Aliyot Haftará Vayikrá Bejucotai
Por Eliyahu BaYona Ben
Yosef, Director Shalom Haverim Org. New York
Aliyot es el plural
hebreo de Aliá o Aliyá que significa
"subir". Cada vez que una persona - Olé-
sube a la Bimá debe recitar
la Brajá -Bendición- antes de comenzar
el Baal Koréh -בעל
קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada
vez que el Baal Koréh lee la Porción
-Parashá- correspondiente.
El Maftir es la última
persona que se llama a la Bimá y es
invitada a leer la porción de la Haftará
-Profetas-
Esta es la Brajá de la
Lectura de la Haftaráh:
|
Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey
del Universo, que escogiste
buenos profetas y te complaciste
en sus palabras, que fueron
enunciadas con verdad. |
Baruj atáh Adonay jabóker batoráh uveMoshé
avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey
ja'emet vatsédek. |
Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la
Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu
pueblo Israel y a profetas de la
verdad y y de la rectitud. |
|
|
Bejukotai Jeremías 16:19 -
17:14
|
Tú, oh Eterno, eres
mi vigor y mi fortaleza, y mi
refugio en el día de la
adversidad. A Ti vendrán las
naciones desde los extremos de
la tierra y dirán: "Ciertamente
nuestros padres poseyeron sólo
mentiras, vanidad y cosas en que
no hay provecho". |
|
|
¿Acaso hará el hombre
para sí dioses cuando él mismo
no es dios? |
|
|
Por tanto, he aquí
que Yo les haré saber esta vez,
les haré conocer mi poder y mi
fuerza, y sabrán que mi nombre
es el Eterno. |
|
|
El pecado de Judá
está escrito con punzón de
hierro, y con estilete de hierro
grabado está sobre la tabla de
su corazón y en los cuernos de
vuestros altares. |
|
|
Como se acuerdan de
sus hijos, así se acuerdan de
sus altares y de árboles de
idolatría; de sus altares que se
encuentran junto a los árboles
frondosos y sobre los collados
altos. |
|
|
Tú, Judá, que tienes
tus ídolos en los montes, he
aquí que todos tus bienes serán
repartidos en el campo por tus
enemigos, y todos tus tesoros
daré por presa, a causa del
pecado de tus altos lugares, en
todos tus términos. |
|
|
Y tú dejarás de
labrar la tierra de tu herencia,
porque estarás lejos de la
tierra que te di; mas labrarás
la tierra de tus enemigos en un
país que no conoces; porque
echasteis fuego en mi ira, el
cual arderá para siempre. |
|
|
Así dice el Eterno:
Maldito aquél que confía en el
hombre y hace de la carne mortal
su ayuda, y cuyo corazón se
aparta del Eterno. |
|
|
Pues será como el
árbol solitario en la planicie,
y no verá cuando llegue el bien
(la lluvia), sino que habitará
en los lugares áridos del
desierto, en una tierra salada y
despoblada. |
|
|
Bendito el varón que
confía en el Eterno, y cuyo
apoyo es el Eterno mismo. |
|
|
Pues será como el
árbol plantado junto a las
aguas, y que extiende sus raíces
hacia la corriente; por tanto no
temerá cuando venga el calor,
sino que será verde su follaje;
y no le alcanzará mal en el año
de sequía, ni dejará de dar
fruto. |
|
|
Engañoso es el
corazón más que todas las cosas,
y enfermo de este mal: ¿quién
podrá conocerlo? |
|
|
Mas Yo, el Eterno,
escudriño el corazón y examino
el pensamiento de los riñones
(íntimo), para dar a cada cual
conforme a su proceder y según
el fruto de sus obras. |
|
|
A la manera en que la
perdiz pía para juntar a los
polluelos que no son de ella,
así es el que hace riquezas, mas
no con justicia; las dejará en
la mitad de sus días, y al final
será menospreciado. |
|
|
Tú, Eterno, que
tienes el trono de tu gloria en
lo alto de los cielos desde el
principio, tu divina presencia
está en lugar de nuestro
Santuario. |
|
|
Oh Eterno, esperanza
de Israel, todos los que te
dejan serán avergonzados ; los
que se apartan de Mí, dice el
Eterno, serán inscritos en el
libro para hacerlos bajar a las
profundidades de la tierra;
porque han dejado al Eterno,
fuente de aguas vivas. |
|
|
¡Sáname, oh Eterno, y
quedaré sano; sálvame y seré
salvo, porque yo me glorifico en
Ti! |
Al terminar la Porción debe leer esta Brajá:
|
Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de
todos los mundos, justo en todas
las generaciones; Dios fiel, que
dice y obra, que promete y
cumple, cuyas palabras son
verdad y justicia. |
Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad
midvareyja ajor lo-yashuv
reykam, ki El melej ne'eman
verajaman atah. |
Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas son merecedoras de
fe; ninguna de Tus palabras
dejará de cumplirse, porque Tú
eres Dios y Rey fiel (y
piadoso). |
Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav. -Amen |
Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus palabras. -Amen |
Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia bimjeraj
veyameynu. |
Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida, y salva a esa
ciudad afligida de espíritu,
pronto y en nuestros días. |
Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj. |
Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus hijos. |
Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut beyt David
meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel
libenu, |
Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta
y servidor, y con el reinado de
David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar
nuestros corazones. |
al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et
kevodo, ki veshem kodsheja
nishbata lo, shelo yicbej nero
le'olam va'ed. |
No permitas que extraños se sienten en su trono, ni que otros hereden de
su gloria, pues por tu santo
nombre le juraste que su luz
jamás se extinguirá. |
Baruj atáh Adonay, magén David. |
Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David. |