Aliyá 1
אליּה 1 · שמות ל"ה:א'–כ"ט · ייִדיש
#
עברית
Transliteración
ייִדיש
35:1
וַיַּקְהֵל מֹשֶׁה אֶת־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר־צִוָּה ה' לַעֲשֹׂת אֹתָם׃
Va-yak-hél Moshé et kol adát benéi Yisraél, va-yómer aleihém: éleh ha-devarím asher-tziváh Hashem la-asót otám.
און מֹשה האָט פֿאַרזאַמלט די גאַנצע עדה פֿון די קינדער פֿון ישׂראל, און האָט צו זײ געזאָגט: דאָס זײַנען די װערטער װאָס Hashem האָט באַפֿױלן זײ צו טאָן.
35:2
שֵׁשֶׁת יָמִים תֵּעָשֶׂה מְלָאכָה וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי יִהְיֶה לָכֶם קֹדֶשׁ שַׁבַּת שַׁבָּתֹון לַה' כָּל־הָעֹשֶׂה בֹו מְלָאכָה יוּמָת׃
Shéshet yamím te-aséh melá-áh, u-va-yóm ha-shvi-í yihyéh la-jém kódesh, shabát shabátón la-Hashem; kol ha-oséh vó melá-áh yumat.
זעקס טעג זאָל מען טאָן אַרבעט, אָבער דעם זיבעטן טאָג זאָל זײַן בײַ אײַך הײליק, אַ שבת פֿון אָפּרוּ פֿאַר Hashem; יעדער װאָס טוט אין אים אַרבעט, זאָל געטױטעט װערן.
35:3
לֹא־תְבַעֲרוּ אֵשׁ בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם בְּיֹום הַשַּׁבָּת׃
Lo-teva-arú esh be-jol mosh-votéijém, be-yóm ha-shabát.
איר זאָלט נישט אָנצינדן קײן פֿײַער אין קײן אײנע פֿון אײַערע װױנונגען דעם שבת־טאָג.
35:4
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּה ה' לֵאמֹר׃
Va-yómer Moshé el kol adát benéi-Yisraél le-mor: zéh ha-davár asher-tziváh Hashem le-mor.
און מֹשה האָט גערעדט צו דער גאַנצער עדה פֿון די קינדער פֿון ישׂראל, אַזױ צו זאָגן: דאָס איז די זאַך װאָס Hashem האָט באַפֿױלן, אַזױ צו זאָגן:
35:5
קְחוּ מֵאִתְּכֶם תְּרוּמָה לַה' כֹּל נְדִיב לִבֹּו יְבִיאֶהָ אֵת תְּרוּמַת ה' זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת׃
Ke-jú me-it-téijém terúmah la-Hashem: kol nedív libó yeví-ehá, et terúmat Hashem; zaháv va-jéséf u-ne-jóshet.
נעמט פֿון אײַך אַ תּרומה פֿאַר Hashem; יעדער װאָס זײַן האַרץ איז פֿרײַװיליק, זאָל זי ברענגען אַ תּרומה פֿאַר Hashem, גאָלד און זילבער און קופּער.
35:6
וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ וְעִזִּים׃
U-te-jélet ve-argamán ve-tolá-at shaní ve-shesh ve-izím.
און תּכֵלת און אַרמאַן און תּולעת־שָׁני און פֿײַנלײַן און ציגנפֿעל.
35:7
וְעֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וְעֹרֹת תְּחָשִׁים וַעֲצֵי שִׁטִּים׃
Ve-orót eilím me-adámím ve-orót te-jashím, va-atzéi shitím.
און פֿעל פֿון הומלען געפֿאַרבט רויט, און פֿעל פֿון תּחשן, און שִׁטים־האָלץ.
35:8
וְשֶׁמֶן לַמָּאֹור וּבְשָׂמִים לְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְלִקְטֹרֶת הַסַּמִּים׃
Ve-shémen la-ma-ór, u-ve-samím le-shémen ha-mish-jáh, ve-lik-tóret ha-samím.
און אײל פֿאַרן ליכט, און בשׂמים פֿאַרן זאַלב־אײל און פֿאַרן רײכער־פּודער.
35:9
וְאַבְנֵי שֹׁהַם וְאַבְנֵי מִלֻּאִים לָאֵפֹד וְלַחֹשֶׁן׃
Ve-avnéi shohám, ve-avnéi milu-ím, la-efód ve-la-jóshen.
און שֹהם־שטײנער און אײַנפֿאַסונגס־שטײנער פֿאַרן אֵפוד און פֿאַרן חֹשן.
35:10
וְכָל־חֲכַם־לֵב בָּכֶם יָבֹאוּ וְיַעֲשׂוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוָּה ה'׃
Ve-jol jajám-lév bajém, yavó-ú ve-ya-asú, et kol asher tziváh Hashem.
און יעדער קלוגער אין האַרצן צװישן אײַך זאָל קומען, און מאַכן אַלץ װאָס Hashem האָט באַפֿױלן.
35:11
אֶת־הַמִּשְׁכָּן אֶת־אָהֳלֹו וְאֶת־מִכְסֵהוּ אֶת־קְרָסָיו וְאֶת־קְרָשָׁיו אֶת־בְּרִיחָיו אֶת־עַמֻּדָיו וְאֶת־אֲדָנָיו׃
Et ha-mish-kán, et oholó ve-et mij-séhu, et ke-rasáv ve-et ke-rasháv, et be-rijáv, et amudáv ve-et adanáv.
דעם משכן, זײַן געצעלט און זײַן דעקונג, זײַנע קראַקעס און זײַנע ברעטער, זײַנע ריגלען, זײַנע זײַלן און זײַנע פֿוסצען.
35:12
אֶת־הָאָרֹן וְאֶת־בַּדָּיו אֶת־הַכַּפֹּרֶת וְאֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ׃
Et ha-arón ve-et badáv, et ha-kapóret ve-ét parójet ha-masáj.
דעם אָרון און זײַנע שטאַנגען, דעם כּפּרת און דעם פֿאָרהאַנג פֿון דער שירעמע.
35:13
אֶת־הַשֻּׁלְחָן וְאֶת־בַּדָּיו וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֵת לֶחֶם הַפָּנִים׃
Et ha-shul-ján ve-et badáv, ve-et kol ke-láv, ve-ét lé-jem ha-paním.
דעם טיש און זײַנע שטאַנגען און אַלע זײַנע געפֿעס, און דאָס פּנים־ברױט.
35:14
וְאֶת־מְנֹרַת הַמָּאֹור וְאֶת־כֵּלֶיהָ וְאֶת־נֹרֹתֶיהָ וְאֵת שֶׁמֶן הַמָּאֹור׃
Ve-et me-norát ha-ma-ór, ve-et ke-léihá ve-et ne-rotéihá, ve-ét shémen ha-ma-ór.
און די לײַכטער־סטאָלפּ פֿאַרן ליכט, און זײַנע געפֿעס און זײַנע לאָמפּן, און דאָס אײל פֿאַרן ליכט.
35:15
וְאֶת־מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת וְאֶת־בַּדָּיו וְאֵת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְאֵת קְטֹרֶת הַסַּמִּים וְאֶת־מָסַךְ הַפֶּתַח לְפֶתַח הַמִּשְׁכָּן׃
Ve-et miz-báj ha-ke-tóret ve-et badáv, ve-ét shémen ha-mish-jáh ve-ét ke-tóret ha-samím, ve-et masáj ha-pétaj le-pétaj ha-mish-kán.
און דעם רײכער־מזבח און זײַנע שטאַנגען, און דאָס זאַלב־אײל און דעם רײכער־פּודער, און דעם שירעמע פֿאַרן אײַנגאַנג צום אײַנגאַנג פֿון משכן.
35:16
אֵת מִזְבַּח הָעֹלָה וְאֶת־מִכְבַּר הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר־לֹו אֶת־בַּדָּיו וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו אֶת־הַכִּיֹּר וְאֶת־כַּנֹּו׃
Et miz-báj ha-oláh, ve-et mij-bár ha-ne-jóshet asher-ló, et badáv ve-et kol ke-láv; et ha-kiyór ve-et kanó.
דעם מזבח פֿון דער עולה און זײַן קופּערנעם געװעב װאָס איז אױף אים, זײַנע שטאַנגען און אַלע זײַנע געפֿעס; דאָס באַקן און זײַן פֿוסצע.
35:17
אֵת קְלְעֵי הֶחָצֵר אֶת־עַמֻּדֶיהָ וְאֶת־אֲדָנֶיהָ וְאֵת מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר׃
Et ke-le-éi ha-jatzér, et amudéihá ve-et adanéihá, ve-ét masáj sha-ár ha-jatzér.
די פֿאָרהאַנגען פֿון הױף, זײַנע זײַלן און זײַנע פֿוסצען, און דעם שירעמע פֿאַרן אײַנגאַנג פֿונעם הױף.
35:18
אֶת־יִתְדֹת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־יִתְדֹת הֶחָצֵר וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶם׃
Et yit-dót ha-mish-kán ve-et yit-dót ha-jatzér ve-et meit-réihém.
די שפּיצן פֿונעם משכן און די שפּיצן פֿונעם הױף און זײערע שטריק.
35:19
אֶת־בִּגְדֵי הַשְּׂרָד לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ אֶת־בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן וְאֶת־בִּגְדֵי בָנָיו לְכַהֵן׃
Et big-déi ha-s-rád le-sharét ba-kódesh, et big-déi ha-kódesh le-Aharón ha-kohén, ve-et big-déi banáv le-kahén.
די דינסט־קלײדער כּדי צו דינען אין הײליקן אָרט, די הײליקע קלײדער פֿאַר אַהרן דעם כּהן, און די קלײדער פֿון זײַנע זין כּדי צו דינען כּהונה.
35:20
וַיֵּצְאוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִלִּפְנֵי מֹשֶׁה׃
Va-yétz-ú kol adát benéi-Yisraél, mil-lifnéi Moshé.
און די גאַנצע עדה פֿון די קינדער פֿון ישׂראל איז אַרױס פֿון פֿאָרנט פֿון מֹשען.
35:21
וַיָּבֹאוּ כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־נְשָׂאֹו לִבֹּו וְכֹל אֲשֶׁר נָדְבָה רוּחֹו אֹתֹו הֵבִיאוּ אֶת־תְּרוּמַת ה' לִמְלֶאכֶת אֹהֶל מֹועֵד וּלְכָל־עֲבֹדָתֹו וּלְבִגְדֵי הַקֹּדֶשׁ׃
Va-yavó-ú kol ish asher-ne-saó libó, ve-jol asher nad-váh rujó otó, heví-ú et terúmat Hashem, lim-lé-jet óhel mo-éd u-le-jol avodató, u-le-vig-déi ha-kódesh.
און זײ זײַנען געקומען, יעדער מאַן װאָס זײַן האַרץ האָט אים אױפֿגעהױבן, און יעדער װאָס זײַן גײַסט האָט אים פֿרײַװיליק געמאַכט, זײ האָבן געבראַכט די תּרומה פֿאַר Hashem פֿאַר דער אַרבעט פֿון געצעלט פֿון צוזאַמענקומט, און פֿאַר אַלע זײַנע דינסטן, און פֿאַר די הײליקע קלײדער.
35:22
וַיָּבֹאוּ הָאֲנָשִׁים עַל־הַנָּשִׁים כֹּל נְדִיב לֵב הֵבִיאוּ חָח וָנֶזֶם וְטַבַּעַת וְכוּמָז כָּל־כְּלִי זָהָב וְכָל־אִישׁ אֲשֶׁר הֵנִיף תְּנוּפַת זָהָב לַה'׃
Va-yavó-ú ha-anashím al ha-nashím, kol nedív lév heví-ú jáj va-né-zém, ve-tabá-at ve-júmáz, kol ke-lí zaháv; ve-jol ish asher heníf te-núfat zaháv la-Hashem.
און זײ זײַנען געקומען, די מענער מיט די פֿרױען, יעדער פֿרײַװיליקער אין האַרצן, זײ האָבן געבראַכט שפּאַנגען און נאָז־רינגען, און רינגעלעך און גאַרטל־געפֿעס, אַלע גאָלדענע געפֿעס; און יעדער מאַן װאָס האָט אָפּגעגעבן אַ גאָלד־אָפֿער פֿאַר Hashem.
35:23
וְכָל־אִישׁ אֲשֶׁר־נִמְצָא אִתֹּו תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ וְעִזִּים וְעֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וְעֹרֹת תְּחָשִׁים הֵבִיאוּ׃
Ve-jol ish asher-nim-tzá itó tejélet ve-argamán ve-tolá-at shaní ve-shesh ve-izím, ve-orót eilím me-adámím ve-orót te-jashím, heví-ú.
און יעדער מאַן בײַ װעמען עס האָט זיך געפֿונען תּכֵלת און אַרמאַן און תּולעת־שָׁני און פֿײַנלײַן און ציגנפֿעל, און הומלען־פֿעל געפֿאַרבט רויט, און תּחשן־פֿעל, האָבן זײ געבראַכט.
35:24
כָּל־מֵרִים תְּרוּמַת כֶּסֶף וּנְחֹשֶׁת הֵבִיאוּ אֵת תְּרוּמַת ה' וְכֹל אֲשֶׁר נִמְצָא אִתֹּו עֲצֵי שִׁטִּים לְכָל־מְלֶאכֶת הָעֲבֹדָה הֵבִיאוּ׃
Kol mérím terúmat késéf u-ne-jóshet, heví-ú et terúmat Hashem; ve-jol asher nim-tzá itó atzéi shitím, le-jol me-lé-jet ha-avodáh, heví-ú.
יעדער װאָס האָט אָפּגעגעבן אַ תּרומה פֿון זילבער און קופּער, האָבן געבראַכט די תּרומה פֿאַר Hashem; און יעדער בײַ װעמען עס האָט זיך געפֿונען שִׁטים־האָלץ פֿאַר אַלע אַרבעטן פֿון דער דינסט, האָבן זײ געבראַכט.
35:25
וְכָל־אִשָּׁה חַכְמַת־לֵב בְּיָדֶיהָ טָווּ וַיָּבִיאוּ מַטְוֶה אֶת־הַתְּכֵלֶת וְאֶת־הָאַרְגָּמָן אֶת־תֹּולַעַת הַשָּׁנִי וְאֶת־הַשֵּׁשׁ׃
Ve-jol isháh jaj-mat-lév be-yadéihá tavú, va-yaví-ú mat-véh et ha-tejélet ve-et ha-argamán, et tolá-at ha-shaní ve-et ha-shesh.
און יעדער פֿרױ װאָס איז געװען קלוג אין האַרצן, האָבן מיט זײערע הענט געשפּינען, און האָבן געבראַכט דאָס געשפּינסט, די תּכֵלת און די אַרמאַן, די תּולעת־שָׁני און דאָס פֿײַנלײַן.
35:26
וְכָל־הַנָּשִׁים אֲשֶׁר נָשָׂא לִבָּן אֹתָנָה בְּחָכְמָה טָווּ אֶת־הָעִזִּים׃
Ve-jol ha-nashím asher nasá libán otánáh, be-joj-máh tavú et ha-izím.
און אַלע פֿרױען װאָס זײער האַרץ האָט זײ אױפֿגעהױבן מיט קלוגשאַפֿט, האָבן געשפּינען די ציגן־האָר.
35:27
וְהַנְּשִׂאִם הֵבִיאוּ אֵת אַבְנֵי הַשֹּׁהַם וְאֵת אַבְנֵי הַמִּלֻּאִים לָאֵפֹד וְלַחֹשֶׁן׃
Ve-ha-ne-si-ím heví-ú et avnéi ha-shohám, ve-ét avnéi ha-milu-ím, la-efód ve-la-jóshen.
און די נשׂיאים האָבן געבראַכט די שֹהם־שטײנער און די אײַנפֿאַסונגס־שטײנער פֿאַרן אֵפוד און פֿאַרן חֹשן.
35:28
וְאֶת־הַבֹּשֶׂם וְאֶת־הַשָּׁמֶן לַמָּאֹור וּלְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְלִקְטֹרֶת הַסַּמִּים׃
Ve-et ha-bósem ve-et ha-shémen la-ma-ór, u-le-shémen ha-mish-jáh ve-lik-tóret ha-samím.
און דעם בשׂם און דאָס אײל פֿאַרן ליכט, און פֿאַרן זאַלב־אײל און פֿאַרן רײכער־פּודער.
35:29
כָּל־אִישׁ וְאִשָּׁה אֲשֶׁר נָדַב לִבָּם אֹתָם לְהָבִיא לְכָל־הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר צִוָּה ה' לַעֲשֹׂת בְּיַד־מֹשֶׁה הֵבִיאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל נְדָבָה לַה'׃
Kol ish ve-isháh asher nadáv libám otám, le-haví le-jol ha-melá-áh asher tziváh Hashem la-asót be-yad-Moshé; heví-ú benéi-Yisraél nedáváh la-Hashem.
יעדער מאַן און פֿרױ װאָס זײער האַרץ האָט זײ פֿרײַװיליק געמאַכט, צו ברענגען פֿאַר אַלע אַרבעטן װאָס Hashem האָט באַפֿױלן צו טאָן דורך מֹשען, האָבן די קינדער פֿון ישׂראל געבראַכט אַ פֿרײַװיליגע נדבֿה פֿאַר Hashem.