the torah the pentateuch

Non Profit Organization
Adscribed to Modern Orthodox Judaism
We relied in our friends and visitors like you
to dedicate time and resources to keep doing this wonderful job
for all nations that wish to learn the holy writings
in their correct translation of the original given to all at Mount Sinai.
So, please consider making a donation. click on Paypal below.
.

BECOME A BENEFACTOR

sefer shemot
book of exodus


.

Exodus - Chapter 13

 

.

 

13:1

Seventh Reading
God spoke to Moses, saying, 
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.

אוַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־משֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר:

13:2

'Sanctify to Me every first-born that initiates the womb among the Israelites. Among both man and beast, it is Mine.' 
Kadesh-li chol-bechor peter kol-rechem biveney-Yisra'el ba'adam uvabehemah li hu.

בקַדֶּשׁ־לִ֨י כָל־בְּכ֜וֹר פֶּ֤טֶר כָּל־רֶ֨חֶם֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּֽאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָ֑ה לִ֖י הֽוּא:

13:3

Moses said to the people: Remember this day as [the time] you left Egypt, the place of slavery, when God brought you out of here with a show of force. No leaven may be eaten. 
Vayomer Moshe el-ha'am zachor et-hayom hazeh asher yetsatem miMitsrayim mibeyt avadim ki bechozek yad hotsi Adonay etchem mizeh velo ye'achel chamets.

גוַיֹּ֨אמֶר משֶׁ֜ה אֶל־הָעָ֗ם זָכ֞וֹר אֶת־הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֨ר יְצָאתֶ֤ם מִמִּצְרַ֨יִם֙ מִבֵּ֣ית עֲבָדִ֔ים כִּ֚י בְּחֹ֣זֶק יָ֔ד הוֹצִ֧יא יְהֹוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם מִזֶּ֑ה וְלֹ֥א יֵֽאָכֵ֖ל חָמֵֽץ:

13:4

You left this day, in the month of standing grain. 
Hayom atem yotse'im bechodesh ha'aviv.

דהַיּ֖וֹם אַתֶּ֣ם יֹֽצְאִ֑ים בְּחֹ֖דֶשׁ הָֽאָבִֽיב:

13:5

There will come a time when God will bring you to the land of theCanaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Yebusites. 
Vehayah chi-yevi'acha Adonay el-erets haKna'ani vehaChiti veha'Emori vehaChivi vehaYevusi asher nishba la'avoteycha latet lach erets zavat chalav udevash ve'avadeta et-ha'avodah hazot bachodesh hazeh.

הוְהָיָ֣ה כִֽי־יְבִֽיאֲךָ֣ יְהֹוָ֡ה אֶל־אֶ֣רֶץ הַ֠כְּנַֽעֲנִ֠י וְהַֽחִתִּ֨י וְהָֽאֱמֹרִ֜י וְהַֽחִוִּ֣י וְהַיְבוּסִ֗י אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֤ע לַֽאֲבֹתֶ֨יךָ֙ לָ֣תֶת לָ֔ךְ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ וְעָֽבַדְתָּ֛ אֶת־הָֽעֲבֹדָ֥ה הַזֹּ֖את בַּחֹ֥דֶשׁ הַזֶּֽה:

13:6

Eat matzahs for seven days, and make the seventh day a festival to God. 
Shiv'at yamim tochal matsot uvayom hashvi'i chag l'Adonay.

ושִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים תֹּאכַ֣ל מַצֹּ֑ת וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י חַ֖ג לַיהֹוָֽה:

13:7

Since matzahs must be eaten for [these] seven days, no leaven may be seen in your possession. No leaven may be seen in all your territories. 
Matsot ye'achel et shiv'at hayamim velo-yera'eh lecha chamets velo-yera'eh lecha se'or bechol-gvulecha.

זמַצּוֹת֙ יֵֽאָכֵ֔ל אֵ֖ת שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים וְלֹא־יֵֽרָאֶ֨ה לְךָ֜ חָמֵ֗ץ וְלֹא־יֵֽרָאֶ֥ה לְךָ֛ שְׂאֹ֖ר בְּכָל־גְּבֻלֶֽךָ:

13:8

On that day, you must tell your child, 'It is because of this that God acted for me when I left Egypt.' 
Vehigadeta levincha bayom hahu lemor ba'avur zeh asah Adonay li betseti miMitsrayim.

חוְהִגַּדְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹ֑ר בַּֽעֲב֣וּר זֶ֗ה עָשָׂ֤ה יְהֹוָה֙ לִ֔י בְּצֵאתִ֖י מִמִּצְרָֽיִם:

13:9

[These words] must also be a sign on your arm and a reminder in the center of your head.

God's Torah will then be on your tongue. It was with a show of strength that God brought you out of Egypt. 
Vehayah lecha le'ot al-yadcha ulezikaron beyn eyneycha lema'an tihyeh torat Adonay beficha ki beyad chazakah hotsi'acha Adonay miMitsrayim.

טוְהָיָה֩ לְךָ֨ לְא֜וֹת עַל־יָֽדְךָ֗ וּלְזִכָּרוֹן֙ בֵּ֣ין עֵינֶ֔יךָ לְמַ֗עַן תִּֽהְיֶ֛ה תּוֹרַ֥ת יְהֹוָ֖ה בְּפִ֑יךָ כִּ֚י בְּיָ֣ד חֲזָקָ֔ה הוֹצִֽאֲךָ֥ יְהֹוָ֖ה מִמִּצְרָֽיִם:

13:10

This law must therefore be kept at its designated time from year to year. 
Veshamarta et-hachukah hazot lemo'adah miyamim yamimah.

יוְשָֽׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַֽחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמֽוֹעֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה:

13:11

There will come a time when God will have brought you to the land of the Canaanites, which he promised you and your ancestors, and he will have given it to you. 
Vehayah ki-yevi'acha Adonay el-erets haKna'ani ka'asher nishba lecha vela'avoteycha unetanah lach.

יאוְהָיָ֞ה כִּֽי־יְבִֽאֲךָ֤ יְהֹוָה֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הַכְּנַֽעֲנִ֔י כַּֽאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע לְךָ֖ וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ וּנְתָנָ֖הּ לָֽךְ:

13:12

You will then bring to God every [first-born] that initiates the womb. Whenever you have a young firstling animal, the males belong to God. 
Veha'avarta chol-peter-rechem l'Adonay vechol-peter sheger behemah asher yihyeh lecha hazecharim l'Adonay.

יבוְהַֽעֲבַרְתָּ֥ כָל־פֶּֽטֶר־רֶ֖חֶם לַֽיהֹוָ֑ה וְכָל־פֶּ֣טֶר | שֶׁ֣גֶר בְּהֵמָ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִֽהְיֶ֥ה לְךָ֛ הַזְּכָרִ֖ים לַיהֹוָֽה:

13:13

Every firstling donkey must be redeemed with a sheep. If it is not redeemed, you must decapitate it.

You must [also] redeem every first-born among your sons
Vechol-peter chamor tifdeh veseh ve'im-lo tifdeh va'arafto vechol bechor adam bevaneycha tifdeh.

יגוְכָל־פֶּ֤טֶר חֲמֹר֙ תִּפְדֶּ֣ה בְשֶׂ֔ה וְאִם־לֹ֥א תִפְדֶּ֖ה וַֽעֲרַפְתּ֑וֹ וְכֹ֨ל בְּכ֥וֹר אָדָ֛ם בְּבָנֶ֖יךָ תִּפְדֶּֽה:

13:14

Last Reading
Your child may later ask you, 'What is this?' You must answer him, 'With a show of power, God brought us out of Egypt, the place of slavery. 
Vehayah ki-yish'alcha vincha machar lemor mah-zot ve'amarta elav bechozek yad hotsi'anu Adonay miMitsrayim mibeyt avadim.

ידוְהָיָ֞ה כִּֽי־יִשְׁאָֽלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֣ר מַה־זֹּ֑את וְאָֽמַרְתָּ֣ אֵלָ֔יו בְּחֹ֣זֶק יָ֗ד הֽוֹצִיאָ֧נוּ יְהֹוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים:

13:15

When Pharaoh stubbornly refused to let us leave, God killed all the first-born in Egypt, man and beast alike. I therefore sacrifice to God all male firstling [animals], and redeem all the first-born of my sons.' 
Vayehi ki-hikshah Far'oh leshalchenu vayaharog Adonay kol-bechor be'erets Mitsrayim mibechor adam ve'ad-bechor behemah al-ken ani zove'ach l'Adonay kol-peter rechem hazecharim vechol-bechor banay efdeh.

טווַיְהִ֗י כִּֽי־הִקְשָׁ֣ה פַרְעֹה֘ לְשַׁלְּחֵ֒נוּ֒ וַיַּֽהֲרֹ֨ג יְהֹוָ֤ה כָּל־בְּכוֹר֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִבְּכֹ֥ר אָדָ֖ם וְעַד־בְּכ֣וֹר בְּהֵמָ֑ה עַל־כֵּן֩ אֲנִ֨י זֹבֵ֜חַ לַֽיהֹוָ֗ה כָּל־פֶּ֤טֶר רֶ֨חֶם֙ הַזְּכָרִ֔ים וְכָל־בְּכ֥וֹר בָּנַ֖י אֶפְדֶּֽה:

13:16

[These words] shall [also] be a sign on your arm and aninsignia in the center of your head.

[All this] is because God brought us out of Egypt with a show of strength. 
Vehayah le'ot al-yadechah uletotafot beyn eyneycha ki bechozek yad hotsi'anu Adonay miMitsrayim.

טזוְהָיָ֤ה לְאוֹת֙ עַל־יָ֣דְכָ֔ה וּלְטֽוֹטָפֹ֖ת בֵּ֣ין עֵינֶ֑יךָ כִּ֚י בְּחֹ֣זֶק יָ֔ד הֽוֹצִיאָ֥נוּ יְהֹוָ֖ה מִמִּצְרָֽיִם:

13:17

First Reading
When Pharaoh let the people leave, God did not lead them along the Philistine Highway, although it was the shorter route. God's consideration was that if the people encountered armed resistance, they would lose heart and return to Egypt. 
Vayehi beshalach Par'oh et-ha'am velo-nacham Elohim derech erets Plishtim ki karov hu ki amar Elohim pen-yinachem ha'am bir'otam milchamah veshavu Mitsraymah.

יזוַיְהִ֗י בְּשַׁלַּ֣ח פַּרְעֹה֘ אֶת־הָעָם֒ וְלֹֽא־נָחָ֣ם אֱלֹהִ֗ים דֶּ֚רֶךְ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים כִּ֥י קָר֖וֹב ה֑וּא כִּ֣י | אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים פֶּן־יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה וְשָׁ֥בוּ מִצְרָֽיְמָה:

13:18

God therefore made the people take a roundabout path, by way of the desert to the Red Sea. The Israelites were well prepared when they left Egypt. 
Vayasev Elohim et-ha'am derech hamidbar yam-Suf vachamushim alu veney-Yisra'el me'erets Mitsrayim.

יחוַיַּסֵּ֨ב אֱלֹהִ֧ים | אֶת־הָעָ֛ם דֶּ֥רֶךְ הַמִּדְבָּ֖ר יַם־ס֑וּף וַֽחֲמֻשִׁ֛ים עָל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם:

13:19

Moses took Joseph's remains with him. Joseph had bound the Israelites by an oath: 'God will grant you special providence, and you must then bring my remains out of here with you.' 
Vayikach Moshe et-atsmot Yosef imo ki hashbea hishbia et-beney Yisra'el lemor pakod yifkod Elohim etchem veha'alitem et-atsmotay mizeh itchem.

יטוַיִּקַּ֥ח משֶׁ֛ה אֶת־עַצְמ֥וֹת יוֹסֵ֖ף עִמּ֑וֹ כִּי֩ הַשְׁבֵּ֨עַ הִשְׁבִּ֜יעַ אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר פָּקֹ֨ד יִפְקֹ֤ד אֱלֹהִים֙ אֶתְכֶ֔ם וְהַֽעֲלִיתֶ֧ם אֶת־עַצְמֹתַ֛י מִזֶּ֖ה אִתְּכֶֽם:

13:20

[The Israelites] moved on from Sukkoth, and they camped inEtham, at the edge of the desert. 
Vayis'u miSukot vayachanu ve'Etam biktseh hamidbar.

כוַיִּסְע֖וּ מִסֻּכֹּ֑ת וַיַּֽחֲנ֣וּ בְאֵתָ֔ם בִּקְצֵ֖ה הַמִּדְבָּֽר:

13:21

God went before them by day with a pillar of cloud, to guide them along the way. By night it appeared as a pillar of fire, providing them with light. They could thus travel day and night. 
V'Adonay holech lifneyhem yomam be'amud anan lanchotam haderech velaylah be'amud esh leha'ir lahem lalechet yomam valaylah.

כאוַֽיהֹוָ֡ה הֹלֵךְ֩ לִפְנֵיהֶ֨ם יוֹמָ֜ם בְּעַמּ֤וּד עָנָן֙ לַנְחֹתָ֣ם הַדֶּ֔רֶךְ וְלַ֛יְלָה בְּעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ לְהָאִ֣יר לָהֶ֑ם לָלֶ֖כֶת יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה:

13:22

The pillar of cloud by day and the pillar of fire at night never left [their position] in front of the people. 
Lo-yamish amud he'anan yomam ve'amud ha'esh laylah lifney ha'am.

כבלֹֽא־יָמִ֞ישׁ עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ יוֹמָ֔ם וְעַמּ֥וּד הָאֵ֖שׁ לָ֑יְלָה לִפְנֵ֖י הָעָֽם:

 

 

 

 

   
   

 
 


 

   
     
     
     

         

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights � Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons

 

 

Explore mas

 
     
     
     

chumash
siddur
  tzahal
tannach
prophets

         

DISENO