📖 Brajá de Apertura de la Torá
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ נוֹתֵן הַתּוֹרָה
Transliteración (SH):
Baruj Atá Adonay Elohenu Mélej ha’olam,
asher bajár banu mikol ha’amim, venatán lanu et Torató.
Baruj Atá Adonay, notén haTorá.
Español:
Bendito eres Tú, Adonay nuestro Elohim, Rey del universo,
que nos escogiste de entre todos los pueblos y nos diste Tu Torá.
Bendito eres Tú, Adonay, Dador de la Torá.
📕 Brajá de Cierre de la Torá
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ תּוֹרַת אֱמֶת וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ נוֹתֵן הַתּוֹרָה
Transliteración (SH):
Baruj Atá Adonay Elohenu Mélej ha’olam,
asher natán lanu Torat émet, vejayé olam natá betojénu.
Baruj Atá Adonay, notén haTorá.
Español:
Bendito eres Tú, Adonay nuestro Elohim, Rey del universo,
que nos diste la Torá de verdad y plantaste vida eterna dentro de nosotros.
Bendito eres Tú, Adonay, que da la Torá.
📖 Brajá de Apertura de la Haftará
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר בָּחַר בִּנְבִיאִים טוֹבִים וְרָצָה בְּדִבְרֵיהֶם הַנֶּאֱמָרִים בֶּאֱמֶת
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ הַבּוֹחֵר בַּתּוֹרָה וּבְמֹשֶׁה עַבְדּוֹ וּבְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ וּבִנְבִיאֵי הָאֱמֶת וָצֶדֶק
Transliteración (SH):
Baruj Atá Adonay Elohenu Mélej ha’olam,
asher bajár binviím tovim, veratsá bedivrêhem hane’emarím be’emet.
Baruj Atá Adonay habojér baTorá uveMoshé avdó
uveIsrael amó uvinviê ha’émet vatsédek.
Español:
Bendito eres Tú, Adonay nuestro Elohim, Rey del universo,
que escogiste a los profetas buenos y te complaciste en sus palabras dichas con verdad.
Bendito eres Tú, Adonay, que eliges la Torá, a Moshé Tu siervo,
a Israel Tu pueblo y a los profetas de verdad y justicia.
📕 Brajá de Cierre de la Haftará
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
צוּר כָּל הָעוֹלָמִים
צַדִּיק בְּכָל הַדּוֹרוֹת
הָאֵל הַנֶּאֱמָן
הָאוֹמֵר וְעוֹשֶׂה
הַמְדַבֵּר וּמְקַיֵּם
שֶׁכָּל דְּבָרָיו אֱמֶת וָצֶדֶק.
נֶאֱמָן אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ
וְנֶאֱמָנִים דְּבָרֶיךָ
וְדָבָר אֶחָד מִדְּבָרֶיךָ אָחוֹר לֹא יָשׁוּב רֵיקָם.
כִּי אֵל מֶלֶךְ נֶאֱמָן
וְרַחֲמָן אַתָּה.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ
הָאֵל הַנֶּאֱמָן בְּכָל דְּבָרָיו.
Transliteración (SH):
Baruj Atá Adonay Elohenu Mélej ha’olam,
Tzur kol ha’olamím,
tzadík bejol hadorót,
Ha’El hane’emán,
ha’omer ve’osé,
hamedabér umekayém,
shekol devarav émet vatzédek.
Ne’emán Atá Adonay Elohenu,
vene’emanim devareja,
vedavár ejad midvareja ajór lo yashuv rekam.
Ki El Mélej ne’emán verajamán Atá.
Baruj Atá Adonay, Ha’El hane’emán bejol devarav.
Español:
Bendito eres Tú, El Eterno nuestro Dios, Rey del universo,
Roca de todos los mundos,
Justo en todas las generaciones,
Dios fiel,
que habla y cumple,
que promete y realiza,
porque todas Sus palabras son verdad y justicia.
Tú eres fiel, El Eterno nuestro Dios,
y fieles son Tus palabras;
ninguna vuelve vacía.
Porque Tú eres Dios, Rey fiel y misericordioso.
Bendito eres Tú, El Eterno,
Dios fiel en todas Sus palabras.