Protected by Copyscape Web Copyright Protection Software

YIZKOR

 

Yizkor significa "que se recuerde (por Dios)". El duelo en el judaismo se maneja de dos maneras: privado y en publico. Cuando visitamos la tumba de un familiar u observamos Yarzeit (el aniversario del fallecimiento de una persona), generalmente lo hacemos en privado. Yizkor es la observancia de la comunidad por un duelo.

 

Yizkor viene de la palabra Zakor -recordar-. Se lleva a cabo cuatro veces al año en la sinagoga: despues de la lectura de la Torah en Yom Kipur (Dia del Perdon), en shemini Atzereth (el dia que sigue a Zukot), durante el octavo dia de Pesaj, y el segundo dia de Shavuot (Fiesta de las Semanas o la entrega de la Tora).

 

Yizkor siempre va acompañado por la Tzedaka -caridad- y el proposito es recordar al fallecido a traves de las buenas acciones cuando damos caridad con la esperanza de que el alma de quien ha departido se elevada en el reino celestial y como tambien, como una manera de expiar nuestras malas acciones. El Male Rajamim (Dios pleno de misericordia), Av HaRajamim (Padre el Misericordioso), el Salmo 23 y se ha hecho costumbre agregar el Kadish de Duelo.

 

Algunas de las plegarias que se consideran durante un servicio de Yizkor son:

Aunque algunas congregaciones no lo tienen por costumbre, otras han optado por recitar los siguientes versos antes de Yizkor

 

Transliterado Hebreo

 

Español

Adonay, ma adam vateda'ehu ben enosh vate'hashvehu   Hashem, que es el hombre para que lo reconozcas? El hijo de un fragil humano que Tu cuentas con el?

Adam lahevel dama, yamav ketzel over

  El hombre es como el respiro, sus dias son como una sombra que pasa
Baboker yotzitz vejalaf, la erev yemolel veyovesh   En la mañana florece y brota nuevamente y al anochecer se marchita y se seca
Limnot yameinu ken hoda venavi levav jajma   Enséñanos de acuerdo a la extensión de nuestra vida, para así adquirir un corazón sabio
Shemor tam ureh yashar ki ajarit le'ish shalom   Proteje al íntegro y vigila al recto, pues el destino de ese hombre es la paz

Aj Elohim yifde nafshi miyad she'ol ki yikaheni. Sela.

  Pero Dios redimira mi alma de las garras del Mundo Inferior porque El me acogerá. Sela
Kalá sheri ulvavi tzur levavi vejelki Elohim le'olam   Mi carne y mi corazon anhelan -Roca de mi corazón, y mi porción está con Dios para siempre
Ve'yashov heafar al ha'aretz keshe jayá   Asi, el polvo regresa a la tierra adonde pertenece,
Vejaruaj tashuv el HaElohim asher netaná   y el espiritu regresa a Dios que lo entregó.

Tehillim 91 - Salmo 91

Yosev beseter elyon betzel Shadai yishlonan   Quien mora en el refugio del Altísimo, vivirá a la sombra del Todopoderoso
Omar Ladonay majsi umzudati, Elohai evtaj bo   Dire sobre Hashem, "El es mi refugio y mi fortaleza, mi Dios, en El confiaré."
Ki hu yetzeleja mipaj yakush, mi-dever havot   Y que El te sacara de la trampa seductora, de la pestilencia devastadora
Bebrato yashej laj, ve'sajat ke'nafav tejse, tzina vetojera amito   Con Sus plumas El te cubrira y debajo de sus alas te protegera. Escudo y armadura es Su verdad
Lo tira mipajad laila, mejetz ya-uf yomam   No temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día,
Mi-dever ba'ofel yahaloj, miketev yashud tzaharaim   Ni pestilencia que ande en oscuridad, Ni mortandad que en medio del día destruya.
Yipol mitzideja elef, urvava mimineja, eleja lo yigash   Caerán a tu lado mil, Y diez mil a tu diestra; Mas a ti no se acercarán.
Rak be'eineja tabit ve'shilumat re'shoim tire   Tan solo abrirás tus ojos mirarás y verás la recompensa de los malvados.
Ki atá Adonay majsi, elyon samta me'oneja   Porque (dijiste) "Tú Hashem, eres mi refugio; has hecho del Altísimo tu morada.
Lo se'une eleja ro'o, ve'nega lo yikrav be'ahaleja   No te sobrevendrá mal, Ni la plaga tocará tu vivienda.
Ki mal'ajav ye'tzave laj lishmarja be'jal de'rajeja   Pues a sus ángeles mandará acerca de ti, para que te guarden en todos tus caminos.
Al kapayim yisa'unja pen tigof ba'even regleja   Sobre tus palmas te transportarán, para que tu pie no tropiece con la piedra.
Al shajal vafeten tidroj, tirmos kafir ve'sanim   Pisarás sobre el león y la víbora; aplastarás al cachorro del león y a la serpiente.
Ki vi joshak va'afale'tehu, asage'vehu ki yada she'mi   Pues él ha ansiado por Mi y Yo lo salvaré; lo elevaré porque conoce Mi Nombre.  
Yikra'eni ve'enehu, imo anoji vetzara, ajale'tzehu va'ajabe'dehu   Me invocará, y yo le responderé; Con él estoy en la aflicción; Yo lo libraré y le daré honor.
Orej yamim asbi'ehu, ve'arehu bishuati   Lo saciaré con larga vida, y le mostraré mi salvación.
     
(En seguida se menciona el Nombre de la persona fallecida, seguido de Ben (hijo de) o Bat (hija de), dependiendo el rezo segun sea el caso (padre, madre,hija, hija, hermano, hermana, familiar, martires, miembros de la defensa de Israel,etc. Por ejemplo: Yizkor Elohim nishmat avi morí Yosef ben  Abraham o Yizkor Elohim nishmat imí Rajel bat Shimon, etc.)

 

(Padre) Yizkor Elohim nishmat avi mori...........(nombre del fallecido)...   Que Dios recuerde el alma de mi padre, mi maestro....
(Madre) Yizkor Elohim nishmat imi morati.........(nombre de la fallecida)...   Que Dios recuerde el alma de mi madre, mi maestra...

(Familiar varón)

Yizkor Elohim nishmat:

 

(Familiar varón)

Que Dios recuerde el alma de:

(mi abuelo) ze'keni.......(nombre del difunto)...   Mi abuelo...
(mi tio) dodi.....(nombre del difunto )...   Mi tío...
-(mi hermano) aji.....(nombre del difunto)...   Mi hermano...
(mi hijo) be'ni.....(nombre del difunto)...   Mi hijo...
(mi esposo) ba-ali.....(nombre del difunto)...   Mi esposo...
     
...she halaj leolamó, baavur shebli neder eten tzedaka ba'ado .   ...que ha pasado a su mundo, porque, sin hacer votos, daré para caridad en su nombre.
Biscar ze tehe nafsho tzerura bitzror hajayim im nishmot Avraham, Yitzjak veYaakov, Sara, Ribka, Rajel veLea, ve'im shear tzadikim vetzidkaniyot shebe gan eden. Venomar: Amen.   En recompensa por esto, que su alma sea unida al Vínculo de la Vida, junto con el alma de Abraham, Yitzjak y Yaacov; Sará, Rivká, Rajel y Leá; y junto con los demás justos y justas en el Gan Edén. Ahora respondamos: Amén

(Familiar hembra)

Yizkor Elohim nishmat:

 

(Familiar hembra)

Que Dios recuerde el alma de:

(mi abuela) ze'kenti..... (nombre de la difunta)...   Mi abuela...
(mi tia) dodati ......(nombre de la difunta)...   Mi tía...
(mi hermana) ajoti.....(nombre de la difunta)...   Mi hermana...
(mi hija) biti..... (nombre de la difunta)...   Mi hija...
(mi esposa) ishti..... (nombre de la difunta)...   Mi esposa...
     
...she halejá leolamá, baavur shebli neder eten tzedaka ba'adá.   ...que ha pasado a su mundo, porque, sin hacer votos, daré para caridad en su nombre.
Biscar ze tehe nafsho tzerura bitzeror hajayim im nishmot Avraham, Yitzjak veYaakov, Sara, Ribka, Rajel veLea, veim shear tzadikim vetzidkaniyot shebe gan eden. Venomar: Amen.   En recompensa por esto, que su alma sea unida al Vínculo de la Vida, junto con el alma de Abraham, Yitzjak y Yaacov; Sará, Rivká, Rajel y Leá; y junto con los demás justos y justas en el Gan Edén. Ahora respondamos: Amén
     
-Despues del Yizkor es costumbre recitar los versos siguientes:
POR UN VARON

El male rajamim, shojen bamromim, hametze menuja nejona al kanfe HaShejina, bema-alot kedoshim ut-horim kezohar harakia mazhirim, et nishmat...(nombre del difunto)...

 

  POR UN VARON

Oh, Dios pleno de misericordia, que mora en las alturas, otorga merecido reposo en las alas de la Presencia Divina, en las excelsas esferas de los santos y puros que brillan con el resplandor del firmamento, al alma de...(nombre del difunto)

...shealaj leolamo,ba-avur shebli neder eten tzedaka bead haskarat nishmato. Be'gan eden te'he menujato, laken baal harajamim yastirehu be'seter ke'nafav le'olamim, veyitzror bitzror hajayim et nishmato, Adonay hu najalato ve'yanuaj be'shalom al mishkavo. Venomar: Amen.   ...que ha pasado a su mundo, porque, sin hacer votos, daré para caridad en su nombre. Su lugar de reposo sea en el Gan Eden y, por ello, el Señor de la Misericordia lo proteja al abrigo de Sus alas por toda la eternidad y una El su alma al Vínculo de la Vida. Hashem es su herencia y descanse él en paz en su lugar de reposo. Ahora respondamos: Amén
     
POR UNA MUJER

El male rajamim, shojen bam'romim, ham'tze menuja ne'jona al kanfe HaShejina, be'ma-alot kedoshim ut-horim kezohar harakia mazhirim, et nishmat...(nombre de fallecida)

   

POR UNA MUJER

Oh, Dios pleno de misericordia, que mora en las alturas, otorga merecido reposo en las alas de la Presencia Divina, en las excelsas esferas de los santos y puros que brillan con el resplandor del firmamento, al alma de...(nombre de fallecida)

 

... she'alaj le'olama, ba-avur sheb'li neder eten tzedaka be'ad haskarat nishmatah. Be'gan eden te'he menujata, la-ken ba-al harajamim yastireha be'seter ke'nafav le'olamim, veyitzror bitzror hajayim et nishmata, Adonay hu najalata ve'tanuaj be'shalom al mishkavah. Venomar: Amen.   ...que ha pasado a su mundo, porque, sin hacer votos, daré para caridad en su nombre. Su lugar de reposo sea en el Gan Eden y, por ello, el Señor de la Misericordia lo proteja al abrigo de Sus alas por toda la eternidad y una El su alma al Vínculo de la Vida. Hashem es su herencia y descanse él en paz en su lugar de reposo. Ahora respondamos: Amén
     
POR MIEMBROS DE TZAHAL

Yizkor Elohim et nishmat jayale tzeva haganá leYishrael shemasru nafsham al kedusha Hashem ha'am va'aretz, ve'naflu mot giborim be'miljemet ha shikrur uve'markot sinai uve'tafkide haganá u'vitajon.

  Que Dios recuerde el alma de
Minsharim kalu ume'arayot gaveru be'hejalzam le'esrat ha'am ve'hirvu be'damam hatahor et rigve admat kodeshenu. Zejer akedatam uma'ase ge'vuratam la yasufu me-itanu le'olamim. Tih-yena nishmotejem tzururot bitz-ror hajayim im nishmot Abaraham, Yitzjak veYakov ve'im nishmat she'ar gibore Yishrael ukdoshav shebe'gan eden. Amen    
     
-Despues del Yizkor es costumbre recitar los versos siguientes:

 

POR UN VARON

El male rajamim, shojen bamromim, hametze menuja nejona al kanfe HaShejina, bema-alot kedoshim ut-horim kezohar harakia mazhirim, et nishmat...(nombre del difunto)...

...shealaj leolamo,ba-avur shebli neder eten tzedaka bead haskarat nishmato. Be'gan eden te'he menujato, laken baal harajamim yastirehu be'seter ke'nafav le'olamim, veyitzror bitzror hajayim et nishmato, Adonay hu najalato ve'yanuaj be'shalom al mishkavo. Venomar: Amen.

 

  POR UN VARON

Oh, Dios pleno de misericordia, que mora en las alturas, otorga merecido reposo en las alas de la Presencia Divina, en las excelsas esferas de los santos y puros que brillan con el resplandor del firmamento, al alma de...(nombre del difunto)...que ha pasado a su mundo, porque, sin hacer votos, daré para caridad en su nombre.

Su lugar de reposo sea en el Gan Eden y, por ello, el Señor de la Misericordia lo proteja al abrigo de Sus alas por toda la eternidad y una El su alma al Vínculo de la Vida. Hashem es su herencia y descanse él en paz en su lugar de reposo. Ahora respondamos: Amén

POR UNA MUJER

El male rajamim, shojen bam'romim, ham'tze menuja ne'jona al kanfe HaShejina, be'ma-alot kedoshim ut-horim kezohar harakia mazhirim, et nishmat...(nombre de fallecida)... she'alaj le'olama, ba-avur sheb'li neder eten tzedaka be'ad hazxkarat nishmatah.

Be'gan eden te'he menujata, la-ken ba-al harajamim yastireha be'seter ke'nafav le'olamim, veyitzror bitzror hajayim et nishmata, Adonay hu najalata ve'tanuaj be'shalom al mishkavah. Venomar: Amen.

 

  POR UNA MUJER

Oh, Dios pleno de misericordia, que mora en las alturas, otorga merecido reposo en las alas de la Presencia Divina, en las excelsas esferas de los santos y puros que brillan con el resplandor del firmamento, al alma de...(nombre de fallecido)...que ha pasado a su mundo, porque, sin hacer votos, daré para caridad en su nombre.

Su lugar de reposo sea en el Gan Eden y, por ello, el Señor de la Misericordia lo proteja al abrigo de Sus alas por toda la eternidad y una El su alma al Vínculo de la Vida. Hashem es su herencia y descanse él en paz en su lugar de reposo. Ahora respondamos: Amén

     

El Malé Rajamim en Video cantando el Cantor Moshe Haschel grabado para la BBC en 1995

 

 

 

 

 

     

 


 

 
   
       
       
       
       
   
 

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York