Parashá Devarim Haazinu para leer y escuchar

aliyot
 
 
 








Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York







Parashá Devarim Haazinu




Parashá Devarim Haazinu para Leer y Escuchar

New York

 

Septiembre 2020 -

 

haftara aliyot

Sefer Torah. © Eliyahu BaYona

 

Aliyot Devarim - Ha'Azinu

Lectura Mediante Robot -  Deuteronomio-  Capítulo 32: 1 al  32:52  y 2 Samuel  22:1 - 22:51

 

Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director Shalom Haverim Org.New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

 

Barejú et Adonai hamevoraj.

Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torato.


Baruj atáh Adonai, notén hatoráh.  
 

 


Ha'azinu, hashamáyim, va'adaberáh; vetishmá ha'árets imrey-fi.


Ya'arof kamatar likjí; tizal katal imratí, kis'irim aley-déshe vejirvivim aley-ésev.

 
Ki shem Adonay ekrá havú gódel le'Eloheynu.


Hatsur tamim pa'oló ki jol-drajav, mishpat El emunáh, ve'eyn avel tsadik, veyashar hu.


Shijet lo: lo banav mumam dor ikesh uftaltol.

 
Ha le'Adonay tigmelú-zot, am naval veló jajam. haló-hú avija kaneja hu asjá vayejoneneja.

 
Zejor yemot olam; binu shnot dor-vador she'al avija, veyagedja zekeneyja, veyomrú laj.


Behanjel Elyón goyim behafridó beney adam, yatsev gvulot amim lemispar beney Yisra'el.


Ki jélek Adonay amó; Ya'akov jével najalató.


Yimtsa'ehú be'érets midbar, uvetohu yelel yeshimón; yesovevenhú yevonenehu, yitsrenhu ke'ishón eynó.


Kenésher ya'ir kinó al-gozalav, yerajef yifrós knafav yikajehu yisa'ehu al-evrató.


Adonay badad yanjenu ve'eyn imó el nejar.


Yarkivehú al-bamotey árets vayojal tnuvot saday; vayenikehu dvash misela, veshémen mejalmish tsur.


Jem'at bakar vajalev tson, im-jélev karim ve'eylim bney-Vashán, ve'atudim im-jélev kilyot jitáh; vedam-enav, tishtéh-jamer.


Vayishmán Yeshurún vayiv'at shamanta avita kasita vayitosh Eloha asahu vayenabel tsur yeshu'ató.


Yakni'uhú bezarim beto'evot yaj'isuhu.


Yizbejú lashedim lo Eloha, Elohim lo yeda'um jadashim mikarov ba'u lo, se'arum avoteyjem.


Tsur yeladejá teshi, vatishkaj el mejoleleja.

 
Vayar Adonay vayin'ats mika'as banav uvnotav.

 
Vayómer: astirah fanay mehem er'éh mah ajaritam; ki dor tahpujot hemáh banim lo-emún bam.


Hem kin'uni veló-el ki'asuni behavleyhem; va'ani akni'em beló-am begoy naval aj'isem.


Ki-esh kadejáh ve'apí vatikad ad-she'ol tajtit vatójal érets vivuláh vatelahet mosdey harim.


Aspéh aleymo ra'ot jitsay ajaléh-bam.


Mezey ra'av ulejumey reshef vekétev merirí; véshen-behemot ashalaj-bam im-jamat zojaley afar.


Mijuts teshakel-jérev umejadarim eymáh gam-bajur gam-betuláh yonek im-ish seyváh.


Amarti af'eyhem ashbitah me'enosh zijram.


Luley ka'as oyev agur pen-yenakrú tsareymo pen-yomrú: yadenu ramah velo Adonay pa'al kol-zot.


Ki-goy ovad etsot hemah ve'eyn bahem tevunáh.


Lu jajmú yaskilu zot yavinu le'ajaritam.


Eyjáh yirdof ejad élef ushnayim yanisu revaváh im-lo ki-tsuram mejaram va'Adonay hisgiram.


Ki lo jetsurenu tsuram ve'oyeveynu plilim.


Ki-migéfen Sdom gafnam umishadmot Amoráh; anavemo invey-rosh ashkelot merorot lamo.


Jamat taninim yeynam, verosh petanim ajzar.


Halo-hu kamus imadí jatum be'otsrotay.


Li nakam veshilem le'et tamut raglam ki karov, yom eydam vejash atidot lamo.

 
Ki-yadín Adonay amó ve'al-avadav yitnejam; ki yir'éh ki-ozlat yad ve'éfes atsur ve'azuv.


Ve'amar: ey Eloheymo tsur jasayu vo.


Asher jélev zevajeymo yojelu yishtú yen, nesijam yakumu veyazrujem yehí aleyjem sitráh.

 
Re'ú atáh ki aní ani hu ve'eyn elohim imadí. aní amit va'ajayéh majatstí, va'ani erpá; ve'en miyadí matsil.


Ki-esa el-shamáyim yadí ve'amarti: jay anojí le'olam.


Im-shanotí berak jarbí vetojéz bemishpat yadí ashiv nakam letsaray velimsan'ay ashalem.


Ashkir jitsay midam vejarbí tojal basar; midam jalal veshivyáh merosh par'ot oyev.


Harninu goyim amó ki dam-avadav yikom venakam yashiv letsarav; vejiper admató amó.


Vayavó Moshé vayedaber et-kol-divrey hashiráh-hazot be'ozney ha'am, hu veHoshea bin-Nun.


Vayejal Moshé ledaber et-kol-hadevarim ha'éleh el-kol-Yisra'el.


Vayómer: alehem simu levavjem lejol-hadevarim asher anojí me'id bajem hayom; asher tetsavum et-beneyjem lishmor la'asot et-kol-divrey hatoráh hazot.

 
Ki lo-davar rek hu mikem ki-hu jayeyjem; uvadavar hazéh ta'ariju yamim al-ha'adamáh asher atem ovrim, et-haYarden shamah lerishtáh.


Vayedaber Adonay el-Moshé be'étsem hayom hazéh lemor.


Aléh el-har ha'avarim hazéh har-Nevó asher be'érets Moav asher al-peney Yerejó; ur'eh et-érets Kena'án asher aní notén livney Yisra'el la'ajuzáh.


Umut bahar asher atáh oléh shamah vehe'asef el-ameyja ka'asher-met Aharón ajija beHor hahar vaye'asef el-amav.


Al asher me'altem bi betoj beney Yisra'el bemey-Merivat, Kadesh midbar-Tsín, al asher lo-kidashtem otí betoj beney Yisra'el.


Ki minéged tir'éh et-ha'árets veshamah lo tavó; el-ha'árets asher-aní noten livney Yisra'el.

 

 


Baruj atáh Adonai, Eloheinu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.


Baruj atáh Adonai, notén hatorah. AMEN

LECTURA DE LA HAFTARÁ  2 Samuel  22:1 - 22:51


Baruj atáh Adonay Eloheynu mélej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.

Baruj atáh Adonay jabóker batoráh uveMoshé avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey ja'emet vatsédek.

 

 

Vayedaber David l'Adonay et-divrey hashiráh hazot beyom hitsil Adonay otó mikaf kol-oyevav umikaf Sha'ul

Vayomar Adonay Sal'í uMetsudatí uMefaltí-li.

Elohey Tsurí ejeséh-bó; Maginí veKéren Yish'í Misgabí uMenusí; Moshi'í mejamás toshi'eni.

Mehulal ekrá Adonay ume'oyevay ivashea.

Ki afafuni mishberey-mavet najaley Vliya'al yeva'atuni.

Jevley She'ol sabuni kidmuni mokshey-mavet.

Batsar-lí ekrá Adonay ve'el-Elohay ekrá; vayishmá meheyjaló kolí veshav'atí be'oznav.

Vayitga'ash vatir'ash ha'árets; mosedot hashamáyim yirgazú vayitga'ashú ki-jaráh ló.

Aláh ashán be'apó ve'esh; mipiv tojel gejalim ba'arú mimenu.

Vayet shamáyim vayerad va'arafel tájat raglav.

Vayirkav al-kruv vaya'of vayerá al-kanfey-rúaj.

Vayáshet kóshej svivotav sukot kashrat-máyim avey shekakim.

Minogah negdó ba'arú gajaley-esh.

Yar'em min-shamáyim Adonay ve'Elyón yitén koló.

Vayishlaj qitsim vayefitsem barak vayahom.

Vayera'ú afikey yam yigalú mosdot tevel bega'arat Adonay minishmat rúaj apó.

Yishlaj mimarom yikajeni yamsheni mimayim rabim.

Yatsileni meoyeví az mi sone'ay ki ametsú mimeni.

Yekadmuni beyom eydí vayehí Adonay mish'an li.

Vayotsé lamerjav otí yejaletseni ki-jafets bi.

Yigmelení Adonay ketsidkatí kevor yaday yashiv li.

Ki shamarti darjey Adonay veló rashati me'Elohay.

Ki kol-mishpatav lenegdí vejukotav lo-asur mimenah.

Va'eheyéh tamim lo va'eshtamráh me'avoní.

Vayáshev Adonay li ketsidkatí kevorí lenéged eynav.

Im-jasid titjasad im-gibor tamim titamam.

Im-navar titavar ve'im-ikesh titapal.

Ve'et-am aní toshiá ve'eyneyja al-ramim tashpil.

Ki-atáh neyrí Adonay va'Adonay yagiha joshkí.

Ki vejáh aruts gedud be'Elohay adaleg-shur.

Ha'El tamim darkó imrat Adonay tsrufáh magén hu lekol hajosim bo.

Ki mi-el mibal'adey Adonay umi tsur mibal'adey Eloheynu.

Ha'El ma'uzí jayil vayater tamim darkí.

Meshavéh raglay ka'ayalot ve'al-bamotay ya'amideni.

Melamed yaday lamiljamáh venijat késhet-nejusháh zero'otay.

Vatiten-li magén yish'eja va'anotejá tarbeni.

Tarjiv tsa'adi tajteni veló ma'adú karsulay.

Erdefáh oyevay va'ashmidem veló ashuv ad-kalotam.

Va'ajalem va'emjatsem veló yekumún vayiplú tajat raglay.

Vatazreni jayil lamiljamáh tajria kamay tajteni.

Ve'oyevay tatah li oref mesane'ay va'atsmitem.

Yish'ú ve'eyn moshia el-Adonay veló anam.

Ve'eshjakem ka'afar-aréts ketit-jutsot adikem erka'em.

Vatefalteni merivey amí; tishmereni lerosh goyim am lo-yadati ya'avduni.

Beney nejar yitkajashú-li lishmoa ózen yishame'u li.

Beney nejar yibolú veyachgerú mimisgerotam.

Jay-Adonay uvaruj Tsurí; veyarum Elohey Tsur yish'í.

Ha'El hanotén nekamot li umorid amim takteni.

Umotsi'í me'oyevay umikamay teromemeni me'ish jamasim tatsileni.

Al-ken odeja Adonay bagoyim uleshimjá azamer.

Migdol yeshu'ot malkó ve'oséh jésed limeshijó le-David ulezar'ó ad-olam.

 

Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim, tsadik bekol-jadorot, ha'El jane'eman, ha'omer ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav emet vatsedek.

Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam, ki El melej ne'eman verajaman atah.

Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.   -Amen

Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia bimjeraj veyameynu.

Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj.

Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut beyt David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel libenu,

al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki veshem kodsheja nishbata lo, shelo yicbej nero le'olam va'ed.

Baruj atáh Adonay, magén David.

EN ESPAÑOL 
Deuteronomio-  Capítulo 32: 1 al  32:52



¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Toráh, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. AMEN  
 

 


¡Escuchad, oh cielos, y hablaré; y oiga la 
tierra  los dichos de mi boca! 

Gotee como llovizna mi doctrina; caiga como el rocío mi discurso, como viento de lluvia sobre el césped y como gotas de lluvia sobre la hierba.

Cuando yo mencione el nombre del Eterno, dad grandeza a nuestro Dios.

Aunque El sea la Roca (el fuerte) perfecta es su obra, porque todos sus caminos son justicia; Dios es fiel y sin iniquidad, justo y recto es El.

La corrupción no es Suya: la deficiencia es de Sus hijos, una generación perversa y retorcida.  

¿Es así como pagáis al Eterno, oh pueblo insensato y nada sabio? Ciertamente es EI tu padre que te redimió; El te hizo y te estableció.


Recuerda los días de la antigüedad; considera los años de muchas generaciones, pregunta a tu padre y él te informará, a tus ancianos, y ellos te lo dirán;

cuando el Altísimo distribuía herencias a las naciones, cuando separaba a los hijos de los hombres, fijó los límites de los pueblos por causa del número de los hijos de Israel.

Porque la porción del Eterno es su pueblo; Jacob es parte de su herencia.

Proveyó sus necesidades en la tierra del desierto, y en el yermo solitario lleno de aullidos; le tendió en torno su protección, le instruyó, le guardó como a la niña de su ojo.

Como un águila que despierta a su nidada, que revolotea sobre sus polluelos y extiende sus alas, los toma y los lleva sobre sus plumas,

así el Eterno solo le guió sin la ayuda de nadie, y no hubo fuerza en ningún dios extraño que le combatiese (a Israel).


Le hizo subir sobre las alturas de la tierra, y comer los renuevos del campo; y le amamantó con miel de la peña y con aceite de olivos que crecen entre los pedernales;

le dio manteca de vacas y leche de ovejas, con lo mejor de los corderos y carneros del Bashán, y machos cabríos, y trigo graso como gordura de riñones; y vino de uva semejante a la sangre bebió.

Mas engordó Yeshurún (Israel) y dio coces -engordaste, engruesaste y de gordura te cubriste- y abandonó al Dios que le hizo, y menospreció la Roca de su salvación.

Con dioses extraños provocaron su celo, con obras abominables le irritaron.

Sacrificaron a los demonios, que no tienen poder divino, a dioses que no conocieron, nuevos dioses recién aparecidos, por los cuales no se estremecieron vuestros padres.

De la Roca que te engendró no hiciste caso, y te olvidaste del Dios que te hizo salir del vientre materno.


Y vio el Eterno y se irritó, porque le habían provocado sus hijos y sus hijas.

Y dijo: Yo ocultaré mi rostro de ellos; veré las calamidades que les alcanzarán al fin; porque generación perversa es, son hijos en quienes no hay lealtad.

Ellos me provocaron celo con lo que no es Dios, provocaron mi ira con sus vanas adoraciones; y Yo provocaré su ira con un pueblo insignificante, con una nación insensata los irritaré.

Porque se ha encendido un fuego en mi ira que arderá contra vosotros hasta lo más hondo del infierno; y consumirá la tierra y sus productos, y abrasará los fundamentos de los montes.

Amontonaré sobre ellos males; mis saetas agotaré contra ellos;

consumidos serán por el hambre, atacados por los demonios y tajados por el demonio Merirí; y dientes de bestias enviaré sobre ellos, con veneno de lo que se arrastra por el polvo.

Por fuera los exterminará la espada, y dentro de las cámaras el pavor, tanto al mancebo como a la virgen, al niño de pecho como al hombre cano.

Yo diría: los abandonaré a su propio destino, haré cesar de entre los hombres la memoria de ellos;

esto haría Yo si no recelase la ira del enemigo contra ellos; quizá se ilusionen sus enemigos y digan: "Nuestra mano es poderosa, y no es el Eterno quien ha hecho todo esto".

Pues los enemigos son una nación a quien le falta juicio, y no hay en ellos entendimiento.


¡Si ellos fueran sabios comprenderían esto, y entenderían las calamidades que vendrán sobre Israel!

(Si no fuese así) ¿cómo perseguiría uno a mil y dos pondrían en fuga a diez mil, si su Roca no los hubiera vendido y el Eterno no los hubiera entregado?

Porque la roca de ellos no es como nuestra Roca; sin embargo nuestros enemigos nos juzgan.

(Yo pensaba destruir a Israel), pues su vid (obras) es como la vid de Sodoma y como los productos de los campos (obras malas) de Gomorra; sus uvas son uvas emponzoñadas; por eso ellos merecen amargura.

Como el veneno de las serpientes será la copa de la bebida de sus calamidades, y el cabeza de sus enemigos será cruel.

Por cierto, el fruto de sus obras malas está guardado conmigo, sellado en mis depósitos.

Conmigo está la venganza y la retribución; les retribuiré al tiempo en que resbale su pie,  porque el día de su ruina está próximo, y su destino se apresura a llegar. 

Cuando sucedieren estas cosas por parte del Eterno, por amor a sus siervos El cambiará de parecer; cuando viere que el poder del enemigo se fortalece y no hay quien les dirija y quien les ayude,

el Eterno dirá sobre ellos: ¿Dónde están sus dioses, la roca en que se refugiaban,

de cuyos sacrificios comían la grosura y de cuyas libaciones bebían el vino, irgue se levanten ellos y os ayuden, y os sirvan a vosotros de abrigo!

Ved ahora (por el castigo) que Yo rebajo y Yo exalto, y que no hay otro dios conmigo. Yo hago morir y hago vivir, Yo hiero y Yo curo; y no hay quien pueda librar de mi mano a los que pecan contra Mí.


Porque (en mi ira) alzo mi mano hacia Mi mismo en señal de juramento, y digo: "Tan cierto como Yo existo para siempre,

Yo afilaré el filo de mi espada, y mi mano empuñará el juicio para retribuir con venganza a mis adversarios, y a los que me odian retribuiré.

Embriagaré mis saetas con sangre del enemigo, y mi espada comerá su carne; esto haré por la iniquidad del derramamiento de sangre de los muertos y cautivos, y me cobraré, desde el inicio de las persecuciones, de los enemigos de Israel".

Entonces loarán las naciones al pueblo de Dios, porque vengará la sangre de sus siervos y retribuirá la venganza a sus adversarios; así consolará a su pueblo y a su tierra.


Y vino Moisés y dijo todas las palabras de este cántico a oídos del pueblo, él y Josué, hijo de Nun.

Y cuando Moisés hubo acabado de hablar todas estas palabras a todo Israel,

les dijo: Aplicad vuestro corazón a todas estas palabras que testifico contra vosotros hoy; para que las recomendéis a vuestros hijos a fin de que cuiden de cumplir todas las palabras de esta Ley.

Porque ésta no es cosa vana de vuestra parte, sino que es vuestra misma vida; y por medio de esto prolongaréis vuestros días sobre la tierra adonde vais, pasando el Jordán, para tomar posesión de ella.


Y el Eterno habló a Moisés en aquel mismo día, diciendo:

Sube a esta montaña de Avarim, al monte Nevó que está en la tierra de Moab, que está frente a Jericó; y mira la tierra de Canaán que Yo doy a los hijos de Israel en posesión;

muere  en el monte al que has de subir, y sé reunido a tu pueblo, así como murió Aarón, tu hermano, en el monte Hor, y fue reunido a su pueblo; 

porque prevaricasteis contra Mí en medio de los hijos de Israel junto a las aguas de Merivá en Cadesh, en el desierto de Tzin, y porque hicisteis que Yo no fuera santificado  en medio de los hijos de Israel.

Por lo cual verás de lejos la tierra, pero allí no entrarás; a la tierra que Yo estoy dando a los hijos de Israel.

 

 

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Toráh de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.(TODOS DICEN AMEN)

LECTURA DE LA HAFTARÁ 
2 Samuel  22:1 - 22:51  
  http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif



Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad.  

Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.

 

 

Y habló David al Eterno las palabras de este cántico, el día en que el Eterno le libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl.

Y dijo: El Eterno es mi Peña, y mi Fortaleza y mi Libertador.

Es el Dios de mi roca, en la cual me abrigo; mi escudo y la ayuda de mi salvación, mi fortaleza y mi refugio; mi Salvador que me libras de la gente violenta.

Cuando con loores invoco al Eterno, soy salvado de mis enemigos.

Porque me cercaron ondas de muerte, y arroyos de gente impía me atemorizaron.

Me rodearon los dolores del infierno, y se adelantaron hacia mí lazos de muerte.

En mi angustia invoqué al Eterno y clamé a mi Dios; y El oyó mi voz desde su Templo, llegó mi clamor a sus oído

Entonces la tierra se removió y tembló; los fundamentos de los cielos se estremecieron y se removieron cuando El se airó.

En su ira, como si subiese humo de sus narices, la palabra de su boca devoraba con fuego (a los malos); de El salían brasas contra ellos.

Y extendió los cielos y bajó, y había oscuridad debajo de sus pies.

Subió sobre un querubín y voló como si viniese sobre las alas del viento.

Hizo de las tinieblas pabellón alrededor de sí, oscuridad que proviene de agolpamiento de aguas de las nubes de los cielos.

Del resplandor de su presencia se encendieron brasas de fuego.

Dios tronó desde los cielos, y el Altísimo levantó su voz.

Arrojó saetas y disipó (a los enemigos); envió rayos y los conturbó.

Entonces aparecieron los manantiales del mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos ante la reprensión del Eterno, por la fuerza del soplo de sus narices.

Enviará de lo alto su ayuda y me librará de las aguas abundantes.

Me librará del enemigo fuerte, de aquéllos que me aborrecían, los cuales eran más poderosos que yo.

Se apresuraron a venir sobre mí en el día de mi calamidad, mas el Eterno me sirvió de apoyo.

Me sacó a un lugar espacioso, me libró porque se complació en mí.

El Eterno me retribuyó conforme a mi justicia, y conforme a la pureza de mis manos, me devolvió

Porque yo guardé los caminos del Eterno, y no obré impíamente apartándome de mi Dios.

Porque todos sus juicios están presentes ante mí; y atento a sus estatutos, no me retiraré de ellos.

Y fui íntegro para con El y me guardé de mi iniquidad.

Por eso me retribuyó el Eterno conforme a mi justicia, y conforme a mi pureza ante sus ojos.

Con el bueno eres benigno, y con el hombre fuerte e íntegro te muestras íntegro;

puro eres para con el puro, mas con el perverso rígido te muestras.

Y tú salvas al pueblo humilde, mas con una mirada de tus ojos abates a los altivos.

Porque Tú eres mi lámpara, oh Eterno, el Eterno iluminará mis tinieblas.

Pues con tu auxilio puedo atacar ejércitos, y con el auxilio de mi Dios saltar puedo murallas.

El camino de Dios es perfecto; la palabra del Eterno es como plata purificada, escudo es para todos los que en El se refugian.

Porque ¿quién es Dios sino el Eterno? Y ¿quién es roca (fuerte) sino nuestro Dios?

Dios es el que me robustece dándome fuerza, y el que me hace saltar obstáculos para tornar perfecto mi camino;

el que hace que mis pies se igualen a los de las gacelas y el que me asienta sobre mis alturas (grandezas);

el que instruye a mis manos para la pelea, de modo que mis brazos puedan tensar un arco de cobre.

Tú me diste asimismo el escudo de tu salvación, y tu condescendencia me ha engrandecido.

Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí para que no resbalasen mis talones.

Perseguiré a mis enemigos y los quebrantaré, y no volveré hasta que los acabe.

Los consumiré, y los heriré de modo que no se puedan levantar, y caerán bajo mis pies.

Me ceñiste de fortaleza para la batalla, e hiciste caer de rodillas debajo de mí a los que contra mí se levantaron.

Hiciste que mis enemigos huyesen y me volvieran la cerviz; aún así los alcancé y los destruí.

Miraron en torno y no hubo quien los librase; miraron hacia Dios, mas El no respondió.

Entonces los molí como el polvo de la tierra; los desmenucé como al lodo de las plazas y los pisoteé.

Tú me libraste de los que contendían conmigo de entre mi pueblo; Tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes; un pueblo que no conocía, me sirvió.

Los extraños, de miedo me mentían, por lo que supieron de mí me obedecían.

Los extraños desfallecían, y cojeaban por el peso del sufrimiento al haber sido apresados.

Ciertamente el Eterno existe y existirá para siempre, y bendita será mi roca; exaltado sea Dios, la roca de mi salvación;

el Dios que me ha vengado, que sujeta a los pueblos debajo de mí;

y me saca (libra) de entre mis enemigos; Tú me exaltas sobre los que se levantan contra mí, Tú me libras del hombre que comete violencias.

Por tanto, yo te daré gracias entre las naciones, oh Eterno, y entonaré loores a tu nombre.

El da grandes salvaciones al rey de su pueblo y usa de merced para con su ungido, con David, y su descendencia, para siempre.

 

Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de todos los mundos, justo en todas las generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que promete y cumple, cuyas palabras son verdad y justicia.

Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe; ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse, porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso).
 

Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus palabras. -Amen
 

Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad afligida de espíritu, pronto y en nuestros días.
 

Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus hijos.
 

Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y servidor, y con el reinado de David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar nuestros corazones.
 

No permitas que extraños se sienten en su trono, ni que otros hereden de su gloria, pues por tu santo nombre le juraste que su luz jamás se extinguirá.
 

Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David.
 

RESÚMEN DE LA PARASHÁ
Casi todo Ha'azinu es una canción, escrita en la Torá en dos columnas paralelas. Moshé convoca a los cielos y a la tierra para que sean testigos eternos de lo que va a pasar si el Pueblo Judío peca y no cumple con la Torá. El pide al pueblo que examinen la historia del mundo, y que vean cómo el Pueblo Judío es rescatado en cada generación - que Dios "mueve los hilos" de los eventos del mundo para que los Hijos de Israel puedan cumplir su destino como Sus mensajeros en el mundo. La bondad de Dios es tal que Israel debe estar agradecido eternamente, no sólo por que los mantiene en el desierto, sino que por traerlos a una tierra de increíble abundancia, y por derrotar a sus enemigos. Pero, este confort físico lleva al pueblo a ser "consentido" en demasía. Placeres físicos corrompen la moral de las personas. Ellos adoran ídolos vacíos y dioses sin poder, y caen en cualquier tipo de depravación y vicio. Entonces, Dios va a dejar que las naciones sin moral subyuguen a Israel y lo dispersen por el mundo. Su único propósito es castigar, como una vara, al Pueblo Judío. Cuando estas naciones piensan que ellos dominan a Israel a través de su propio poder, Dios les recordará que ellos no son más que una herramienta para hacer Su voluntad. El propósito del Pueblo Judío es fundamental - el hombre debe conocer a su Creador. Ni el exilio ni el sufrimiento pueden romper el vínculo entre Dios y Su pueblo, y eventualmente en la redención final esta cercanía será restaurada. Entonces, Dios dirigirá Su enojo en contra de los enemigos de Israel, como si fueran Sus propios enemigos, sin mostrar misericordia a los que atormentaron a Su pueblo. Luego Dios da su última orden a Moshé: que debe ascender al Monte Nebo y juntarse allí con su pueblo.

Comentarios

"Que Mis enseñanzas caigan como lluvia, que Mis palabras fluyan como el rocío" (32:1)

Una tormenta violenta. Se oye el bramido del viento. La lluvia azota el suelo. Parece como si la tierra se partiera en dos por la tempestad. Y aun así, si no fuera por esa tormenta, la tierra no podría dar frutos. Porque si solamente el rocío regara el suelo, el calor del sol quemaría y chamuscaría las semillas.

Únicamente si las lluvias tempestuosas riegan el terreno, el rocío cumplirá con su tarea de hacer surgir los brotes florecientes.

Lo mismo ocurre con la Torá. Si el individuo se esfuerza en el estudio de la halajá, impregnándose de la metodología y el torrente de lógica talmúdica, aunque le parezca que está luchando con un diluvio, con el tiempo hará que surjan flores de increíble belleza.

Tal vez se sienta desolado, acosado por la tempestad...

No obstante, los frutos de sus labores también comprenderán las partes más esotéricas de la Torá: el "rocío" de la Agadita: las enseñanzas homiléticas. Ellas florecerán en sus manos.

Sin embargo, si solamente se ocupa del "rocío" de la Torá, entonces, con el "sol" abrasador, o sea, con las brillantes luces del cinismo secular, su adquisición de Torá se marchitará y morirá, pues le faltan las lluvias profundas que nutren las raíces.

 

(Basado en el Netziv, oído de boca de Rab Pinjas Kantrovitz)

 

 

Cuando un hombre se divorcia de su mujer...

En el futuro, cuando Israel sea redimida de entre las naciones, y Hashem nos lleve con El, Israel dirá: "Amo del Universo, en Tu Torá está escrito que cuando un hombre se divorcia de su mujer, sacándola de su vida, si la mujer se casa de nuevo, y luego se divorcia de su segundo marido, no puede regresar con su primer marido.

Tú nos echaste con las naciones del mundo. ¿Cómo puedes ahora llevarnos nuevamente contigo?"

Hashem les dirá: "En las leyes del divorcio dice 'Cuando un hombre la echa de su casa'. Yo soy Dios, no un hombre".

Estas palabras del Midrash son muy sorprendentes. La relación entre el pueblo judío y Hashem se compara a la del matrimonio entre hombre y mujer. ¿A qué se debe que precisamente en relación a este tema Hashem diga "Yo soy Dios, no un hombre"?

Entendámoslo de este modo: el Talmud enseña que si un hombre emite un get, una declaración de divorcio, a su mujer, cuando ésta todavía se encuentra en el patio de la casa de él, el divorcio no es efectivo. Para que el divorcio tenga validez, debe ser dado. Y como la mujer todavía está en su patio, vale decir, en su dominio, hay una deficiencia en ese "dar". Es como si el get jamás hubiera abandonado su área de influencia.

Con este mismo principio en mente, podemos entender las palabras de Dios: "Yo soy Dios, no un hombre. El universo es Mío. Todo el mundo es "Mi patio". Por eso, en realidad, jamás les "di" una declaración de divorcio, en realidad, nunca me divorcié de ustedes...".

 

 

Hashem se casó y no se ha divorciado...

Una de las más grandes figuras de la historia de la diáspora judía fue Rabenu Gershom, quien vivió hace cerca de mil años. El recibió el título de "Meor ha Golá", el Iluminador del Exilio. ¿Por qué tan ilustre y augusto título le fue conferido precisamente a él, y no a Rashi o a Maimónides?

Rabenu Gershom instituyó una serie de proscripciones, incluyendo la prohibición de divorciarse de una mujer en contra de la voluntad de ésta, y la prohibición de tener dos mujeres al mismo tiempo. Pero ¿qué había de especial en esto?

Tal como mencionamos anteriormente, la relación del pueblo judío con Hashem es como la del marido con su mujer. Hashem "se casó" con el pueblo judío en el Sinaí. Y si bien fuimos exiliados y da la impresión de que El nos divorció, los decretos de Rabenu Gershom proclaman que Hashem no nos divorciará en contra de nuestra voluntad, ni tampoco tomará "otra mujer" de entre las naciones.

Por ese motivo, Rabenu Gershom es denominado "el Iluminador de nuestro Exilio". Gracias a sus decretos, por más oscuro que parezca el exilio, siempre tiene una cubierta plateada. Pues al final Hashem nos llevará nuevamente junto a El. Nosotros nos negamos a divorciarnos, y Hashem no se "casará" con ninguna otra nación, además de Su pueblo Israel.

 

(Adaptado de Rab Moshe Shapira)

 

 

NOTAS EXPLICATORIAS:

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif32:1


Ha'azinu, hashamáyim, va'adaberáh; vetishmá ha'árets imrey-fi.


¡Escuchad, oh cielos, y hablaré; y oiga la tierra  los dichos de mi boca! 

Oiga la Tierra
   Moisés se dirige a los cielos y a la tierra para que oigan sus palabras. Según el Midrash (Yalcut 942), es ésta la causa de su magnífica invocación: Yo soy -dice Moisés- un ser de carne y hueso, sujeto a morir; mis sucesores serán lo mismo. Si el pueblo de Israel olvidase la Ley y transgrediera la Divina Alianza ¿quién le recordaría su desobediencia e infidelidad? Voy a llamar contra ellos a dos testigos permanentes, los cielos y la tierra. Es a vosotros a quienes yo invoco; llamo a los cielos, a la tierra, a la naturaleza entera, para encaminar a Israel por la senda del bien; que ellos sean los eternos censores del pueblo de Dios.

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif32:4


Hatsur tamim pa'oló ki jol-drajav, mishpat El emunáh, ve'eyn avel tsadik, veyashar hu.

Aunque El sea la Roca (el fuerte) perfecta es su obra, porque todos sus caminos son justicia; Dios es fiel y sin iniquidad, justo y recto es El.

Justo y Recto es El
   Este versículo constituye una de las creencias fundamentales del judaísmo: El reconocimiento de la justicia divina, aun cuando no la alcancemos a comprender. Por eso su contenido hace parte del Tziduk haddin (palabras de aceptación del decreto de Dios ante alguien que acaba de morir y durante los siete días de luto).

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif32:35


Li nakam veshilem le'et tamut raglam ki karov, yom eydam vejash atidot lamo.

Conmigo está la venganza y la retribución; les retribuiré al tiempo en que resbale su pie,  porque el día de su ruina está próximo, y su destino se apresura a llegar. 

Resbale su pie
  Hasta que se acabe la medida de mi indulgencia por el mérito de sus padres. Hasta el final del versículo 35 de esta poesía, Moisés dice a su pueblo palabras de amonestación, pintándole el cuadro negro de las catástrofes que lo alcanzarán si deja de cumplir sus mandatos. De ahí en adelante les habla palabras de consuelo: por amor de sus siervos El cambiará de parecer, cuando viere que el poder del enemigo se fortalece y no hay quien les dirija y quien les ayude... El vengará la sangre de sus siervos y retribuirá la venganza a sus adversarios; así consolará a su pueblo y a su tierra".

Apresura a llegar
   Esta profecía de Moisés se repitió varias veces durante el curso de toda la larga y dolorosa historia de Israel, hasta nuestros días. Hoy, más que nunca, deberán oírse entre nosotros estas palabras de Moisés: "Aplicad vuestro corazón a todas estas palabras que testifico contra vosotros hoy; para que las recomendéis a vuestros hijos a fin de que cuiden de cumplir todas las palabras de esta Ley. Porque no es cosa vana de vuestra parte, sino que es vuestra misma vida; y por medio de esto prolongaréis vuestros días sobre la tierra adonde vais, pasando el Jordán, para poseerla" (versos 46-47).

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif32:50


Umut bahar asher atáh oléh shamah vehe'asef el-ameyja ka'asher-met Aharón ajija beHor hahar vaye'asef el-amav.

muere  en el monte al que has de subir, y sé reunido a tu pueblo, así como murió Aarón, tu hermano, en el monte Hor, y fue reunido a su pueblo; 

Muere en el monte
   Según nuestros sabios, nadie se separa de este mundo antes del momento que le está deparado; pero por tarde que muera siempre le parece pronto. Moisés, a pesar de haber pedido dos veces su muerte, y aunque sabía que le restaba apenas un día de vida, no se resignaba aún a morir. "Es la ley para todos los humanos, hijo mío, -le dijo Dios-; todos los hijos de Adán murieron, ¿por que no habrías de morir tú también? tus días pasarán, pero tu nombre no será borrado jamás. Yo le cubriré con mi esplendor, te llevaré en alas de mi gloria. Observa la tierra del otro lado del río; es la que prometí a Abraham, a lsaac y a Jacob. Tú no entrarás en ella, pero puedes verla". Y cuando miró, puso Dios en sus ojos tal fuerza de visibilidad que le permitió contemplar todo el país. Y Dios le dijo: "Moisés, hijo mio, la Tierra de Promisión no está sólo del otro lado del Jordán, está en la región del amor y la esperanza. Toda la tierra pertenece al ser humano, que la puede convertir en infierno o en paraíso".

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif32:51


Al asher me'altem bi betoj beney Yisra'el bemey-Merivat, Kadesh midbar-Tsín, al asher lo-kidashtem otí betoj beney Yisra'el.

porque prevaricasteis contra Mí en medio de los hijos de Israel junto a las aguas de Merivá en Cadesh, en el desierto de Tzin, y porque hicisteis que Yo no fuera santificado  en medio de los hijos de Israel.

Yo no fuera Santificado
   Dios volvió a mencionar la falta de Moisés antes de su muerte, para salvar la reputación de este gran hombre y no dejar dudas ni sospechas sobre su memoria. La posteridad podría suponer que Moisés tuvo otros pecados ocultos y que murió víctima de ellos; pero Dios, que vela siempre sobre el buen nombre de los justos, mencionó la falta al mismo tiempo que el castigo. Por eso dice: "Y muere en el monte... así como murió Aarón, tu hermano... porque prevaricasteis contra Mí en las aguas de Merivá... porque hicisteis que Yo no fuera santificado en medio de los hijos de Israel" (versos 50-51). En cuatro lugares diferentes, dice el Midrash (Yalcut 776), se menciona el fin trágico de los dos hijos de Aarón, Nadav y Avihú, y en cada uno de ellos la Sagrada Escritura indica el motivo, a fin de que las futuras generaciones no atribuyesen su muerte a otras causas que pudieran macular sus memorias.

 

Comentarios a la Haftará  

2 Shemuel 22:1 al 51

 

Esta Haftará y conocida como "La canción de David", que David escribió en su juventud, cuando se encontraba con muchos problemas.
Este es un salmo que incluye todo lo que posibilita el mal durante la vida. David mantuvo este salmo con él en todo momento, y lo cantaba  todo el tiempo agradeciendo a Hashem quien salvó a David de muchas dificultades.

Canciones que cantamos en la mesa de Shabat

Ribón Kol Haolamim
"Amo de todos los mundos..."

 

ajal foneja hameirim... limtzo jen ve sejel tov beeineja u veinei jol bnei adam

Imploraré Tu rostro radiante, para hallar favor y entendimiento a tus ojos y a los ojos de todos los hombres.

 

Con referencia al relato de la Torá de que Hashem "bendijo al séptimo día" (Bereshit 2:3), el Midrash explica que El lo bendijo con un rostro radiante: el rostro del individuo brilla durante el Shabat de un modo en que no brilla el resto de la semana.

Esto ha sido sugerido como el motivo por el cual decimos sheva brajot en las comidas del Shabat a pesar de que no haya presente ningún invitado nuevo, pues en Shabat todos tenemos un "nuevo rostro", que justifica la repetición de dichas bendiciones.

Por eso Le imploramos a Hashem que nos confiera un poco de Su rostro radiante, para que nuestras nuevas personalidades hallen favor a Sus ojos y a los de todos los que nos ven.

 

PROMESAS DE HASHEM

Vidatem ki vekerev Yisra'el ani va'ani Adonay Eloheychem ve'eyn od velo-yevoshu ami le'olam.

Y sabréis que Yo estoy en medio de Israel, y que Yo soy el Eterno vuestro Dios, y que no hay otro alguno; y no será avergonzado mi pueblo jamás.

Escrito y Recopilado por: Ravino Yaakov Asher Sinclair, de la Organización Ohr Somayach en Jerusalem
Editado por el periodista y maestro Eliyahu BaYonah ben Yosef director de la Organización Shalom Haverim de Monsey, New York.

 

 

 

  

 

 

 

 

SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO

</p>
		
					</div><!-- col -->
							
					</div><!-- col -->
				</div><!-- row -->
			</div><!-- container -->
						
						<!-- headline -->
						
						<h4 class=