oro) puro y sus lámparas, las lámparas dispuestas en su orden, y todos sus utensilios, y el aceite del alumbrado;

Et-hamenorah hatehorah et-neroteyha nerot hama'arajah ve'et-kol-keleyha ve'et shemen hama'or.

 

39:38   y el altar de oro, y el aceite de la unción,  el incienso de especias, y la cortina para la entrada de la tienda;

Ve'et mizbaj hazahav ve'et shemen hamishjah ve'et ketoret hasamim ve'et masaj petaj ha'ohel.

 

39:39   el altar de cobre y el enrejado de cobre que tenía, sus varas y todos sus utensilios; el lavatorio con su base;

Et mizbaj hanejoshet ve'et-mijbar hanejoshet asher-lo et-badav ve'et-kol-kelav et-hakiyor ve'et-kano.

 

 39:40  las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, y la cortina para la entrada del atrio; sus cuerdas y sus estacas; y todos los utensilios para el servicio del Tabernáculo, para la tienda de asignación;

Et kal'ey hejatser et-amudeyha ve'et-adaneyha ve'et-hamasaj lesha'ar hejatser et-meytarav vitedoteyha ve'et kol-keley avodat haMishkan le'Ohel Mo'ed.

 

39:41   las vestiduras litúrgicas para el servicio del Santuario, que son las vestiduras santas para Aarón, el (sumo) sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para ejercer el sacerdocio.

Et-bigdey hasrad lesharet bakodesh et-bigdey hakodesh le-Aharon hakohen ve'et-bigdey vanav lejahen.

 

39:42   Conforme a todo lo que había ordenado el Eterno a Moisés, así hicieron los hijos de Israel toda la obra.

Kejol asher-tsivah Adonay et-Moshe ken asu bney Yisra'el et kol-ha'avodah.

 

39:43   Y vio Moisés toda la obra, y he aquí que la hicieron; como había ordenado el Eterno, así la habían hecho; y los bendijo Moisés.

Vayar Moshe et-kol-hamelajah vehineh asu otah ka'asher tsivah Adonay ken asu vayevarej otam Moshe.

 

 

Comentario:

 

1

Cuenta el Midrash que una de las piedras preciosas del pectoral del sumo sacerdote, se perdió. Era el zafiro, y no podían encontrar otro del mismo tamaño y color, apropiado para su uso. Los rabinos tomaron conocimiento de que un cierto pagano cuyo nombre era Damá, hijo de Netiná, lo poseía, y éste se propuso venderlo por mil siclos de plata. Pero cuando entró en su gabinete para tomar la piedra preciosa, vio que su padre estaba acostado sobre la llave de la caja de seguridad, y no quiso molestarle. Los rabinos creyeron que aquello era un pretexto por parte del vendedor, y aumentaron el precio de la piedra, no logrando a pesar de todo convencerle. Esperaron entonces un cierto tiempo, hasta que Netiná despertó. Su hijo tomó la piedra y dijo a los rabinos: "Hela aquí. Pagadme el precio de mil siclos, pues no quiero sacar provecho del respeto que debo a mi padre". Ver en el Talmud (Kidushim 31) cómo recompensó Dios a Damá por este gesto: permitiendo que naciera en su rebaño la Para Adumá (la vaca bermeja - ver comentario en Núm. cap.XIX).

 2

Cuenta el Talmud (maséjet Shabbat), que habiendo oído un noble pagano el relato de la magnífica indumentaria que vestía el sumo sacerdote (caben gadol), se dirigió al jefe de la célebre escuela Bet-Shamay y le dijo: "Poseo una gran fortuna y soy muy considerado entre la gente. Me quiero convertir al judaísmo con la esperanza de llegar a ser algún día sumo sacerdote, y poder llevar sus ornamentos". Oyendo esto, Shamay le despidió rudamente.El pagano no se desanimó y se dirigió al famoso Hilel, manifestándole su deseo. Hilel le hizo ver con buenas maneras que nadie, a no ser de la familia de Aarón, el sumo sacerdote, podría llevar dichas vestiduras (ver Núm. XVIII, 7). El pagano comprendió y renunció a sus pretensiones, pero se convirtió al judaísmo y fue un buen israelita, haciendo parte del reino de sacerdotes (pueblo de Israel) (ver Ex. XIX, 6). Entonces dijo: La rudeza de Shamay me rechazó, pero la dulce manera de Hilel me acogió y me hizo llegar a esto.

 

 

Editado por: Perla Tati Janah BaYona

 


 

Copyrigh©  Editado por Miembros de la Organización Shalom Haverim bajo la dirección del Periodista Eliyahu BaYona, en Monsey, New York
   
Advertencia: Este programa de computación está protegido por la ley de derechos de autor y por tratados internacionales. La reproducción o distribución de este programa o de cualquiera de sus partes sin la autorización de la Shalom Haverim Org. puede acarrear graves cargos civiles y criminales y será sometido a juicio con el máximo de la penalidad que prescribe la ley.

 

 

  google  
   

 
 


 
tehilim-salmos   jumash 
     
sidur   shalomhaverim
  tzahal

   
     
     
     

         

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red    mail  Licencia de Creative Commons