פרשת תזריע-מצרע
باراشات تازريا-متسورا · عليوت كاملة
🌙 العربية
Hub › العربية
← العودة
العليا الأولى · עליה ראשונהלידה וטהרהوايقرا 12:1–8
#العبرية · עבריתالنقحرة السفارديةالترجمة العربية
יב:אוַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל-מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃Vaidabér Adonái el-Moshé lemór.وكلَّم الرب موسى قائلاً:
יב:בדַּבֵּ֞ר אֶל-בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אִשָּׁ֗ה כִּ֥י תַזְרִ֛יעַ וְיָלְדָ֖ה זָכָ֑ר וְטָֽמְאָה֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים כִּימֵ֛י נִדַּ֥ת דְּוֺתָ֖הּ תִּטְמָֽא׃Dabér el-bené Yisraél: ishá ki tazriá veialedá zajár, vetamá shivat yamim kimé nidat devotá titamá.إذا ولدت المرأة ذكراً تكون نجسة سبعة أيام.
יב:גוּבַיּ֖וֹם הַשְּׁמִינִ֑י יִמּ֖וֹל בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽוֹ׃Ubaiom hashmini imol besar orlató.اليوم الثامن الختان.
יב:דוּשְׁלֹשִׁ֥ים יוֹם֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב בִּדְמֵ֣י טָהֳרָ֑ה בְּכָל-קֹ֣דֶשׁ לֹא-תִגָּ֗ע וְאֶל-הַמִּקְדָּשׁ֙ לֹ֣א תָבֹ֔א עַד-מְלֹ֖אות יְמֵ֥י טָהֳרָֽהּ׃Ushloshim yom ushlóshet yamim teshev bidmé tahorá; lo tigá, lo tavó, ad-meloót iemé tohorá.ثلاثة وثلاثون يوماً في دم التطهير؛ لا تمس مقدساً ولا تدخل الهيكل.
יב:הוְאִם-נְקֵבָ֣ה תֵלֵ֔ד וְטָמְאָ֥ה שְׁבֻעַ֖יִם כְּנִדָּתָ֑הּ וְשִׁשִּׁ֥ים יוֹם֙ וְשֵׁ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב עַל-דְּמֵ֥י טָהֳרָֽה׃Veim-nekevá teléd, vetamá shevuaim kenidatá; veshishim yom veshéshet yamim.إن ولدت أنثى فأسبوعان؛ ستة وستون يوماً.
יב:ווּבִמְלֹ֣את׀ יְמֵ֣י טָהֳרָ֗הּ... תָּבִ֣יא כֶּ֠בֶשׂ בֶּן-שְׁנָת֤וֹ לְעֹלָה֙ וּבֶן-יוֹנָ֣ה אֶל-הַכֹּהֵֽן׃Ubimloát iemé tohorá... tavi késev ben-shnató leolá ubén-ioná el-hakoén.عند انتهاء أيام التطهير تأتي بخروف وحمامة إلى الكاهن.
יב:זוְהִקְרִיב֞וֹ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ וְכִפֶּ֣ר עָלֶ֔יהָ וְטָהֲרָ֖ה מִמְּקֹ֣ר דָּמֶ֑יהָ׃Vehikrivo lifné Adonái vejipér aléiha vetahará mimékor daméiha.الكاهن يكفِّر عنها فتطهر.
יב:חוְאִם-לֹ֨א תִמְצָ֣א יָדָהּ֘ דֵּ֣י שֶׂה֒... וְכִפֶּ֥ר עָלֶ֖יהָ הַכֹּהֵ֑ן וְטָהֵֽרָה׃Veim-lo timtsá... vejipér aléiha hakoén vetaherá.إن لم تجد خروفاً تأخذ يمامتين.
العليا الثانية · עליה שניהצרעת הגוףوايقرا 13:1–17
#العبرية · עבריתالنقحرة السفارديةالترجمة العربية
יג:אוַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל-מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל-אַהֲרֹ֑ן לֵאמֹֽר׃Vaidabér Adonái el-Moshé veel-Aharón lemór.وكلَّم الرب موسى وهارون:
יג:ב–גאָדָ֗ם כִּֽי-יִהְיֶ֤ה בְעוֹר-בְּשָׂרוֹ֙... נֶ֣גַע צָרַ֑עַת ה֕וּא וְטִמֵּ֥א אֹתֽוֹ׃Adám ki-yihié... néga tsaráat hu; vetimé otó.إذا ظهر في الجلد ورم أو قوباء أو بهقة صار برصاً يُحضَر إلى الكاهن.
יג:ד–הוְאִם-בַּהֶ֥רֶת לְבָנָ֖ה... וְהִסְגִּ֧יר אֶת-הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃Veim-baéret levaná... vehisgir shivat yamim.شعر أبيض والمنظر أعمق = برص؛ يُحكم بنجاسته.
יג:ו–חוְרָאָ֣הוּ הַכֹּהֵן֮ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִי֒... צָרַ֖עַת הִֽיא׃Veraáhu baiom hashvií... tsaráat hi.بهقة بيضاء غير عميقة — عزل سبعة أيام.
יג:ט–יאנֶ֣גַע צָרַ֔עַת... לֹ֣א יַסְגִּרֶ֔נּוּ כִּ֥י טָמֵ֖א הֽוּא׃Néga tsaráat... lo iasgirénu ki tamé hu.اليوم السابع: لم تنتشر — سبعة أيام أخرى. انتشرت — نجس.
יג:יב–יזוְאִם-פָּר֨וֹחַ תִּפְרַ֤ח... טָה֥וֹר הֽוּא׃Veim-paróaj tifrá... tahór hu.برص مزمن — نجس فوراً. يغطي الجسم كله — طاهر.
العليا الثالثة · עליה שלישיתשחין ומכוהوايقرا 13:18–28
#العبرية · עבריתالنقحرة السفارديةالترجمة العربية
יג:יח–כוּבָשָׂ֕ר כִּֽי-יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ בְּשַׁחִינ֑וֹ... נֶ֥גַע צָרַ֖עַת הִ֥וא׃Uvasár ki-yihié vo beshjinó... néga tsaráat hi.دُمَّل شُفي ببقعة بيضاء أو حمراء — إلى الكاهن. أعمق+شعر أبيض = برص. حرق — نفس القواعد.
יג:כא–כגוְאִם֩ יִרְאֶ֨נָּה הַכֹּהֵ֜ן... צָרֶ֥בֶת הַשְּׁחִ֖ין הִ֑וא׃Veim yirenná hakoén... tsarévet hashejin hi.
יג:כד–כחא֣וֹ בָשָׂ֔ר כִּֽי-יִהְיֶ֥ה בְעֹר֖וֹ מִכְוַת-אֵ֑שׁ... צָרֶ֥בֶת הַמִּכְוָ֖ה הִֽוא׃O vasár mijvat-esh... tsarévet hamijvá hi.
العليا الرابعة · עליה רביעיתראש וזקןوايقرا 13:29–39
#العبرية · עבריתالنقحرة السفارديةالترجمة العربية
יג:כט–לוְאִ֕ישׁ א֖וֹ אִשָּׁ֑ה... נֶ֣תֶק ה֑וּא צָרַ֧עַת הָרֹ֛אשׁ הֽוּא׃Veish o ishá... nétek hu tsaráat harosh hu.آفة في الرأس أو اللحية: شعر أصفر رفيع+عميق = قرع، نجس. سبعة أيام. شعر أسود نبت = شُفي. بقع بيضاء — طاهر.
יג:לא–לזוְכִֽי-יִרְאֶ֤ה הַכֹּהֵן֙... נִרְפָּ֣א הַנֶּ֔תֶק טָה֥וֹר הֽוּא׃Veki-yiré... nirapá hanétek tahór hu.
יג:לח–לטוְאִישׁ֙ א֣וֹ אִשָּׁ֔ה... בֹּ֥הַק ה֛וּא טָה֥וֹר הֽוּא׃Veish o ishá... bohak hu tahór hu.
العليا الخامسة · עליה חמישיתהמצורעوايقرا 13:40–54
#العبرية · עבריתالنقحرة السفارديةالترجمة العربية
יג:מ–מדוְאִ֕ישׁ כִּ֥י יִמָּרֵ֖ט... אִ֤ישׁ צָרוּעַ֙ ה֔וּא טָמֵ֖א הֽוּא׃Veish ki imarét... ish tsarúa hu tamé hu.تساقط الشعر طاهر. آفة حمراء بيضاء على الصلع: برص. المصاب يرتدي ثياباً ممزقة، يصرخ 'نجس!' ويسكن خارج المحلة. آفة الثوب سبعة أيام؛ انتشرت = أحرق.
יג:מה–מווְהַצָּר֜וּעַ... בָּדָ֣ד יֵשֵׁ֔ב מִח֥וּץ לַמַּחֲנֶ֖ה׃Vehatsarúa... badád ieshév mijuts lamajané.
יג:מז–נדוְהַבֶּ֕גֶד... וְהִסְגִּיר֥וֹ שִׁבְעַ֖ת יָמִ֥ים שֵׁנִֽית׃Vehabéged... vehisgiro shivat yamim shenít.
العليا السادسة · עליה שישיתטהרת המצורעوايقرا 13:55–14:20
#العبرية · עבריתالنقحرة السفارديةالترجمة العربية
יג:נה–נטוְרָאָ֨ה הַכֹּהֵ֜ן אַחֲרֵ֣י הֻכַּבֵּ֣ס... לְטַהֲר֥וֹ א֖וֹ לְטַמְּאֽוֹ׃Verá hakoén ajaré hukabés... letaharó o letamó.بعد الغسل: دون تغيير = أحرق. اختفت = اغسل ثانية، طاهر. طقس التطهير: عصفوران، أرز، قرمزي، زوفا. الدم على الأذن والإبهام. الزيت سبع مرات. كفارة كاملة.
יד:א–זזֹ֤את תִּהְיֶה֙ תּוֹרַ֣ת הַמְּצֹרָ֔ע... עַל-פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃Zoát tihié torat hametsorá... al-pené hasadé.
יד:ח–יבוְכִבֶּ֨ס הַמִּטַּהֵ֜ר... תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃Vejibés hamitahér... tenufá lifné Adonái.
יד:יג–כוְשָׁחַ֣ט אֶת-הַכֶּ֗בֶשׂ... וְכִפֶּ֥ר עָלָ֖יו הַכֹּהֵ֑ן וְטָהֵֽר׃Veshaját et-hakéves... vejipér aláv hakoén vetahér.
العليا السابعة · עליה שביעיתקרבנות הדלوايقرا 14:21–32
#العبرية · עבריתالنقحرة السفارديةالترجمة العربية
יד:כא–כבוְאִם-דַּ֣ל ה֔וּא... וּשְׁתֵּ֣י תֹרִ֔ים א֥וֹ שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י יוֹנָ֑ה׃Veim-dal hu... ushtéi torim o shné bené ioná.إن كان فقيراً خروف واحد وطائران. هذه شريعة العاجز عن الطهارة.
יד:כג–כטוְהֵבִ֤יא אֹתָם֙... יִתֵּ֖ן עַל-רֹ֥אשׁ הַמִּטַּהֵ֖ר׃Vehevía otám... yitén al-rosh hamitahér.
יד:ל–לבוְעָשָׂ֕ה... זֹ֣את תּוֹרַ֔ת אֲשֶׁר-בּ֖וֹ נֶ֣גַע צָרָ֑עַת׃Veashá... zoát torat asher-bo néga tsaráat.
مافتير · מפטירסיוםوايقرا 15:31–33
#العبرية · עבריתالنقحرة السفارديةالترجمة العربية
טו:לאוְהִזַּרְתֶּ֥ם אֶת-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵ֖ל מִטֻּמְאָתָ֑ם וְלֹ֤א יָמֻ֙תוּ֙ בְּטֻמְאָתָ֔ם׃Vehizartem et-bené-Yisraél mitumatan; velo yamutú betumatan.نحُّوا بني إسرائيل عن نجاساتهم. شريعة ذي السيلان والمني. المرأة في طمثها وذو السيلان.
טו:לבזֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַזָּ֑ב וַאֲשֶׁ֨ר תֵּצֵ֥א מִמֶּ֛נּוּ שִׁכְבַת-זֶ֖רַע לְטָמְאָה-בָֽהּ׃Zoát torat hazáv, vaasher tetse miménu shijvat-zéra letamá-vá.
טו:לגוְהַדָּוָ֖ה בְּנִדָּתָ֑הּ וְהַזָּב֙ אֶת-זוֹב֔וֹ לַזָּכָ֥ר וְלַנְּקֵבָ֖ה׃Vehadvá benidatá, vehazáv et-zobó, lazajár vela-nekevá.
هافتارا · הפטרהארבעת המצורעיםملوك الثاني 7:3–20
#العبرية · עבריתالنقحرة السفارديةالترجمة العربية
ז:גוְאַרְבָּעָ֨ה אֲנָשִׁ֤ים הָיוּ֙ מְצֹרָעִ֔ים פֶּ֖תַח הַשָּׁ֑עַר׃Vearbaaá anashim haiú metsoraím pétaj hashaar.أربعة مصابون بالبرص عند الباب: 'لماذا ننتظر الموت؟' ذهبوا للمحلة الآرامية. جعل الرب الآراميين يسمعون مركبات فهربوا. أكل المصابون وبشَّروا. الشعب نهب المحلة. صاع دقيق بمثقال — كما قال الرب. الضابط دُهس ومات.
ז:ד–ואִם-אָמַ֣רְנוּ... לְכ֨וּ וְנִפְּלָ֜ה... וַאדֹנָ֗י הִשְׁמִ֤יעַ קוֹל רֶכֶב׃Im-amárnu... lejú venipla... vadonái hishmía kol réjev.
ז:ז–חוַיָּקֻ֙מוּ֙ וַיָּנ֣וּסוּ... וַיָּבֹ֛אוּ הַמְּצֹרָעִ֥ים׃Vaiakomú vainusú... vaiavoú hametsoraím.
ז:טיוֹם-בְּשֹׂרָ֣ה ה֔וּא... לְכ֖וּ וְנַגִּ֥ידָה בֵּית-הַמֶּֽלֶךְ׃Iom-besorá hu... lejú venagidá beit-hamélej.
ז:י–יזוַיֵּצֵ֣א הָעָ֗ם וַיָּבֹ֙זּוּ֙... כִּדְבַ֖ר יְהוָֽה׃Vaiyetsé haám vaiavozú... kidvar Adonái.
ז:יח–כוַיְהִ֗י כְּדַבֵּ֞ר... וַיִּרְמְסֻ֥הוּ הָעָ֖ם וַיָּמֹֽת׃Vaihi kedabér... vayirmesúhu haám vayamót.
📢 Adsterra [PLACEHOLDER]