עליות פרשת במדבר

פרשת במדבר — במדבר 1:1–4:20

עברית · תעתיק ספרדי · ביאור/תרגום

פרשת במדבר — קריאת התורה

דף זה מוכן כמטריצת עליות מלאה לפרשת במדבר. ניתן להכניס בכל מקטע את העלייה בפורמט VCELL4: פסוק, עברית, תעתיק ספרדי וביאור/תרגום.

עלייה ראשונה — במדבר 1:1–19

# עברית תעתיק ספרדי ביאור עברי
1:1וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה בְּמִדְבַּר סִינַי בְּאֹהֶל מוֹעֵד בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית לְצֵאתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לֵאמֹר׃Vayedabber Adonai el-Moshé bemidbar Sinai be’ohel mo’ed, be’ehad lahódesh hashení bashaná hashenít letsetam me’érets Mitsráyim lemor.ה׳ דיבר אל משה במדבר סיני, באוהל מועד, בראש חודש אייר בשנה השנייה לצאת בני ישראל ממצרים.
1:2שְׂאוּ אֶת־רֹאשׁ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת כָּל־זָכָר לְגֻלְגְּלֹתָם׃Se’ú et-rosh kol-adat bené Yisrael lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot kol-zakhar legulgelotam.יש למנות את כל עדת בני ישראל לפי משפחותיהם ובתי אבותיהם, במספר שמות כל זכר לגולגולתם.
1:3מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא בְּיִשְׂרָאֵל תִּפְקְדוּ אֹתָם לְצִבְאֹתָם אַתָּה וְאַהֲרֹן׃Mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá beYisrael, tifkedú otam letsiv’otam, attá veAharon.מבן עשרים שנה ומעלה, כל הראוי לצאת לצבא בישראל, יימנה לפי צבאותיו על ידי משה ואהרן.
1:4וְאִתְּכֶם יִהְיוּ אִישׁ אִישׁ לַמַּטֶּה אִישׁ רֹאשׁ לְבֵית־אֲבֹתָיו הוּא׃Ve’itkhem yihyú ish ish lammaté, ish rosh leveit-avotav hu.עם משה ואהרן יעמוד נציג מכל שבט, ראש לבית אבותיו.
1:5וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר יַעַמְדוּ אִתְּכֶם לִרְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃Ve’ele shemot ha’anashim asher ya‘amedú itkhem: liRe’uven, Elitsur ben-Shede’ur.אלה שמות האנשים שיעמדו עם משה ואהרן: לשבט ראובן — אליצור בן שדיאור.
1:6לְשִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן־צוּרִישַׁדָּי׃LeShim‘on, Shelumiel ben-Tsurishaddai.לשבט שמעון — שלומיאל בן צורישדי.
1:7לִיהוּדָה נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב׃LiYehudá, Nahshon ben-‘Amminadav.לשבט יהודה — נחשון בן עמינדב.
1:8לְיִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר׃LeYissakhar, Netanel ben-Tsu‘ar.לשבט יששכר — נתנאל בן צוער.
1:9לִזְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלֹן׃LiZevulun, Eliav ben-Helon.לשבט זבולון — אליאב בן חלון.
1:10לִבְנֵי יוֹסֵף לְאֶפְרַיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד לִמְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָהצוּר׃Livné Yosef: le’Efrayim, Elishama ben-‘Ammihud; liMenashe, Gamliel ben-Pedahsur.לבני יוסף: לשבט אפרים — אלישמע בן עמיהוד; לשבט מנשה — גמליאל בן פדהצור.
1:11לְבִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן־גִּדְעֹנִי׃LeVinyamin, Avidan ben-Gid‘oni.לשבט בנימין — אבידן בן גדעוני.
1:12לְדָן אֲחִישַׁמָּע בֶּן־עַמִּישַׁדָּי׃LeDan, Ahishamma ben-‘Ammishaddai.לשבט דן — אחישמע בן עמישדי.
1:13לְאָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן־עָכְרָן׃LeAsher, Pag‘iel ben-‘Okhran.לשבט אשר — פגעיאל בן עכרן.
1:14לְגָד אֶלְיָסָף בֶּן־דְּעוּאֵל׃LeGad, Elyasaf ben-De‘uel.לשבט גד — אליסף בן דעואל.
1:15לְנַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן־עֵינָן׃LeNaftali, Ahira ben-‘Enan.לשבט נפתלי — אחירע בן עינן.
1:16אֵלֶּה קְרִיאֵי הָעֵדָה נְשִׂיאֵי מַטּוֹת אֲבוֹתָם רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל הֵם׃Ele keri’ei ha‘edá, nesi’ei mattot avotam, rashei alfé Yisrael hem.אלה הם קרואי העדה, נשיאי מטות אבותם וראשי אלפי ישראל.
1:17וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֵת הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר נִקְּבוּ בְּשֵׁמוֹת׃Vayikkah Moshé veAharon et ha’anashim ha’ele asher nikkevu beshemot.משה ואהרן לקחו את האנשים האלה שנקבו בשמותיהם.
1:18וְאֵת כָּל־הָעֵדָה הִקְהִילוּ בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי וַיִּתְיַלְדוּ עַל־מִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה לְגֻלְגְּלֹתָם׃Ve’et kol-ha‘edá hik’hilu be’ehad lahódesh hashení, vayityaledú ‘al-mishpehotam leveit avotam, bemispar shemot, mibben esrim shaná vamá‘la, legulgelotam.הם הקהילו את כל העדה באחד לחודש השני, וכל אחד התייחס למשפחתו ולבית אבותיו, ונמנה בשם מבן עשרים שנה ומעלה לגולגולתם.
1:19כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְיָ אֶת־מֹשֶׁה וַיִּפְקְדֵם בְּמִדְבַּר סִינָי׃Ka’asher tsivvá Adonai et-Moshé, vayifkedem bemidbar Sinai.כפי שציווה ה׳ את משה, כך הוא פקד אותם במדבר סיני.

עלייה שנייה — במדבר 1:20–54

# עברית תעתיק ספרדי ביאור עברי
1:20וַיִּהְיוּ בְנֵי רְאוּבֵן בְּכוֹר יִשְׂרָאֵל תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת לְגֻלְגְּלֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Vayihyú vené Re’uven bekhor Yisrael, toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot legulgelotam, kol-zakhar mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.נמנו בני ראובן, בכור ישראל, לפי משפחותיהם ובתי אבותיהם, כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה הראוי לצבא.
1:21פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה רְאוּבֵן שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃Pekudehem lematté Re’uven: shishá ve’arba‘im élef vahamésh me’ot.מספר שבט ראובן היה ארבעים ושישה אלף וחמש מאות.
1:22לִבְנֵי שִׁמְעוֹן תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם פְּקֻדָיו בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת לְגֻלְגְּלֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Shim‘on toledotam lemishpehotam leveit avotam, pekudav bemispar shemot legulgelotam, kol-zakhar mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.גם בני שמעון נמנו לפי משפחותיהם וכל הראויים לצבא.
1:23פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה שִׁמְעוֹן תִּשְׁעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת׃Pekudehem lematté Shim‘on: tish‘á vahamishim élef ushlosh me’ot.מספר שבט שמעון היה חמישים ותשעה אלף ושלוש מאות.
1:24לִבְנֵי גָד תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר הַשֵּׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Gad toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar hashemot mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.בני גד נמנו לפי משפחותיהם וכל היוצאים לצבא.
1:25פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה גָד חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים׃Pekudehem lematté Gad: hamishá ve’arba‘im élef veshesh me’ot vahamishim.מספר שבט גד היה ארבעים וחמישה אלף ושש מאות וחמישים.
1:26לִבְנֵי יְהוּדָה תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Yehudá toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.בני יהודה נמנו לפי משפחותיהם וכל היוצאים לצבא.
1:27פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה יְהוּדָה אַרְבָּעָה וְשִׁבְעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת׃Pekudehem lematté Yehudá: arba‘á veshiv‘im élef veshesh me’ot.מספר שבט יהודה היה שבעים וארבעה אלף ושש מאות.
1:28לִבְנֵי יִשָּׂשכָר תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Yissakhar toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.בני יששכר נמנו לפי משפחותיהם וכל היוצאים לצבא.
1:29פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה יִשָּׂשכָר אַרְבָּעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃Pekudehem lematté Yissakhar: arba‘á vahamishim élef ve’arba me’ot.מספר שבט יששכר היה חמישים וארבעה אלף וארבע מאות.
1:30לִבְנֵי זְבוּלֻן תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Zevulun toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.בני זבולון נמנו לפי משפחותיהם וכל היוצאים לצבא.
1:31פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה זְבוּלֻן שִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃Pekudehem lematté Zevulun: shiv‘á vahamishim élef ve’arba me’ot.מספר שבט זבולון היה חמישים ושבעה אלף וארבע מאות.
1:32לִבְנֵי יוֹסֵף לִבְנֵי אֶפְרַיִם תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Yosef, livné Efrayim toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.בני אפרים מבני יוסף נמנו לפי משפחותיהם וכל היוצאים לצבא.
1:33פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה אֶפְרַיִם אַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃Pekudehem lematté Efrayim: arba‘im élef vahamésh me’ot.מספר שבט אפרים היה ארבעים אלף וחמש מאות.
1:34לִבְנֵי מְנַשֶּׁה תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Menashe toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.בני מנשה נמנו לפי משפחותיהם וכל היוצאים לצבא.
1:35פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה מְנַשֶּׁה שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וּמָאתָיִם׃Pekudehem lematté Menashe: shenayim ushloshim élef umatayim.מספר שבט מנשה היה שלושים ושניים אלף ומאתיים.
1:36לִבְנֵי בִנְיָמִן תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Vinyamin toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.בני בנימין נמנו לפי משפחותיהם וכל היוצאים לצבא.
1:37פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה בִנְיָמִן חֲמִשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃Pekudehem lematté Vinyamin: hamishá ushloshim élef ve’arba me’ot.מספר שבט בנימין היה שלושים וחמישה אלף וארבע מאות.
1:38לִבְנֵי דָן תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Dan toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.בני דן נמנו לפי משפחותיהם וכל היוצאים לצבא.
1:39פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה דָן שְׁנַיִם וְשִׁשִּׁים אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת׃Pekudehem lematté Dan: shenayim veshishim élef usheva me’ot.מספר שבט דן היה שישים ושניים אלף ושבע מאות.
1:40לִבְנֵי אָשֵׁר תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Asher toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.בני אשר נמנו לפי משפחותיהם וכל היוצאים לצבא.
1:41פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה אָשֵׁר אֶחָד וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃Pekudehem lematté Asher: ehad ve’arba‘im élef vahamésh me’ot.מספר שבט אשר היה ארבעים ואחד אלף וחמש מאות.
1:42לִבְנֵי נַפְתָּלִי תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא׃Livné Naftali toledotam lemishpehotam leveit avotam, bemispar shemot mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá.בני נפתלי נמנו לפי משפחותיהם וכל היוצאים לצבא.
1:43פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה נַפְתָּלִי שְׁלֹשָׁה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃Pekudehem lematté Naftali: sheloshá vahamishim élef ve’arba me’ot.מספר שבט נפתלי היה חמישים ושלושה אלף וארבע מאות.
1:44אֵלֶּה הַפְּקֻדִים אֲשֶׁר פָּקַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּנְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל שְׁנֵים עָשָׂר אִישׁ אִישׁ־אֶחָד לְבֵית־אֲבֹתָיו הָיוּ׃Ele happqudim asher pakad Moshé veAharon unesi’ei Yisrael, shenem asar ish; ish-ehad leveit-avotav hayú.אלה היו הנמנים על ידי משה, אהרן ושנים עשר נשיאי ישראל.
1:45וַיִּהְיוּ כָּל־פְּקוּדֵי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְבֵית אֲבֹתָם מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא בְּיִשְׂרָאֵל׃Vayihyú kol-pekudé vené Yisrael leveit avotam, mibben esrim shaná vamá‘la, kol-yotsé tsavá beYisrael.כך היה מניין כל בני ישראל מגיל עשרים שנה ומעלה הראויים לצבא.
1:46וַיִּהְיוּ כָּל־הַפְּקֻדִים שֵׁשׁ־מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים׃Vayihyú kol-happequdim: shesh-me’ot élef ushloshet alafim vahamésh me’ot vahamishim.המספר הכולל היה שש מאות ושלושת אלפים וחמש מאות וחמישים.
1:47וְהַלְוִיִּם לְמַטֵּה אֲבֹתָם לֹא הָתְפָּקְדוּ בְּתוֹכָם׃Vehalviyim lematté avotam lo hotpaqudú betokham.שבט לוי לא נמנה יחד עם שאר השבטים.
1:48וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃Vayedabber Adonai el-Moshé lemor.ה׳ דיבר אל משה ואמר.
1:49אַךְ אֶת־מַטֵּה לֵוִי לֹא תִפְקֹד וְאֶת־רֹאשָׁם לֹא תִשָּׂא בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃Akh et-matté Levi lo tifkod, ve’et-rosham lo tissá betokh bené Yisrael.אין למנות את שבט לוי יחד עם בני ישראל.
1:50וְאַתָּה הַפְקֵד אֶת־הַלְוִיִּם עַל־מִשְׁכַּן הָעֵדֻת וְעַל כָּל־כֵּלָיו וְעַל כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ הֵמָּה יִשְׂאוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְהֵם יְשָׁרְתֻהוּ וְסָבִיב לַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ׃Ve’attá hafked et-halviyim ‘al-mishkan ha‘edut ve‘al kol-kelav ve‘al kol-asher-lo; hemmah yisse’ú et-hammishkan ve’et kol-kelav, vehem yesharetúhu, vesaviv lammishkan yahanú.הלויים הופקדו על המשכן, נשיאתו, שירותו והחניה סביבו.
1:51וּבִנְסֹעַ הַמִּשְׁכָּן יוֹרִידוּ אֹתוֹ הַלְוִיִּם וּבַחֲנֹת הַמִּשְׁכָּן יָקִימוּ אֹתוֹ הַלְוִיִּם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃Uvinso‘a hammishkan yoridú oto haleviyim, uvahanot hammishkan yaqimú oto haleviyim; vehazzar haqqarev yumat.בעת מסע יפרקו הלויים את המשכן ובהקמתו יקימוהו; זר שיקרב יומת.
1:52וְחָנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ עַל־מַחֲנֵהוּ וְאִישׁ עַל־דִּגְלוֹ לְצִבְאֹתָם׃Vehanú bené Yisrael ish ‘al-mahanéhu ve’ish ‘al-diglo letsiv’otam.בני ישראל יחנו כל אחד במחנהו ותחת דגלו.
1:53וְהַלְוִיִּם יַחֲנוּ סָבִיב לְמִשְׁכַּן הָעֵדֻת וְלֹא־יִהְיֶה קֶצֶף עַל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְשָׁמְרוּ הַלְוִיִּם אֶת־מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן הָעֵדֻת׃Vehalviyim yahanú saviv lemishkan ha‘edut, velo-yihyé qetsef ‘al-adat bené Yisrael; veshamerú haleviyim et-mishmeret mishkan ha‘edut.הלויים יחנו סביב המשכן וישמרו עליו כדי שלא יהיה קצף על בני ישראל.
1:54וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְיָ אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ׃Vaya‘asú bené Yisrael kekhol asher tsivvá Adonai et-Moshé, ken ‘asú.בני ישראל עשו ככל אשר ציווה ה׳ את משה.

עלייה שלישית — במדבר 2:1–34

# עברית תעתיק ספרדי ביאור עברי
2:1וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃Vayedabber Adonai el-Moshé ve’el-Aharon lemor.ה׳ דיבר אל משה ואל אהרן וציווה על סדר מחנות ישראל.
2:2אִישׁ עַל־דִּגְלוֹ בְאֹתֹת לְבֵית אֲבֹתָם יַחֲנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִנֶּגֶד סָבִיב לְאֹהֶל־מוֹעֵד יַחֲנוּ׃Ish al-digló ve’otot leveit avotam yahanú bené Yisrael; minneged saviv le’Ohel Mo‘ed yahanú.כל שבט יחנה תחת דגלו וסימניו סביב אוהל מועד.
2:3וְהַחֹנִים קֵדְמָה מִזְרָחָה דֶּגֶל מַחֲנֵה יְהוּדָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי יְהוּדָה נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב׃Vehahonim qedmah mizrahah, degel mahaneh Yehudá letsiv’otam; venasí livné Yehudá Nahshon ben-‘Amminadav.במזרח חנה מחנה יהודה, ובראשו נחשון בן עמינדב.
2:4וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְשִׁבְעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת׃Utseva’o ufqudehem arba‘á veshiv‘im élef veshesh me’ot.מניין מחנה יהודה היה שבעים וארבעה אלף ושש מאות.
2:5וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה יִשָּׂשכָר וְנָשִׂיא לִבְנֵי יִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר׃Vehahonim ‘alav matté Yissakhar; venasí livné Yissakhar Netanel ben-Tsu‘ar.ליד יהודה חנה שבט יששכר, ובראשו נתנאל בן צוער.
2:6וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו אַרְבָּעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃Utseva’o ufqudav arba‘á vahamishim élef ve’arba me’ot.מניין שבט יששכר היה חמישים וארבעה אלף וארבע מאות.
2:7מַטֵּה זְבוּלֻן וְנָשִׂיא לִבְנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלֹן׃Matté Zevulun; venasí livné Zevulun Eliav ben-Helon.שבט זבולון חנה עמם ובראשו אליאב בן חלון.
2:8וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו שִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃Utseva’o ufqudav shiv‘á vahamishim élef ve’arba me’ot.מניין שבט זבולון היה חמישים ושבעה אלף וארבע מאות.
2:9כָּל־הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה יְהוּדָה מְאַת אֶלֶף וּשְׁמֹנִים אֶלֶף וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת לְצִבְאֹתָם רִאשֹׁנָה יִסָּעוּ׃Kol-happequdim lemahaneh Yehudá me’at élef ushemonim élef vesheshet alafim ve’arba me’ot letsiv’otam; rishonah yissa‘u.הסך הכולל של מחנה יהודה היה מאה שמונים ושישה אלף וארבע מאות, והם נסעו ראשונים.
2:10דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן תֵּימָנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי רְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃Degel mahaneh Re’uven teimanah letsiv’otam; venasí livné Re’uven Elitsur ben-Shede’ur.בדרום חנה מחנה ראובן, ובראשו אליצור בן שדיאור.
2:11וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃Utseva’o ufqudav shishá ve’arba‘im élef vahamésh me’ot.מניין שבט ראובן היה ארבעים ושישה אלף וחמש מאות.
2:12וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה שִׁמְעוֹן וְנָשִׂיא לִבְנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן־צוּרִישַׁדָּי׃Vehahonim ‘alav matté Shim‘on; venasí livné Shim‘on Shelumiel ben-Tsurishaddai.ליד ראובן חנה שבט שמעון, ובראשו שלומיאל בן צורישדי.
2:13וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם תִּשְׁעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת׃Utseva’o ufqudehem tish‘á vahamishim élef ushlosh me’ot.מניין שבט שמעון היה חמישים ותשעה אלף ושלוש מאות.
2:14וּמַטֵּה גָד וְנָשִׂיא לִבְנֵי גָד אֶלְיָסָף בֶּן־רְעוּאֵל׃Umatté Gad; venasí livné Gad Elyasaf ben-Re‘uel.גם שבט גד חנה עמם, ובראשו אליסף בן רעואל.
2:15וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים׃Utseva’o ufqudehem hamishá ve’arba‘im élef veshesh me’ot vahamishim.מניין שבט גד היה ארבעים וחמישה אלף ושש מאות וחמישים.
2:16כָּל־הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה רְאוּבֵן מְאַת אֶלֶף וְאֶחָד וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים לְצִבְאֹתָם וּשְׁנִיִּם יִסָּעוּ׃Kol-happequdim lemahaneh Re’uven me’at élef ve’ehad vahamishim élef ve’arba me’ot vahamishim letsiv’otam; ushniyim yissa‘u.הסך הכולל של מחנה ראובן היה מאה חמישים ואחד אלף וארבע מאות וחמישים, והם נסעו שניים.
2:17וְנָסַע אֹהֶל־מוֹעֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ הַמַּחֲנֹת כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ אִישׁ עַל־יָדוֹ לְדִגְלֵיהֶם׃Venasá Ohel-Mo‘ed, mahaneh haleviyim betokh hammahanot; ka’asher yahanú ken yissa‘u, ish al-yadó lediglehem.אוהל מועד ומחנה הלויים נסעו באמצע המחנות.
2:18דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם יָמָּה וְנָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרַיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד׃Degel mahaneh Efrayim letsiv’otam yammah; venasí livné Efrayim Elishama ben-‘Ammihud.במערב חנה מחנה אפרים, ובראשו אלישמע בן עמיהוד.
2:19וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃Utseva’o ufqudehem arba‘im élef vahamésh me’ot.מניין שבט אפרים היה ארבעים אלף וחמש מאות.
2:20וְעָלָיו מַטֵּה מְנַשֶּׁה וְנָשִׂיא לִבְנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָהצוּר׃Ve‘alav matté Menashe; venasí livné Menashe Gamliel ben-Pedahsur.ליד אפרים חנה שבט מנשה, ובראשו גמליאל בן פדהצור.
2:21וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וּמָאתָיִם׃Utseva’o ufqudehem shenayim ushloshim élef umatayim.מניין שבט מנשה היה שלושים ושניים אלף ומאתיים.
2:22וּמַטֵּה בִנְיָמִן וְנָשִׂיא לִבְנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן־גִּדְעֹנִי׃Umatté Vinyamin; venasí livné Vinyamin Avidan ben-Gid‘oni.גם שבט בנימין חנה עמם, ובראשו אבידן בן גדעוני.
2:23וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם חֲמִשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃Utseva’o ufqudehem hamishá ushloshim élef ve’arba me’ot.מניין שבט בנימין היה שלושים וחמישה אלף וארבע מאות.
2:24כָּל־הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה אֶפְרַיִם מְאַת אֶלֶף וּשְׁמֹנַת אֲלָפִים וּמֵאָה לְצִבְאֹתָם וּשְׁלִשִׁים יִסָּעוּ׃Kol-happequdim lemahaneh Efrayim me’at élef ushemonat alafim ume’ah letsiv’otam; ushelishim yissa‘u.הסך הכולל של מחנה אפרים היה מאה ושמונה אלף ומאה, והם נסעו שלישיים.
2:25דֶּגֶל מַחֲנֵה דָן צָפֹנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי דָן אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּי׃Degel mahaneh Dan tsafonah letsiv’otam; venasí livné Dan Ahi‘ezer ben-‘Ammishaddai.בצפון חנה מחנה דן, ובראשו אחיעזר בן עמישדי.
2:26וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וְשִׁשִּׁים אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת׃Utseva’o ufqudehem shenayim veshishim élef usheva me’ot.מניין שבט דן היה שישים ושניים אלף ושבע מאות.
2:27וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה אָשֵׁר וְנָשִׂיא לִבְנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן־עָכְרָן׃Vehahonim ‘alav matté Asher; venasí livné Asher Pag‘iel ben-‘Okhran.ליד דן חנה שבט אשר, ובראשו פגעיאל בן עכרן.
2:28וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אֶחָד וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃Utseva’o ufqudehem ehad ve’arba‘im élef vahamésh me’ot.מניין שבט אשר היה ארבעים ואחד אלף וחמש מאות.
2:29וּמַטֵּה נַפְתָּלִי וְנָשִׂיא לִבְנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן־עֵינָן׃Umatté Naftali; venasí livné Naftali Ahira ben-‘Enan.גם שבט נפתלי חנה עמם, ובראשו אחירע בן עינן.
2:30וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃Utseva’o ufqudehem sheloshá vahamishim élef ve’arba me’ot.מניין שבט נפתלי היה חמישים ושלושה אלף וארבע מאות.
2:31כָּל־הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה דָן מְאַת אֶלֶף וְשִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת לָאַחֲרֹנָה יִסְעוּ לְדִגְלֵיהֶם׃Kol-happequdim lemahaneh Dan me’at élef veshiv‘á vahamishim élef veshesh me’ot; la’aharonah yissa‘u lediglehem.הסך הכולל של מחנה דן היה מאה חמישים ושבעה אלף ושש מאות, והם נסעו אחרונים.
2:32אֵלֶּה פְקוּדֵי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְבֵית אֲבֹתָם כָּל־פְּקוּדֵי הַמַּחֲנֹת לְצִבְאֹתָם שֵׁשׁ־מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים׃Ele pequdé vené Yisrael leveit avotam; kol-pequdé hammahanot letsiv’otam: shesh-me’ot élef ushloshet alafim vahamésh me’ot vahamishim.זה היה הסכום הכולל של כל מחנות ישראל: שש מאות ושלושת אלפים וחמש מאות וחמישים.
2:33וְהַלְוִיִּם לֹא הָתְפָּקְדוּ בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְיָ אֶת־מֹשֶׁה׃Vehalviyim lo hotpaqudú betokh bené Yisrael, ka’asher tsivvá Adonai et-Moshé.הלויים לא נמנו עם שאר בני ישראל, כפי שציווה ה׳.
2:34וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה יְיָ אֶת־מֹשֶׁה כֵּן חָנוּ לְדִגְלֵיהֶם וְכֵן נָסָעוּ אִישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָיו עַל־בֵּית אֲבֹתָיו׃Vaya‘asú bené Yisrael kekhol asher-tsivvá Adonai et-Moshé; ken hanú lediglehem vekhen nasa‘u, ish lemishpehotav ‘al-beit avotav.בני ישראל עשו בדיוק כפי שציווה ה׳: חנו ונסעו לפי דגליהם, משפחותיהם ובתי אבותיהם.

עלייה רביעית — במדבר 3:1–13

# עברית תעתיק ספרדי ביאור עברי
3:1וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת אַהֲרֹן וּמֹשֶׁה בְּיוֹם דִּבֶּר יְיָ אֶת־מֹשֶׁה בְּהַר סִינָי׃Ve’ele toledot Aharon uMoshé beyom dibber Adonai et-Moshé behar Sinai.אלה הם תולדות אהרן ומשה ביום שבו דיבר ה׳ אל משה בהר סיני.
3:2וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי־אַהֲרֹן הַבְּכֹר נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר׃Ve’ele shemot bené-Aharon: habbekhor Nadav vaAvihú, El‘azar veItamar.שמות בני אהרן הם: נדב הבכור, אביהוא, אלעזר ואיתמר.
3:3אֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים הַמְּשֻׁחִים אֲשֶׁר־מִלֵּא יָדָם לְכַהֵן׃Ele shemot bené Aharon hakohanim hammeshuhim asher-millé yadam lekhahen.אלה בני אהרן הכוהנים, שנמשחו והוקדשו לעבודת הכהונה.
3:4וַיָּמָת נָדָב וַאֲבִיהוּא לִפְנֵי יְיָ בְּהַקְרִבָם אֵשׁ זָרָה לִפְנֵי יְיָ בְּמִדְבַּר סִינַי וּבָנִים לֹא־הָיוּ לָהֶם וַיְכַהֵן אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר עַל־פְּנֵי אַהֲרֹן אֲבִיהֶם׃Vayamat Nadav vaAvihú lifné Adonai, behakrivam esh zarah lifné Adonai bemidbar Sinai, uvanim lo-hayú lahem; vayekhahen El‘azar veItamar al-pené Aharon avihem.נדב ואביהוא מתו לפני ה׳ כאשר הקריבו אש זרה במדבר סיני, ולא היו להם בנים; אלעזר ואיתמר המשיכו לכהן בחיי אהרן אביהם.
3:5וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃Vayedabber Adonai el-Moshé lemor.ה׳ דיבר אל משה ואמר.
3:6הַקְרֵב אֶת־מַטֵּה לֵוִי וְהַעֲמַדְתָּ אֹתוֹ לִפְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן וְשֵׁרְתוּ אֹתוֹ׃Hakrev et-matté Levi veha‘amadtá oto lifné Aharon hakohen, veshéretú oto.על משה לקרב את שבט לוי ולהעמידו לפני אהרן הכהן כדי שישרת אותו.
3:7וְשָׁמְרוּ אֶת־מִשְׁמַרְתּוֹ וְאֶת־מִשְׁמֶרֶת כָּל־הָעֵדָה לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן׃Veshamerú et-mishmarto ve’et-mishmeret kol-ha‘edah lifné Ohel Mo‘ed, la‘avod et-‘avodat hammishkan.הלויים ישמרו את משמרת אהרן ואת משמרת כל העדה לפני אוהל מועד, לעבוד את עבודת המשכן.
3:8וְשָׁמְרוּ אֶת־כָּל־כְּלֵי אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת־מִשְׁמֶרֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן׃Veshamerú et-kol-kelé Ohel Mo‘ed ve’et-mishmeret bené Yisrael, la‘avod et-‘avodat hammishkan.הם ישמרו את כלי אוהל מועד ואת משמרת בני ישראל בעבודת המשכן.
3:9וְנָתַתָּה אֶת־הַלְוִיִּם לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו נְתוּנִם נְתוּנִם הֵמָּה לוֹ מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃Venatattá et-halviyim leAharon ulevanav; netunim netunim hemmah lo me’et bené Yisrael.הלויים ניתנים לאהרן ולבניו מתוך בני ישראל, נתינה מוחלטת לעבודת הקודש.
3:10וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו תִּפְקֹד וְשָׁמְרוּ אֶת־כְּהֻנָּתָם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃Ve’et-Aharon ve’et-banav tifkod, veshamerú et-kehunatam; vehazzar haqqarev yumat.אהרן ובניו מופקדים על הכהונה, וזר שיתקרב לעבודת הכהונה יומת.
3:11וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃Vayedabber Adonai el-Moshé lemor.ה׳ המשיך לדבר אל משה.
3:12וַאֲנִי הִנֵּה לָקַחְתִּי אֶת־הַלְוִיִּם מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תַּחַת כָּל־בְּכוֹר פֶּטֶר רֶחֶם מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיוּ לִי הַלְוִיִּם׃Va’ani hinneh lakáhti et-halviyim mittokh bené Yisrael, tahat kol-bekhor peter réhem mibbené Yisrael; vehayú li halviyim.ה׳ לקח את הלויים מתוך בני ישראל במקום כל בכור פטר רחם, ולכן הלויים שייכים לו.
3:13כִּי לִי כָּל־בְּכוֹר בְּיוֹם הַכֹּתִי כָל־בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם הִקְדַּשְׁתִּי לִי כָל־בְּכוֹר בְּיִשְׂרָאֵל מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה לִי יִהְיוּ אֲנִי יְיָ׃Ki li kol-bekhor; beyom hakkoti kol-bekhor be’erets Mitsrayim hikdashti li kol-bekhor beYisrael, me’adam ‘ad-behemah; li yihyú, ani Adonai.כל בכור שייך לה׳ מאז מכת בכורות במצרים; לכן כל בכור בישראל, מאדם ועד בהמה, קדוש לה׳.

עלייה חמישית — במדבר 3:14–39

# עברית תעתיק ספרדי ביאור עברי
3:14וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה בְּמִדְבַּר סִינַי לֵאמֹר׃Vayedabber Adonai el-Moshé bemidbar Sinai lemor.ה׳ דיבר אל משה במדבר סיני וציווה למנות את שבט לוי.
3:15פְּקֹד אֶת־בְּנֵי לֵוִי לְבֵית אֲבֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמַעְלָה תִּפְקְדֵם׃Pekod et-bené Levi leveit avotam lemishpehotam; kol-zakhar mibben-hódesh vamá‘la tifkedem.יש למנות את בני לוי לפי משפחותיהם, כל זכר מגיל חודש ומעלה.
3:16וַיִּפְקֹד אֹתָם מֹשֶׁה עַל־פִּי יְיָ כַּאֲשֶׁר צֻוָּה׃Vayifkod otam Moshé al-pi Adonai ka’asher tsuvvá.משה מנה אותם על פי ציווי ה׳.
3:17וַיִּהְיוּ־אֵלֶּה בְנֵי־לֵוִי בִּשְׁמֹתָם גֵּרְשׁוֹן וּקְהָת וּמְרָרִי׃Vayihyú-ele bené Levi bishmotam: Gershon uQehat uMerari.שלושת בני לוי היו: גרשון, קהת ומררי.
3:18וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי־גֵרְשׁוֹן לְמִשְׁפְּחֹתָם לִבְנִי וְשִׁמְעִי׃Ve’ele shemot bené-Gershon lemishpehotam: Livni veShim‘i.בני גרשון היו לבני ושמעי.
3:19וּבְנֵי קְהָת לְמִשְׁפְּחֹתָם עַמְרָם וְיִצְהָר חֶבְרוֹן וְעֻזִּיאֵל׃Uvené Qehat lemishpehotam: Amram veYitshar, Hevron ve‘Uzziel.בני קהת היו עמרם, יצהר, חברון ועוזיאל.
3:20וּבְנֵי מְרָרִי לְמִשְׁפְּחֹתָם מַחְלִי וּמוּשִׁי אֵלֶּה הֵם מִשְׁפְּחֹת הַלְוִיִּם לְבֵית אֲבֹתָם׃Uvené Merari lemishpehotam: Mahli uMushi; ele hem mishpehot haleviyim leveit avotam.בני מררי היו מחלי ומושי; אלו משפחות הלויים.
3:21לְגֵרְשׁוֹן מִשְׁפַּחַת הַלִּבְנִי וּמִשְׁפַּחַת הַשִּׁמְעִי אֵלֶּה הֵם מִשְׁפְּחֹת הַגֵּרְשֻׁנִּי׃LeGershon mishpahat hallivni umishpahat hashim‘i; ele hem mishpehot hagershunni.מגרשון יצאו משפחות הלבני והשמעי.
3:22פְּקֻדֵיהֶם בְּמִסְפַּר כָּל־זָכָר מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמַעְלָה פְּקֻדֵיהֶם שִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃Pekudehem bemispar kol-zakhar mibben-hódesh vamá‘la; pekudehem shiv‘at alafim vahamésh me’ot.מספר בני גרשון היה שבעת אלפים וחמש מאות.
3:23מִשְׁפְּחֹת הַגֵּרְשֻׁנִּי אַחֲרֵי הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ יָמָּה׃Mishpehot hagershunni aharei hammishkan yahanú yammah.משפחות גרשון חנו מאחורי המשכן, במערב.
3:24וּנְשִׂיא בֵּית־אָב לַגֵּרְשֻׁנִּי אֶלְיָסָף בֶּן־לָאֵל׃Unesí veit-av lagershunni: Elyasaf ben-La’el.נשיא משפחות גרשון היה אליסף בן לאל.
3:25וּמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי־גֵרְשׁוֹן בְּאֹהֶל מוֹעֵד הַמִּשְׁכָּן וְהָאֹהֶל מִכְסֵהוּ וּמָסַךְ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃Umishmeret bené-Gershon be’Ohel Mo‘ed: hammishkan veha’ohel, mikhséhu umasakh pétah Ohel Mo‘ed.בני גרשון היו אחראים על יריעות המשכן, האוהל והמסכים.
3:26וְקַלְעֵי הֶחָצֵר וְאֶת־מָסַךְ פֶּתַח הֶחָצֵר אֲשֶׁר עַל־הַמִּשְׁכָּן וְעַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב וְאֵת מֵיתָרָיו לְכֹל עֲבֹדָתוֹ׃Veqal‘ei hehatsér ve’et-masakh pétah hehatsér asher ‘al-hammishkan ve‘al-hammizbéah saviv, ve’et meitarav lekhol ‘avodato.הם שמרו גם על קלעי החצר, המסכים והמיתרים של המשכן.
3:27וְלִקְהָת מִשְׁפַּחַת הָעַמְרָמִי וּמִשְׁפַּחַת הַיִּצְהָרִי וּמִשְׁפַּחַת הַחֶבְרֹנִי וּמִשְׁפַּחַת הָעָזִּיאֵלִי אֵלֶּה הֵם מִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי׃VeliQehat mishpahat ha‘amrami umishpahat hayitshari umishpahat hehevroni umishpahat ha‘uzzi’eli; ele hem mishpehot haqqehati.מקהת יצאו משפחות עמרם, יצהר, חברון ועוזיאל.
3:28בְּמִסְפַּר כָּל־זָכָר מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמַעְלָה שְׁמֹנַת אֲלָפִים וְשֵׁשׁ מֵאוֹת שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ׃Bemispar kol-zakhar mibben-hódesh vamá‘la, shemonat alafim veshesh me’ot, shomré mishmeret haqqodesh.מספר בני קהת היה שמונת אלפים ושש מאות, והם שמרו על כלי הקודש.
3:29מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי־קְהָת יַחֲנוּ עַל־יַרְכְּתֵי הַמִּשְׁכָּן תֵּימָנָה׃Mishpehot bené-Qehat yahanú ‘al-yarketé hammishkan teimanah.משפחות קהת חנו בדרום המשכן.
3:30וּנְשִׂיא בֵּית־אָב לְמִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי אֱלִיצָפָן בֶּן־עֻזִּיאֵל׃Unesí veit-av lemishpehot haqqehati: Elitsafan ben-‘Uzziel.נשיא משפחות קהת היה אליצפן בן עוזיאל.
3:31וּמִשְׁמַרְתָּם הָאָרוֹן וְהַשֻּׁלְחָן וְהַמְּנֹרָה וְהַמִּזְבְּחֹת וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ בָהֶם וְהַמָּסָךְ וְכֹל עֲבֹדָתוֹ׃Umishmartam ha’Aron vehashulhan vehamenorah vehammizbehot, ukhlei haqqodesh asher yesharetú vahem vehammasakh vekhol ‘avodato.בני קהת היו מופקדים על הארון, השולחן, המנורה, המזבחות וכלי הקודש.
3:32וּנְשִׂיא נְשִׂיאֵי הַלֵּוִי אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן פְּקֻדַּת שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ׃Unesí nesi’ei halevi: El‘azar ben-Aharon hakohen; pequddat shomré mishmeret haqqodesh.אלעזר בן אהרן הכהן היה הממונה על שומרי הקודש.
3:33לִמְרָרִי מִשְׁפַּחַת הַמַּחְלִי וּמִשְׁפַּחַת הַמּוּשִׁי אֵלֶּה הֵם מִשְׁפְּחֹת מְרָרִי׃LiMerari mishpahat hammahli umishpahat hammushi; ele hem mishpehot Merari.ממררי יצאו משפחות מחלי ומושי.
3:34וּפְקֻדֵיהֶם בְּמִסְפַּר כָּל־זָכָר מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמַעְלָה שֵׁשֶׁת אֲלָפִים וּמָאתָיִם׃Ufqudehem bemispar kol-zakhar mibben-hódesh vamá‘la: sheshet alafim umatayim.מספר בני מררי היה ששת אלפים ומאתיים.
3:35וּנְשִׂיא בֵּית־אָב לְמִשְׁפְּחֹת מְרָרִי צוּרִיאֵל בֶּן־אֲבִיחָיִל עַל־יַרְכְּתֵי הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ צָפֹנָה׃Unesí veit-av lemishpehot Merari: Tsuriel ben-Avihayil; ‘al-yarketé hammishkan yahanú tsafonah.נשיא משפחות מררי היה צוריאל בן אביחיל, והם חנו בצפון המשכן.
3:36וּפְקֻדַּת מִשְׁמֶרֶת בְּנֵי מְרָרִי קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן וּבְרִיחָיו וְעַמֻּדָיו וַאֲדָנָיו וְכָל־כֵּלָיו וְכֹל עֲבֹדָתוֹ׃Ufquddat mishmeret bené Merari: qarshei hammishkan uverihav ve‘ammudav va’adanav vekhol-kelav vekhol ‘avodato.בני מררי היו אחראים על קרשי המשכן, בריחיו, עמודיו ואדניו.
3:37וְעַמֻּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב וְאַדְנֵיהֶם וִיתֵדֹתָם וּמֵיתְרֵיהֶם׃Ve‘ammudé hehatsér saviv ve’adnehem viteidotam umeitrehem.הם שמרו גם על עמודי החצר, יתדותיה ומיתריה.
3:38וְהַחֹנִים לִפְנֵי הַמִּשְׁכָּן קֵדְמָה לִפְנֵי אֹהֶל־מוֹעֵד מִזְרָחָה מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּבָנָיו שֹׁמְרִים מִשְׁמֶרֶת הַמִּקְדָּשׁ לְמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃Vehahonim lifné hammishkan qedmah lifné Ohel-Mo‘ed mizrahah: Moshé veAharon uvanav, shomrim mishmeret hammikdash lemishmeret bené Yisrael; vehazzar haqqarev yumat.משה, אהרן ובניו חנו במזרח המשכן ושמרו על המקדש; זר שיתקרב יומת.
3:39כָּל־פְּקוּדֵי הַלְוִיִּם אֲשֶׁר פָּקַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עַל־פִּי יְיָ לְמִשְׁפְּחֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמַעְלָה שְׁנַיִם וְעֶשְׂרִים אָלֶף׃Kol-pequdé haleviyim asher pakad Moshé veAharon ‘al-pi Adonai lemishpehotam, kol-zakhar mibben-hódesh vamá‘la: shenayim ve‘esrim álef.המספר הכולל של הלויים מגיל חודש ומעלה היה עשרים ושניים אלף.

עלייה שישית — במדבר 3:40–51

# עברית תעתיק ספרדי ביאור עברי
3:40 וַיֹּאמֶר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה פְּקֹד כָּל־בְּכוֹר זָכָר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמַעְלָה וְשָׂא אֵת מִסְפַּר שְׁמֹתָם׃ Vayomer Adonai el-Moshé: Pekod kol-bekhor zakhar livné Yisrael mibben-hódesh vamá‘la, vesa et mispar shemotam. ה׳ ציווה את משה למנות את כל בכורי ישראל מגיל חודש ומעלה.
3:41 וְלָקַחְתָּ אֶת־הַלְוִיִּם לִי אֲנִי יְיָ תַּחַת כָּל־בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֵת בֶּהֱמַת הַלְוִיִּם תַּחַת כָּל־בְּכוֹר בְּבֶהֱמַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ Velakahtá et-halviyim li, ani Adonai, tahat kol-bekhor bivné Yisrael; ve’et behemat haleviyim tahat kol-bekhor bevehemat bené Yisrael. הלויים נלקחו במקום בכורי ישראל, וגם בהמותיהם במקום בכורי בהמות ישראל.
3:42 וַיִּפְקֹד מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְיָ אֹתוֹ אֵת כָּל־בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ Vayifkod Moshé ka’asher tsivvá Adonai oto et kol-bekhor bivné Yisrael. משה מנה את כל בכורי בני ישראל כפי שציווה ה׳.
3:43 וַיְהִי כָל־בְּכוֹר זָכָר בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמַעְלָה לִפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וְעֶשְׂרִים אֶלֶף שְׁלֹשָׁה וְשִׁבְעִים וּמָאתָיִם׃ Vayehi kol-bekhor zakhar bemispar shemot mibben-hódesh vamá‘la lifqudehem: shenayim ve‘esrim élef, sheloshá veshiv‘im umatáyim. מספר בכורי ישראל היה עשרים ושניים אלף, שלוש מאות שבעים ושלושה.
3:44 וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ Vayedabber Adonai el-Moshé lemor. ה׳ דיבר שוב אל משה.
3:45 קַח אֶת־הַלְוִיִּם תַּחַת כָּל־בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת־בֶּהֱמַת הַלְוִיִּם תַּחַת בְּהֶמְתָּם וְהָיוּ־לִי הַלְוִיִּם אֲנִי יְיָ׃ Kah et-halviyim tahat kol-bekhor bivné Yisrael, ve’et behemat haleviyim tahat behemttam; vehayú-li halviyim, ani Adonai. הלויים נבחרו להיות במקום בכורי ישראל ולהיות מיוחדים לה׳.
3:46 וְאֵת פְּדוּיֵי הַשְּׁלֹשָׁה וְהַשִּׁבְעִים וְהַמָּאתָיִם הָעֹדְפִים עַל־הַלְוִיִּם מִבְּכוֹר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ Ve’et peduyé hasheloshá vehashiv‘im vehamatáyim ha‘odefim ‘al-halviyim mibbekhor bené Yisrael. היה צורך לפדות את 273 הבכורים העודפים מעבר למספר הלויים.
3:47 וְלָקַחְתָּ חֲמֵשֶׁת חֲמֵשֶׁת שְׁקָלִים לַגֻּלְגֹּלֶת בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ תִּקָּח עֶשְׂרִים גֵּרָה הַשָּׁקֶל׃ Velakahtá haméshet haméshet sheqalim lagulgólet, beshéqel haqqódesh tiqqah; ‘esrim gerah hasháqel. יש לקחת חמישה שקלים לכל בכור עודף, לפי שקל הקודש.
3:48 וְנָתַתָּה הַכֶּסֶף לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו פְּדוּיֵי הָעֹדְפִים בָּהֶם׃ Venatattá hakkésef leAharon ulevanav, peduyé ha‘odefim bahem. כסף הפדיון ניתן לאהרן ולבניו.
3:49 וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֵת כֶּסֶף הַפִּדְיוֹם מֵאֵת הָעֹדְפִים עַל פְּדוּיֵי הַלְוִיִּם׃ Vayikkah Moshé et késsef happidyon me’et ha‘odefim ‘al-peduyé haleviyim. משה לקח את כספי הפדיון מן הבכורים העודפים.
3:50 מֵאֵת בְּכוֹר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָקַח אֶת־הַכָּסֶף חֲמִשָּׁה וְשִׁשִּׁים וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת וָאָלֶף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ׃ Me’et bekhor bené Yisrael lakah et-hakkásef: hamishá veshishim ushlosh me’ot va’álef beshéqel haqqódesh. סכום הפדיון היה אלף שלוש מאות שישים וחמישה שקלי קודש.
3:51 וַיִּתֵּן מֹשֶׁה אֶת־כֶּסֶף הַפְּדֻיִם לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו עַל־פִּי יְיָ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְיָ אֶת־מֹשֶׁה׃ Vayitten Moshé et-késef happeduyim leAharon ulevanav ‘al-pi Adonai, ka’asher tsivvá Adonai et-Moshé. משה נתן את כספי הפדיון לאהרן ולבניו כפי שציווה ה׳.

עלייה שביעית — במדבר 4:1–20

# עברית תעתיק ספרדי ביאור עברי
4:1 וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ Vayedabber Adonai el-Moshé ve’el-Aharon lemor. ה׳ דיבר אל משה ואל אהרן לגבי עבודת בני קהת.
4:2 נָשֹׂא אֶת־רֹאשׁ בְּנֵי קְהָת מִתּוֹךְ בְּנֵי לֵוִי לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם׃ Naso et-rosh bené Qehat mittokh bené Levi lemishpehotam leveit avotam. יש למנות את בני קהת מתוך שבט לוי לפי משפחותיהם.
4:3 מִבֶּן שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וָמַעְלָה וְעַד בֶּן־חֲמִשִּׁים שָׁנָה כָּל־בָּא לַצָּבָא לַעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּאֹהֶל מוֹעֵד׃ Mibben sheloshim shaná vamá‘la ve‘ad ben-hamishim shaná, kol-ba latsavá la‘asot melakhah be’Ohel Mo‘ed. העבודה באוהל מועד ניתנה ללויים מגיל שלושים עד חמישים.
4:4 זֹאת עֲבֹדַת בְּנֵי־קְהָת בְּאֹהֶל מוֹעֵד קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים׃ Zot ‘avodat bené-Qehat be’Ohel Mo‘ed: qodesh haqqodashim. בני קהת הופקדו על נשיאת קודש הקודשים.
4:5 וּבָא אַהֲרֹן וּבָנָיו בִּנְסֹעַ הַמַּחֲנֶה וְהוֹרִדוּ אֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ וְכִסּוּ־בָהּ אֵת אֲרֹן הָעֵדֻת׃ Uva Aharon uvanav binso‘a hammahaneh, vehoridú et parokhet hammasakh vekhissu-vah et Aron ha‘edut. בעת מסע המחנה אהרן ובניו כיסו את ארון הברית בפרוכת.
4:6 וְנָתְנוּ עָלָיו כְּסוּי עוֹר תַּחַשׁ וּפָרְשׂוּ בֶגֶד כְּלִיל תְּכֵלֶת מִלְמָעְלָה וְשָׂמוּ בַּדָּיו׃ Venatnú ‘alav kesui ‘or tahash, ufarssú beged kelil tekhelet milma‘la, vesamú baddav. הארון כוסה בעור תחש ובבגד תכלת, ואז הוכנסו בדיו.
4:7 וְעַל שֻׁלְחַן הַפָּנִים יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְנָתְנוּ עָלָיו אֶת־הַקְּעָרֹת וְאֶת־הַכַּפּוֹת וְאֶת־הַמְּנַקִּיֹּת וְאֵת קְשׂוֹת הַנָּסֶךְ וְלֶחֶם הַתָּמִיד עָלָיו יִהְיֶה׃ Ve‘al shulhan happanim yifressú beged tekhelet venatnú ‘alav et-haqe‘arot ve’et-hakkappot ve’et-hammenaqqiyot ve’et qesot hannásekh; velehem hattamid ‘alav yihyé. כך כיסו את שולחן לחם הפנים עם כליו ולחם התמיד.
4:8 וּפָרְשׂוּ עֲלֵיהֶם בֶּגֶד תּוֹלַעַת שָׁנִי וְכִסּוּ אֹתוֹ בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְשָׂמוּ אֶת־בַּדָּיו׃ Ufarssú ‘alehem beged tola‘at shani vekhissu oto bemikhseh ‘or tahash, vesamú et-baddav. לאחר מכן כיסו את השולחן בבגד שני ובעור תחש.
4:9 וְלָקְחוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֶת־מְנֹרַת הַמָּאוֹר וְאֶת־נֵרֹתֶיהָ וְאֶת־מַלְקָחֶיהָ וְאֶת־מַחְתֹּתֶיהָ וְאֵת כָּל־כְּלֵי שַׁמְנָהּ אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ־לָהּ בָּהֶם׃ Velakehú beged tekhelet vekhissu et-menorat hama’or ve’et-neroteha ve’et-malqeheha ve’et-mahtoteha ve’et kol-kelé shamnah asher yesharetú-lah bahem. המנורה וכל כליה כוסו בבגד תכלת.
4:10 וְנָתְנוּ אֹתָהּ וְאֶת־כָּל־כֵּלֶיהָ אֶל־מִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל־הַמּוֹט׃ Venatnú otah ve’et-kol-keléha el-mikhseh ‘or tahash, venatnú ‘al-hammot. המנורה וכליה הוכנסו בתוך כיסוי עור תחש לנשיאה.
4:11 וְעַל מִזְבַּח הַזָּהָב יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֹתוֹ בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְשָׂמוּ אֶת־בַּדָּיו׃ Ve‘al mizbah hazzahav yifressú beged tekhelet vekhissu oto bemikhseh ‘or tahash vesamú et-baddav. גם מזבח הזהב כוסה בתכלת ובעור תחש.
4:12 וְלָקְחוּ אֶת־כָּל־כְּלֵי הַשָּׁרֵת אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ־בָם בַּקֹּדֶשׁ וְנָתְנוּ אֶל־בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אוֹתָם בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל־הַמּוֹט׃ Velakehú et-kol-kelé hasharet asher yesharetú-vam baqqodesh, venatnú el-beged tekhelet vekhissu otam bemikhseh ‘or tahash venatnú ‘al-hammot. כל כלי השרת של הקודש כוסו והוכנו למסע.
4:13 וְדִשְּׁנוּ אֶת־הַמִּזְבֵּחַ וּפָרְשׂוּ עָלָיו בֶּגֶד אַרְגָּמָן׃ Vedishshenu et-hammizbéah ufarssú ‘alav beged argaman. את מזבח העולה ניקו וכיסו בבגד ארגמן.
4:14 וְנָתְנוּ עָלָיו אֶת־כָּל־כֵּלָיו אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ עָלָיו בָּהֶם אֶת־הַמַּחְתֹּת אֶת־הַמִּזְלָגֹת וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמִּזְרָקֹת כֹּל כְּלֵי הַמִּזְבֵּחַ וּפָרְשׂוּ עָלָיו כְּסוּי עוֹר־תַּחַשׁ וְשָׂמוּ בַדָּיו׃ Venatnú ‘alav et-kol-kelav asher yesharetú ‘alav bahem: et-hammahtot et-hammizlagot ve’et-hayya‘im ve’et-hammizraqot, kol-kelé hammizbéah; ufarssú ‘alav kesui ‘or-tahash vesamú vaddav. כל כלי המזבח הונחו עליו וכוסו בעור תחש.
4:15 וְכִלָּה אַהֲרֹן וּבָנָיו לְכַסֹּת אֶת־הַקֹּדֶשׁ וְאֶת־כָּל־כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ בִּנְסֹעַ הַמַּחֲנֶה וְאַחֲרֵי־כֵן יָבֹאוּ בְנֵי־קְהָת לָשֵׂאת וְלֹא־יִגְּעוּ אֶל־הַקֹּדֶשׁ וָמֵתוּ אֵלֶּה מַשָּׂא בְנֵי־קְהָת בְּאֹהֶל מוֹעֵד׃ Vekhilla Aharon uvanav lekhassot et-haqqodesh ve’et-kol-kelé haqqodesh binso‘a hammahaneh, ve’aharei-khen yavó’u vené-Qehat laset; velo-yigge‘u el-haqqodesh vametu. Ele massa vené-Qehat be’Ohel Mo‘ed. רק לאחר הכיסוי הורשו בני קהת לשאת את כלי הקודש, אך אסור היה להם לגעת בהם.
4:16 וּפְקֻדַּת אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן שֶׁמֶן הַמָּאוֹר וּקְטֹרֶת הַסַּמִּים וּמִנְחַת הַתָּמִיד וְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה פְּקֻדַּת כָּל־הַמִּשְׁכָּן וְכָל־אֲשֶׁר־בּוֹ בַּקֹּדֶשׁ וּבְכֵלָיו׃ Ufquddat El‘azar ben-Aharon hakohen: shemen hamma’or uqetoret hassammim uminhat hattamid veshemen hammishhah; pequddat kol-hammishkan vekhol-asher-bo baqqodesh uvkhelav. אלעזר הכהן היה ממונה על שמן המאור, הקטורת ושאר ענייני המשכן.
4:17 וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ Vayedabber Adonai el-Moshé ve’el-Aharon lemor. ה׳ הזהיר את משה ואהרן לגבי בני קהת.
4:18 אַל־תַּכְרִיתוּ אֶת־שֵׁבֶט מִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי מִתּוֹךְ הַלְוִיִּם׃ Al-takhrítu et-shevet mishpehot haqqehati mittokh haleviyim. יש להיזהר שלא לגרום להכחדת משפחות קהת.
4:19 וְזֹאת עֲשׂוּ לָהֶם וְחָיוּ וְלֹא יָמֻתוּ בְּגִשְׁתָּם אֶת־קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים אַהֲרֹן וּבָנָיו יָבֹאוּ וְשָׂמוּ אוֹתָם אִישׁ אִישׁ עַל־עֲבֹדָתוֹ וְאֶל־מַשָּׂאוֹ׃ Vezot ‘asú lahem vehayú velo yamutu begishtam et-qodesh haqqodashim; Aharon uvanav yavó’u vesamú otam ish ish ‘al-‘avodato ve’el-massa’o. אהרן ובניו יסדירו לכל אחד מבני קהת את תפקידו כדי שלא ימותו בקרבתם אל הקודש.
4:20 וְלֹא־יָבֹאוּ לִרְאוֹת כְּבַלַּע אֶת־הַקֹּדֶשׁ וָמֵתוּ׃ Velo-yavó’u lir’ot kevala‘ et-haqqodesh vametu. בני קהת לא הורשו לראות את הקודש בשעת כיסויו, פן ימותו.

מפטיר — במדבר 4:17–20

# עברית תעתיק ספרדי ביאור עברי
4:17 וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ Vayedabber Adonai el-Moshé ve’el-Aharon lemor. ה׳ דיבר אל משה ואל אהרן בענייני בני קהת.
4:18 אַל־תַּכְרִיתוּ אֶת־שֵׁבֶט מִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי מִתּוֹךְ הַלְוִיִּם׃ Al-takhrítu et-shevet mishpehot haqqehati mittokh haleviyim. יש להיזהר שלא להביא כליה על משפחות הקהתי מתוך הלויים.
4:19 וְזֹאת עֲשׂוּ לָהֶם וְחָיוּ וְלֹא יָמֻתוּ בְּגִשְׁתָּם אֶת־קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים אַהֲרֹן וּבָנָיו יָבֹאוּ וְשָׂמוּ אוֹתָם אִישׁ אִישׁ עַל־עֲבֹדָתוֹ וְאֶל־מַשָּׂאוֹ׃ Vezot ‘asú lahem vehayú velo yamutu begishtam et-qodesh haqqodashim; Aharon uvanav yavó’u vesamú otam ish ish ‘al-‘avodato ve’el-massa’o. אהרן ובניו יסדרו לכל אחד מבני קהת את עבודתו ומשאו כדי שלא ימותו.
4:20 וְלֹא־יָבֹאוּ לִרְאוֹת כְּבַלַּע אֶת־הַקֹּדֶשׁ וָמֵתוּ׃ Velo-yavó’u lir’ot kevala‘ et-haqqodesh vametu. אסור לבני קהת לראות את הקודש בזמן כיסויו, פן ימותו.

הפטרת מחר חודש — שמואל א׳ כ:18–42

# עברית תעתיק ספרדי ביאור עברי
20:18 וַיֹּאמֶר־לוֹ יְהוֹנָתָן מָחָר חֹדֶשׁ וְנִפְקַדְתָּ כִּי־יִפָּקֵד מוֹשָׁבֶךָ׃ Vayomer-lo Yehonatan: Mahar hódesh, venifqadta ki-yippaqed moshavekha. יהונתן הודיע לדוד שמחר ראש חודש והיעדרותו תורגש.
20:19 וְשִׁלַּשְׁתָּ תֵּרֵד מְאֹד וּבָאתָ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־נִסְתַּרְתָּ שָּׁם בְּיוֹם הַמַּעֲשֶׂה וְיָשַׁבְתָּ אֵצֶל הָאֶבֶן הָאָזֶל׃ Veshillashta tered me’od, uvata el-hammaqom asher-nistarta sham beyom hamma‘aseh, veyashavta etsel ha’even ha’azel. דוד התבקש להסתתר ליד האבן עד שיתברר יחס שאול אליו.
20:20 וַאֲנִי שְׁלֹשֶׁת הַחִצִּים צִדָּה אוֹרֶה לְשַׁלַּח־לִי לְמַטָּרָה׃ Va’ani sheloshet hahitsim tsiddah oreh leshallah-li lemattarah. יהונתן תכנן לרמוז לדוד באמצעות יריית חצים.
20:21 וְהִנֵּה אֶשְׁלַח אֶת־הַנַּעַר לֵךְ מְצָא אֶת־הַחִצִּים אִם־אָמֹר אֹמַר לַנַּעַר הִנֵּה הַחִצִּים מִמְּךָ וָהֵנָּה קָחֶנּוּ וָבֹאָה כִּי־שָׁלוֹם לְךָ וְאֵין דָּבָר חַי־יְהוָה׃ Vehinneh eshlah et-hanna‘ar: lekh metsa et-hahitsim. Im-amor omar lanna‘ar: hinneh hahitsim mimkha vahennah, qahennu vavo’ah, ki-shalom lekha ve’ein davar, hai-Adonai. אם החצים יהיו קרובים — זה סימן לדוד שאין סכנה.
20:22 וְאִם־כֹּה אֹמַר לָעֶלֶם הִנֵּה הַחִצִּים מִמְּךָ וָהָלְאָה לֵךְ כִּי שִׁלַּחֲךָ יְהוָה׃ Ve’im-koh omar la‘elem: hinneh hahitsim mimkha vahal’ah, lekh ki shillahakha Adonai. אם החצים יהיו רחוקים — זה סימן שעל דוד לברוח.
20:23 וְהַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֲנִי וָאָתָּה הִנֵּה יְהוָה בֵּינִי וּבֵינְךָ עַד־עוֹלָם׃ Vehaddavar asher dibbarnu ani va’attah, hinneh Adonai beini uveinekha ‘ad-‘olam. יהונתן מזכיר שה׳ עד לברית הנצח בינו לבין דוד.
20:24 וַיִּסָּתֵר דָּוִד בַּשָּׂדֶה וַיְהִי הַחֹדֶשׁ וַיֵּשֶׁב הַמֶּלֶךְ אֶל־הַלֶּחֶם לֶאֱכוֹל׃ Vayissater David bassadeh; vayehi hahodesh vayyeshev hammelekh el-hallehem le’ekhol. דוד הסתתר בשדה, ובינתיים שאול ישב לסעודת ראש חודש.
20:25 וַיֵּשֶׁב הַמֶּלֶךְ עַל־מוֹשָׁבוֹ כְּפַעַם־בְּפַעַם אֶל־מוֹשַׁב הַקִּיר וַיָּקָם יְהוֹנָתָן וַיֵּשֶׁב אַבְנֵר מִצַּד שָׁאוּל וַיִּפָּקֵד מְקוֹם דָּוִד׃ Vayyeshev hammelekh ‘al-moshavo kepa‘am-bepa‘am el-moshav haqqir; vayyaqom Yehonatan vayyeshev Avner mittsad Sha’ul, vayippaqed meqom David. מקומו של דוד היה ריק, ושאול הבחין בכך.
20:26 וְלֹא־דִבֶּר שָׁאוּל מְאוּמָה בַּיּוֹם הַהוּא כִּי אָמַר מִקְרֶה הוּא בִּלְתִּי טָהוֹר הוּא כִּי־לֹא טָהוֹר׃ Velo-dibber Sha’ul me’umah bayom hahu, ki amar: miqreh hu, bilti tahor hu, ki-lo tahor. ביום הראשון שאול חשב שדוד נעדר בגלל טומאה.
20:27 וַיְהִי מִמָּחֳרַת הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי וַיִּפָּקֵד מְקוֹם דָּוִד וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל־יְהוֹנָתָן בְּנוֹ מַדּוּעַ לֹא־בָא בֶן־יִשַׁי גַּם־תְּמוֹל גַּם־הַיּוֹם אֶל־הַלָּחֶם׃ Vayehi mimmohorat hahodesh hasheni vayippaqed meqom David; vayomer Sha’ul el-Yehonatan beno: Maddúa lo-va ven-Yishai gam-temol gam-hayyom el-hallahhem? ביום השני שאול כבר דרש לדעת מדוע דוד נעדר.
20:28 וַיַּעַן יְהוֹנָתָן אֶת־שָׁאוּל נִשְׁאֹל נִשְׁאַל דָּוִד מֵעִמָּדִי עַד־בֵּית לָחֶם׃ Vayya‘an Yehonatan et-Sha’ul: Nish’ol nish’al David me‘immadi ‘ad Beit-Láhem. יהונתן הסביר שדוד ביקש רשות ללכת לבית לחם.
20:29 וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֵנִי נָא כִּי זֶבַח מִשְׁפָּחָה לָנוּ בָעִיר וְהוּא צִוָּה־לִי אָחִי וְעַתָּה אִם־מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אִמָּלְטָה נָּא וְאֶרְאֶה אֶת־אֶחָי עַל־כֵּן לֹא־בָא אֶל־שֻׁלְחַן הַמֶּלֶךְ׃ Vayomer: Shalleheni na ki-zevah mishpahah lanu ba‘ir, vehu tsivah-li ahi; ve‘attah im-matsati hen be‘eineikha immaletah na ve’er’eh et-ehai; ‘al-ken lo-va el-shulhan hammelekh. יהונתן סיפר ששאול כי דוד הלך להשתתף בזבח משפחתי.
20:30 וַיִּחַר־אַף שָׁאוּל בִּיהוֹנָתָן וַיֹּאמֶר לוֹ בֶּן־נַעֲוַת הַמַּרְדּוּת הֲלוֹא יָדַעְתִּי כִּי־בֹחֵר אַתָּה לְבֶן־יִשַׁי לְבָשְׁתְּךָ וּלְבֹשֶׁת עֶרְוַת אִמֶּךָ׃ Vayyihar-af Sha’ul biYehonatan vayomer lo: Ben-na‘avat hammardut! Halo yada‘ti ki-boher attah leven-Yishai? שאול כעס מאוד על יהונתן בגלל תמיכתו בדוד.
20:31 כִּי כָל־הַיָּמִים אֲשֶׁר בֶּן־יִשַׁי חַי עַל־הָאֲדָמָה לֹא תִכּוֹן אַתָּה וּמַלְכוּתֶךָ וְעַתָּה שְׁלַח וְקַח אֹתוֹ אֵלַי כִּי בֶן־מָוֶת הוּא׃ Ki kol-hayyamim asher ben-Yishai hai ‘al-ha’adamah lo-tikkon attah umalkhutekha; ve‘attah shelah veqah oto elai ki ben-mavet hu. שאול ראה בדוד איום על מלכות יהונתן.
20:32 וַיַּעַן יְהוֹנָתָן אֶת־שָׁאוּל אָבִיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו לָמָּה יוּמָת מֶה עָשָׂה׃ Vayya‘an Yehonatan et-Sha’ul aviv vayomer elav: Lammah yumat? Meh ‘asah? יהונתן שאל מדוע דוד חייב מיתה.
20:33 וַיָּטֶל שָׁאוּל אֶת־הַחֲנִית עָלָיו לְהַכֹּתוֹ וַיֵּדַע יְהוֹנָתָן כִּי כָלָה הִיא מֵעִם אָבִיו לְהָמִית אֶת־דָּוִד׃ Vayatel Sha’ul et-hahánit ‘alav lehakkoto; vayyeda‘ Yehonatan ki-khalah hi me‘im aviv lehamit et-David. כאשר שאול השליך חנית לעבר יהונתן, הבין יהונתן ששאול נחוש להרוג את דוד.
20:34 וַיָּקָם יְהוֹנָתָן מֵעִם הַשֻּׁלְחָן בָּחֳרִי־אָף וְלֹא־אָכַל בְּיוֹם־הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי לֶחֶם כִּי נֶעְצַב אֶל־דָּוִד כִּי הִכְלִמוֹ אָבִיו׃ Vayyaqom Yehonatan me‘im hashulhan bahori-af velo-akhal beyom-hahodesh hasheni lehem, ki ne‘etsav el-David ki hikhlimo aviv. יהונתן קם בכעס מהשולחן והצטער על הביזוי של דוד.
20:35 וַיְהִי בַבֹּקֶר וַיֵּצֵא יְהוֹנָתָן הַשָּׂדֶה לְמוֹעֵד דָּוִד וְנַעַר קָטֹן עִמּוֹ׃ Vayehi vabbóqer vayyetse Yehonatan hassadeh lemo‘ed David, vena‘ar qaton ‘immo. למחרת יצא יהונתן לשדה כדי למסור לדוד את הסימן.
20:36 וַיֹּאמֶר לְנַעֲרוֹ רוּץ מְצָא־נָא אֶת־הַחִצִּים אֲשֶׁר אָנֹכִי מוֹרֶה הַנַּעַר רָץ וְהוּא־יָרָה הַחֵצִי לְהַעֲבִרוֹ׃ Vayomer lena‘aro: Ruts metsa-na et-hahitsim asher anokhi moreh; hanna‘ar rats vehu-yarah hahétsi leha‘aviro. יהונתן ירה את החץ מעבר לנער כדי להעביר את המסר לדוד.
20:37 וַיָּבֹא הַנַּעַר עַד־מְקוֹם הַחֵצִי אֲשֶׁר יָרָה יְהוֹנָתָן וַיִּקְרָא יְהוֹנָתָן אַחֲרֵי הַנַּעַר וַיֹּאמֶר הֲלוֹא הַחֵצִי מִמְּךָ וָהָלְאָה׃ Vayyavo hanna‘ar ‘ad-meqom hahétsi asher yarah Yehonatan; vayyiqra Yehonatan aharei hanna‘ar vayomer: Halo hahétsi mimkha vahal’ah? הקריאה הזו הייתה האות לדוד שעליו לברוח.
20:38 וַיִּקְרָא יְהוֹנָתָן אַחֲרֵי הַנַּעַר מְהֵרָה חוּשָׁה אַל־תַּעֲמֹד וַיְלַקֵּט נַעַר יְהוֹנָתָן אֶת־הַחִצִּים וַיָּבֹא אֶל־אֲדֹנָיו׃ Vayyiqra Yehonatan aharei hanna‘ar: Meherah hushah al-ta‘amod; vaylaqet na‘ar Yehonatan et-hahitsim vayavo el-adonav. יהונתן מיהר את הנער כדי להשלים את הסימן.
20:39 וְהַנַּעַר לֹא־יָדַע מְאוּמָה אַךְ יְהוֹנָתָן וְדָוִד יָדְעוּ אֶת־הַדָּבָר׃ Vehanna‘ar lo-yada‘ me’umah; akh Yehonatan veDavid yad‘u et-haddavar. רק דוד ויהונתן הבינו את משמעות הסימן.
20:40 וַיִּתֵּן יְהוֹנָתָן אֶת־כֵּלָיו אֶל־הַנַּעַר אֲשֶׁר־לוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ לֵךְ הָבֵיא הָעִיר׃ Vayyitten Yehonatan et-kelav el-hanna‘ar asher-lo vayomer lo: Lekh have ha‘ir. יהונתן שלח את הנער בחזרה לעיר.
20:41 הַנַּעַר בָּא וְדָוִד קָם מֵאֵצֶל הַנֶּגֶב וַיִּפֹּל לְאַפָּיו אַרְצָה וַיִּשְׁתַּחוּ שָׁלֹשׁ פְּעָמִים וַיִּשְּׁקוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וַיִּבְכּוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ עַד־דָּוִד הִגְדִּיל׃ Hanna‘ar ba, veDavid qam me’etsel hannegev vayippol le’appav artsah vayishtahu shalosh pe‘amim; vayyeshequ ish et-re‘ehu vayivku ish et-re‘ehu ‘ad-David higdil. דוד ויהונתן נפרדו בבכי ובאהבה גדולה.
20:42 וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן לְדָוִד לֵךְ לְשָׁלוֹם אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְנוּ שְׁנֵינוּ אֲנַחְנוּ בְּשֵׁם יְהוָה לֵאמֹר יְהוָה יִהְיֶה בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּבֵין זַרְעִי וּבֵין זַרְעֲךָ עַד־עוֹלָם׃ Vayomer Yehonatan leDavid: Lekh leshalom, asher nishba‘nu sheneinu anahnu beshem Adonai lemor: Adonai yihyeh beini uveinekha uvein zar‘i uvein zar‘akha ‘ad-‘olam. יהונתן נפרד מדוד בברית שלום ונאמנות נצחית לפני ה׳.
AUDI7 · קריאה קולית