Aliyot Haftará Yom Kipur Shajarit

 

Aliyot Haftará para Yom Kippur -Shajarit

Yeshayahu -Isaias- 57: 14 al 58:14

Isaías 57:14 - 58:14  

 
 


Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.

Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad.  
 

 
 

Baruj atáh Adonay jabóker batorah uveMoshé avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey ja'emet vatsédek.

Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.
 
 
 

 

 

 

 

57:14

Ve'amar solu-solu panu-darej harimu mijshol miderej ami.

Y dirá: "Abrid, abrid..., despejad el camino, quitad obstáculo de la senda de Mi pueblo". 

  57:15

Ki joh amar ram venisa shojen ad vekadosh shemo marom vekadosh eshkon ve'et-daka ushefal-ruaj lehajayot ruaj shfalim ulehajayot lev nidka'im.

Pues así ha dicho el Elevado y Excelso, El que mora por la eternidad, cuyo Nombre es Santo: En lo alto y en lo santo Yo moro, mas estoy con el hombre contrito y humillado de espíritu, para reanimar el espíritu de los humillados y para reavivar el corazón de los deprimidos.

57:16

Ki lo le'olam ariv velo lanetsaj ektsof ki-ruaj milfanay ya'atof uneshamot ani asiti.

Pues no por siempre habrá de pleitear ni eternamente habrá de enfurecerme, ya que el espíritu, de ante Mi lo reviste y las almas Yo he creado. 

57:17

Ba'avon bits'o katsafti ve'akehu haster ve'ektsof vayelej shovav bederej libo.

Por la iniquidad de su voracidad Me enfurecí y lo batí ocultando Mi presencia, Me enfurecí. Empero el, rebelde, se encaminó en pos del camino de su corazón.

57:18


 

Derajav ra'iti ve'erpa'ehu ve'anjehu va'ashalem nijumim lo vela'avelav.

Sus caminos he visto y lo voy a sanar: lo orientaré y lo colmaré con consuelos, a él y a los sumidos en duelo por él. 

  57:19


 

Bore niv sfatayim shalom shalom larajok velakarov amar Adonay urefativ.

Yo voy a crear palabras nuevas: Paz, paz al lejano y al cercano, -ha dicho El Eterno- y Yo lo habré de sanar. 

57:20

Veharesha'im kayam nigrash ki hashket lo yujal vayigreshu meymav refesh vatit.

Mas los impíos son cual mar proceloso; pues aquietarse no puede, y arrojan sus aguas, fango y lodo. 

57:21

Eyn shalom amar Elohay laresha'im.

No hay paz -ha dicho El Eterno- para los impíos.

58:1

Kra vegaron al-tajshoj kashofar harem koleja vehager le'ami pish'am uleveyt Ya'akov jatotam.

Clama a plena voz, no te abstengas, cual shofar eleva tu voz, y anuncia a Mi pueblo su transgresión y a la casa de Jacob sus errores. 

  58:2

Ve'oti yom yom yidrashun veda'at derajay yejpatsun kegoy asher-tsedakah asah umishpat Elohav lo azav yish'aluni mishpetey-tsedek kirvat Elohim yejpatsun.

Pero a Mi, día a día Me requieren, y conocer Mis sendas ellos desean; cual nación que justicia ha practicado y que la ley de su Dios no ha abandonado; ellos Me demandan leyes justas, la cercanía de Dios, ellos desean.

58:3

Lamah tsamnu velo ra'ita ininu nafshenu velo teda hen beyom tsomjem timts'u-jefets vejol-atsveyjem tingoshu.

¿Por qué ayunamos y Tu no lo has visto? Hemos afligido nuestro ser y Tu no tomas conocimiento. He aquí que en el día de vuestro ayuno halláis vuestro deseo y por todos vuestros dineros oprimís como acreedores. 

58:4


 

Hen leriv umatsah tatsumu ulehakot be'egrof resha lo-tatsumu jayom lehashmia bamarom kolejem

He aquí que para pleito y contienda ayunáis, y para golpear con el puño de maldad. No ayunéis como en este día, para hacer oír vuestra voz en lo alto.

58:5

Hajazeh yihyeh tsom evjarehu yom anot adam nafsho halajof ke'agmon rosho vesak va'efer yatsia halazeh tikra-tsom veyom ratson l'Adonay.

¿Acaso como éste habrá de ser el ayuno que Yo haya de elegir? Día de afligir el hombre a su ser. ¿Acaso para doblegar cual junco su cabeza y sacos y ceniza tiende como lecho? ¿Acaso a esto has de llamar ayuno y día grato para El Eterno?

  58:6

Halo zeh tsom evjarehu pate'aj jartsubot resha hater agudot motah veshalaj retsutsim jofshim vejol-motah tenateku.

Ciertamente éste es el ayuno que habré de elegir: Desatar las ligaduras de la maldad, desanudar las coyundas del yugo, enviar a los quebrantados, libres, y todo yugo habréis de desligar.

  58:7

Halo faros lara'ev lajmeja va'ani'im merudim tavi vayit ki-tir'eh arom vejisito umibesarja lo tit'alam.

Ciertamente partir para el hambriento tu pan, y a pobres gimientes habrás de traer a tu casa. Cuando hayas de ver al desnudo, habrás de cubrirlo, y de tu carne no habrás de ocultarte. 

  58:8


 

Az yibaka kashajar oreja va'arujateja meherah titsmaj vehalaj lefaneyja tsidkeja kevod Adonay ya'asfeja.

Entonces irrumpirá cual aurora tu luz, y tu curación pronto florecerá. Marchará a tu vanguardia tu justicia, y la Gloria del Eterno será tu retaguardia. 

58:9


 

Az tikra v'Adonay ya'aneh teshava veyomar hineni im-tasir mitojeja motah shlaj etsba vedaber-aven.

Entonces habrás de invocar y El Eterno responderá, clamarás y El te dirá: "Heme aquí", si apartas de ti la opresión, el dedo acusador y hablar iniquidad. 

58:10

Vetafek lara'ev nafsheja venefesh na'anah tasbia vezaraj bajoshej oreja va'afelateja katsahorayim.

Cuando expongas al hambriento tu comprensión, y sacies el hambre del indigente; entonces resplandecerá en la oscuridad tu luz, y tu tiniebla fulgurará cual luz del mediodía. 

  58:11


 

Venajaja Adonay tamid vehisbia betsajtsajot nafsheja ve'atsmoteyja yajalits vehayita kegan raveh ujemotsa mayim asher lo-yejazvu meymav.

Y te conducirá El Eterno siempre, y saciará aun en las sequías, tu alma, y a tus huesos dará vigor y serás cual huerto regado y cual manantial de agua, cuyas aguas no se agotarían. 

  58:12


 

Uvanu mimja jorvot olam mosdey dor-vador tekomem vekora leja goder perets meshovev netivot lashavet.

Y serán reconstruidas por ti, las ruinas eternas, los cimientos de generación y generación tu erigirás, y se te llamará: reparador de brechas, y el que restaura sendas para habitar. 

58:13

m-tashiv mishabat ragleja asot jafatseja beyom kodshi vekarata lashabat oneg likdosh Adonay mejubad vejibadeto me'asot derajeyja mimetso jeftseja vedaber davar.

Si te abstuvieres por el Shabbat: de tu camino, de hacer tus deseos en el día consagrado a mí... Mas llamaréis el Shabbat: deleite, el día consagrado por El Eterno y glorificado, y lo honrares al no emprender tus caminos ni hallar tu deseo, ni hablar palabra. 

  58:14

Az tit'anag al-Adonay vehirkavetija al-bamotey arets veha'ajaltija najalat Ya'akov avija ki pi ki Adonay diber.

Entonces te deleitarás ante Dios y te elevaré hasta las cumbres de la tierra, y te nutriré de la heredad de Jacob, tu patriarca, pues el Verbo del Eterno así lo ha dicho. 

 


Baruj atah Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim, tsadik bekol-jadorot, ha'El jane'eman, ha'omer ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav emet vatsedek.

Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de todos los mundos, justo en todas las generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que promete y cumple, cuyas palabras son verdad y justicia.

Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam, ki El melej ne'eman verajaman atah.

Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe; ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse, porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso).
 

Baruj atah Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.   -Amen

Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus palabras. -Amen
 

Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia bimjeraj veyameynu.

Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad afligida de espíritu, pronto y en nuestros días.
 

Baruj atah Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj.

Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus hijos.
 

Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut beyt David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel libenu,

Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y servidor, y con el reinado de David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar nuestros corazones.
 

al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki veshem kodsheja nishbata lo, shelo yicbej nero le'olam va'ed.

No permitas que extraños se sienten en su trono, ni que otros hereden de su gloria, pues por tu santo nombre le juraste que su luz jamás se extinguirá.
 

 

Baruj atah Adonay, magen David.

Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David.
 

NOTAS EXPLICATORIAS:

    Los poetas sefaraditas de la Epoca de Oro en España, imaginando el esplendor del sumo sacerdote cuando hacía el servicio sagrado de Yom Kipur en el 'Templo, hicieron su descripción con lindos versos, los cuales fueron introducidos en la liturgia de este día. Ibn Gabirol escribe: "¡Bienaventurados los ojos que vieron todas estas cosas! !Bienaventurados los ojos que vieron a los levitas y al pueblo atentos a la Gloria Divina resplandeciendo con viva luz, y al sumo sacerdote anunciando al pueblo que acudía a él: De todos vuestros pecados ante el Eterno, estaréis limpios! ¡Bienaventurados los ojos que vieron los muros del 'santuario amado, la Gloria Divina irradiando con luminosa claridad; y al sumo sacerdote distribuyendo la palabra santa como el rocío benéfico, rodeado de los sacerdotes y del pueblo semejantes a las plantas de olivo, acompañándolo con la exaltación con que se acompaña a un rey!

  Estas palabras no determinan quién es el que hará la expiación. Muchos comentaristas dicen que no puede ser que sea el Sumo Sacerdote. El Rabí Akivá afirma que esto se refiere a Dios. "Feliz eres tú, Israel -dice- que eres purificado ante tu Padre que está en los cielos". Estas palabras son extraordinarias en muchos aspectos. Proclaman el acceso directo a Dios y repudian cualquier idea de un mediador.

   El Talmud interpreta las palabras "ante el Eterno" como si se dijera "contra el Eterno". Con esto nos quiere decir que el día de Kipur anula las faltas que comete el hombre contra Dios, y no las cometidas contra sus semejantes. Estas sólo pueden ser perdonadas después de haber reparado el perjuicio que se causó y pedido disculpas por las ofensas. "Si ofendéis a vuestro compañero, implorad su perdón; si os rechaza, pídanle hasta tres veces que os perdone; y si aún así se rehusa a perdonar, vosotros ya cumplisteis con vuestro deber" (Yomá 87). "El hombre que no perdona cuando se le piden disculpas hasta por tres veces, es considerado cruel" (Midrash).

  El término caret que traducimos por "segregación", tiene varias acepciones según los casos, y todas ellas fueron clasificadas en el Talmud, tratado Keritot. A veces significa pena de muerte por parte de Dios; muerte prematura; muerte de su progenitura; muerte sin tener hijos; pérdida completa del alma, o sea que no tiene parte en el más allá.

   La ciencia y la virtud no son privilegio de nadie, sea éste pequeño, o grande, rico o pobre, israelita o no, puesto que el versículo dice: "el hombre vivirá por ellos" ; "el hombre" significa aquí cualquier persona, no importa su raza, credo o color. "El pagano virtuoso e instruido tiene tanto mérito cono el cohén gadol (sumo sacerdote). Un sabio, aún mamzer (bastardo) debe ser más considerado que un cohén gadol ignorante" (Bamid. R.6). En el Libro de Salmos (118, 20) está escrito: "Esta es la puerta del Eterno; por ella entrarán los justos". No se dice: los sacerdotes, los levitas o los israelitas entrarán, sino los "justos", sin distinción de raza o credo.

 

 

 

 

 

 

 

  google  
   

 
 


 
t   JUMASH 
     
SIDUR   SHALOMHAVERIM
  tzahal

   
     
     
     

         

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons