the torah the pentateuch

Non Profit Organization
Adscribed to Modern Orthodox Judaism
We relied in our friends and visitors like you
to dedicate time and resources to keep doing this wonderful job
for all nations that wish to learn the holy writings
in their correct translation of the original given to all at Mount Sinai.
So, please consider making a donation. click on Paypal below.
.

BECOME A BENEFACTOR

sefer bereshit
book of genesis


.

Genesis - Chapter 40

 

.

 

40:1

Seventh Reading
Soon after this, the Egyptian king's wine steward and bakeroffended their master, who was the king of Egypt. 
Vayehi achar hadevarim ha'eleh chate'u mashkeh melech-Mitsrayim veha'ofeh la'adoneyhem lemelech Mitsrayim.

אוַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה חָֽטְא֛וּ מַשְׁקֵ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם וְהָֽאֹפֶ֑ה לַֽאֲדֹֽנֵיהֶ֖ם לְמֶ֥לֶךְ מִצְרָֽיִם:

40:2

Pharaoh was incensed at his two courtiers, the chief steward and chief baker, 
Vayiktsof Par'oh al shney sarisav al sar hamashkim ve'al sar ha'ofim.

בוַיִּקְצֹ֣ף פַּרְעֹ֔ה עַ֖ל שְׁנֵ֣י סָֽרִיסָ֑יו עַ֚ל שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים וְעַ֖ל שַׂ֥ר הָֽאוֹפִֽים:

40:3

and he had them arrested. They were placed in the house of thecaptain of the guard, in the same dungeon where Joseph was imprisoned. 
Vayiten otam bemishmar beyt sar hatabachim el-beyt hasohar mekom asher Yosef asur sham.

גוַיִּתֵּ֨ן אֹתָ֜ם בְּמִשְׁמַ֗ר בֵּ֛ית שַׂ֥ר הַטַּבָּחִ֖ים אֶל־בֵּ֣ית הַסֹּ֑הַר מְק֕וֹם אֲשֶׁ֥ר יוֹסֵ֖ף אָס֥וּר שָֽׁם:

40:4

They were under arrest for a long period of time, and the captain assigned Joseph to look after them. 
Vayifkod sar hatabachim et-Yosef itam vayesharet otam vayihyu yamim bemishmar.

דוַ֠יִּפְקֹ֠ד שַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֧ים אֶת־יוֹסֵ֛ף אִתָּ֖ם וַיְשָׁ֣רֶת אֹתָ֑ם וַיִּֽהְי֥וּ יָמִ֖ים בְּמִשְׁמָֽר:

40:5

One night, the two of them dreamed. The Egyptian king's steward and baker, who were imprisoned in the dungeon, each had a dream that seemed to have a special meaning. 
Vayachalmu chalom shneyhem ish chalomo belaylah echad ish kefitron chalomo hamashkeh veha'ofeh asher lemelech Mitsrayim asher asurim beveyt hasohar.

הוַיַּֽחַלְמוּ֩ חֲל֨וֹם שְׁנֵיהֶ֜ם אִ֤ישׁ חֲלֹמוֹ֙ בְּלַ֣יְלָה אֶחָ֔ד אִ֖ישׁ כְּפִתְר֣וֹן חֲלֹמ֑וֹ הַמַּשְׁקֶ֣ה וְהָֽאֹפֶ֗ה אֲשֶׁר֙ לְמֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר אֲסוּרִ֖ים בְּבֵ֥ית הַסֹּֽהַר:

40:6

When Joseph came to them in the morning, he saw that they were upset. 
Vayavo aleyhem Yosef baboker vayar otam vehinam zo'afim.

ווַיָּבֹ֧א אֲלֵיהֶ֛ם יוֹסֵ֖ף בַּבֹּ֑קֶר וַיַּ֣רְא אֹתָ֔ם וְהִנָּ֖ם זֹֽעֲפִֽים:

40:7

He tried to find out what was wrong with Pharaoh's courtiers who were his fellow prisoners in his master's house. 'Why do you look so worried today?' he asked. 
Vayish'al et-srisey Far'oh asher ito vemishmar beyt adonav lemor madua pneychem ra'im hayom.

זוַיִּשְׁאַ֞ל אֶת־סְרִיסֵ֣י פַרְעֹ֗ה אֲשֶׁ֨ר אִתּ֧וֹ בְמִשְׁמַ֛ר בֵּ֥ית אֲדֹנָ֖יו לֵאמֹ֑ר מַדּ֛וּעַ פְּנֵיכֶ֥ם רָעִ֖ים הַיּֽוֹם:

40:8

'We [each] had a dream,' they replied, 'and there is no one [here] to interpret it.'

'Interpretations are God's business,' replied Joseph. 'If you want to, tell me about [your dreams].' 
Vayomeru elav chalom chalamnu ufoter eyn oto vayomer alehem Yosef halo le-Elohim pitronim sapru-na li.

חוַיֹּֽאמְר֣וּ אֵלָ֔יו חֲל֣וֹם חָלַ֔מְנוּ וּפֹתֵ֖ר אֵ֣ין אֹת֑וֹ וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֜ם יוֹסֵ֗ף הֲל֤וֹא לֵֽאלֹהִים֙ פִּתְרֹנִ֔ים סַפְּרוּ־נָ֖א לִֽי:

40:9

The chief steward related his dream to Joseph. 'In my dream,' he said, 'there was a grape vine right there in front of me. 
Vayesaper sar-hamashkim et-chalomo le-Yosef vayomer lo bachalomi vehineh-gefen lefanay.

טוַיְסַפֵּ֧ר שַׂר־הַמַּשְׁקִ֛ים אֶת־חֲלֹמ֖וֹ לְיוֹסֵ֑ף וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ בַּֽחֲלוֹמִ֕י וְהִנֵּה־גֶ֖פֶן לְפָנָֽי:

40:10

The vine had three branches. As soon as its buds formed, its blossoms bloomed, and its clusters ripened into grapes. 
Uvagefen shloshah sarigim vehi cheforachat altah nitsah hivshilu ashkeloteyha anavim.

יוּבַגֶּ֖פֶן שְׁלשָׁ֣ה שָֽׂרִיגִ֑ם וְהִ֤וא כְפֹרַ֨חַת֙ עָֽלְתָ֣ה נִצָּ֔הּ הִבְשִׁ֥ילוּ אַשְׁכְּלֹתֶ֖יהָ עֲנָבִֽים:

40:11

Pharaoh's cup was in my hand. I took the grapes and squeezed them into Pharaoh's cup. Then I placed the cup in Pharaoh's hand.' 
Vechos Par'oh beyadi va'ekach et-ha'anavim va'eschat otam el-kos Par'oh va'eten et-hakos al-kaf Par'oh.

יאוְכ֥וֹס פַּרְעֹ֖ה בְּיָדִ֑י וָֽאֶקַּ֣ח אֶת־הָֽעֲנָבִ֗ים וָֽאֶשְׂחַ֤ט אֹתָם֙ אֶל־כּ֣וֹס פַּרְעֹ֔ה וָֽאֶתֵּ֥ן אֶת־הַכּ֖וֹס עַל־כַּ֥ף פַּרְעֹֽה:

40:12

Joseph said to him, 'This is the interpretation: The three branches are three days. 
Vayomer lo Yosef zeh pitrono shloshet hasarigim shloshet yamim hem.

יבוַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ יוֹסֵ֔ף זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁל֨שֶׁת֙ הַשָּׂ֣רִגִ֔ים שְׁל֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם:

40:13

In three days, Pharaoh will lift your head and give you back your position. You will place Pharaoh's cup in his hand, just as you did before, when you were his steward. 
Be'od shloshet yamim yisa Far'oh et-roshecha vahashivcha al-kanecha venatata chos-Par'oh beyado kamishpat harishon asher hayita mashkehu.

יגבְּע֣וֹד | שְׁל֣שֶׁת יָמִ֗ים יִשָּׂ֤א פַרְעֹה֙ אֶת־רֹאשֶׁ֔ךָ וַֽהֲשִֽׁיבְךָ֖ עַל־כַּנֶּ֑ךָ וְנָֽתַתָּ֤ כוֹס־פַּרְעֹה֙ בְּיָד֔וֹ כַּמִּשְׁפָּט֙ הָֽרִאשׁ֔וֹן אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖יתָ מַשְׁקֵֽהוּ:

40:14

'But when things go well for you, just remember that I was with you. Do me a favor and say something about me to Pharaoh. Perhaps you will be able to get me out of this place. 
Ki im-zechartani itcha ka'asher yitav lach ve'asita-na imadi chased vehizkartani el-Par'oh vehotsetani min-habayit hazeh.

ידכִּ֧י אִם־זְכַרְתַּ֣נִי אִתְּךָ֗ כַּֽאֲשֶׁר֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וְעָשִֽׂיתָ־נָּ֥א עִמָּדִ֖י חָ֑סֶד וְהִזְכַּרְתַּ֨נִי֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה וְהֽוֹצֵאתַ֖נִי מִן־הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה:

40:15

I was originally kidnapped from the land of the Hebrews, and when I came here, I did not do anything to deserve being thrown in the dungeon.' 
Ki-gunov gunavti me'erets ha'Ivrim vegam-poh lo-asiti me'umah ki-samu oti babor.

טוכִּֽי־גֻנֹּ֣ב גֻּנַּ֔בְתִּי מֵאֶ֖רֶץ הָֽעִבְרִ֑ים וְגַם־פֹּה֙ לֹֽא־עָשִׂ֣יתִי מְא֔וּמָה כִּֽי־שָׂמ֥וּ אֹתִ֖י בַּבּֽוֹר:

40:16

The chief baker saw that [Joseph] was able to give a good interpretation. He said to Joseph, 'I also saw myself in my dream. There were three baskets of fine white bread on my head. 
Vayar sar-ha'ofim ki tov patar vayomer el-Yosef af-ani bachalomi vehineh shloshah saley chori al-roshi.

טזוַיַּ֥רְא שַׂר־הָֽאֹפִ֖ים כִּ֣י ט֣וֹב פָּתָ֑ר וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף אַף־אֲנִי֙ בַּֽחֲלוֹמִ֔י וְהִנֵּ֗ה שְׁלשָׁ֛ה סַלֵּ֥י חֹרִ֖י עַל־רֹאשִֽׁי:

40:17

In the top basket, there were all kinds of baked goods that Pharaoh eats. But birds were eating it from the basket on my head!' 
Uvasal ha'elyon mikol ma'achal Par'oh ma'aseh ofeh veha'of ochel otam min-hasal me'al roshi.

יזוּבַסַּ֣ל הָֽעֶלְי֗וֹן מִכֹּ֛ל מַֽאֲכַ֥ל פַּרְעֹ֖ה מַֽעֲשֵׂ֣ה אֹפֶ֑ה וְהָע֗וֹף אֹכֵ֥ל אֹתָ֛ם מִן־הַסַּ֖ל מֵעַ֥ל רֹאשִֽׁי:

40:18

Joseph replied, 'This is its interpretation: The three baskets are three days. 
Vaya'an Yosef vayomer zeh pitrono shloshet hasalim shloshet yamim hem.

יחוַיַּ֤עַן יוֹסֵף֙ וַיֹּ֔אמֶר זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁל֨שֶׁת֙ הַסַּלִּ֔ים שְׁל֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם:

40:19

In three days, Pharaoh will lift your head - right off your body! He will hang you on a gallows, and the birds will eat your flesh.'
Be'od shloshet yamim yisa Far'oh et-roshcha me'aleycha vetalah otcha al-ets ve'achal ha'of et-besarcha me'aleycha.

יטבְּע֣וֹד | שְׁל֣שֶׁת יָמִ֗ים יִשָּׂ֨א פַרְעֹ֤ה אֶת־רֹֽאשְׁךָ֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְתָלָ֥ה אֽוֹתְךָ֖ עַל־עֵ֑ץ וְאָכַ֥ל הָע֛וֹף אֶת־בְּשָֽׂרְךָ֖ מֵֽעָלֶֽיךָ:

40:20

Last Reading
The third day was Pharaoh's birthday, and he made a feast for all his servants. Among his servants, he gave special attention to the chief wine steward and the chief baker. 
Vayehi bayom hashlishi yom huledet et-Par'oh vaya'as mishteh lechol-avadav. Vayisa et-rosh sar hamashkim ve'et-rosh sar ha'ofim betoch avadav.

כוַיְהִ֣י | בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י י֚וֹם הֻלֶּ֣דֶת אֶת־פַּרְעֹ֔ה וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּ֖ה לְכָל־עֲבָדָ֑יו וַיִּשָּׂ֞א אֶת־רֹ֣אשׁ | שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֗ים וְאֶת־רֹ֛אשׁ שַׂ֥ר הָֽאֹפִ֖ים בְּת֥וֹךְ עֲבָדָֽיו:

40:21

He restored the chief steward to his position, and allowed him to place the cup in Pharaoh's hand. 
Vayashev et-sar hamashkim al-mashkehu vayiten hakos al-kaf Par'oh.

כאוַיָּ֛שֶׁב אֶת־שַׂ֥ר הַמַּשְׁקִ֖ים עַל־מַשְׁקֵ֑הוּ וַיִּתֵּ֥ן הַכּ֖וֹס עַל־כַּ֥ף פַּרְעֹֽה:

40:22

The chief baker, however, was hanged, just as Joseph had predicted. 
Ve'et sar ha'ofim talah ka'asher patar lahem Yosef.

כבוְאֵ֛ת שַׂ֥ר הָֽאֹפִ֖ים תָּלָ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֥ר פָּתַ֛ר לָהֶ֖ם יוֹסֵֽף:

40:23

The chief steward did not remember Joseph. He forgot all about him. 
Velo-zachar sar-hamashkim et-Yosef vayishkachehu.

כגוְלֹֽא־זָכַ֧ר שַׂר־הַמַּשְׁקִ֛ים אֶת־יוֹסֵ֖ף וַיִּשְׁכָּחֵֽהוּ:

 

 

 

 

 

 

   
   

 
 


 

   
     
     
     

         

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights � Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons

 

 

Explore mas

 
     
     
     

chumash
siddur
  tzahal
tannach
prophets

         

DISENO