Seder de Rosh Hashana

 

SEDER

 

http://www.shalomhaverim.org/seder_1.jpg

EN PDF

Para comprender el significado de este pequeño Seder, tenemos primero que comprender que los elementos que se tienen en cuenta para la comida de Rosh Hashaná tienen un significado en hebreo que implican felicidad, alegría, y todo lo bueno

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa4.jpg

Datil (Dátiles)

Tarij (Tarikim)

    (תאריך   (תאריכים

   

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa5.jpg

Datil (Dátiles)

Tamarindo

Tamar,

Tamarindi

    תמר

תמרינדי

   

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa6.jpg

Puerros, Porros, Cebollinas. Ajo porro

Creshá

כרישה

 

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa7.jpg

Remolacha

Selek

סֶלֶק

 

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa8.jpg

Calabaza

Dláat

דלעת

 

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa9.jpg

Granadas

Rimonim

רימונים

 

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa10.jpg

Manzanas

Tapúaj

Tapujim

תפוח,

תפוחים

 

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa11.jpg

Miel

Devash

דבש

 

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa12.jpg

Pescado

Dagim

דגים

 

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa17.jpg

Frijoles, Habas o Guisantes pequeños

She'uít

שעועית

 

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa14.jpg

Zanahoria

Gézer

גזר

 

Conexiones: Cuando decimos cada una de las bendiciones encontramos una palabra que se relaciona con cada producto.

תמרים  Tamarim - Con Dátiles. Se relaciona con la palabra Tam תם Fin.

רוביא-לוביא   -Rubia - Lovia - Con Habas pequeñas (A los frijoles también se les llama Rubias) - Se relaciona con las palabras, רב- (rav) muchos, y לב- (lev) corazón.

כרתי- Karati - Con Puerros. En relación con la palabra כרת- karet - cortar.

סלקא  -  Seleka - Con las remolachas. En relación con la palabra סלק- para partir, salir.
 

קרא  - Kara - Con Calabaza. En relación con la palabra קרע- para destrozar, y también קרא- para anunciar.

רימון - Rimón - Con Granada

תפוח בדבש  - Tapuaj ve Davash -  Con Manzana  y miel.
 

Indicaciones: La manzana cocinada en azúcar y miel. Los frijoles también cocinados regularmente

En el "seder de Rosh Hashaná",  se recitan bendiciones sobre una variedad de platos simbólicos. 

Las bendiciones comienzan con la frase "Yehi ratzón," lo que significa "Que sea tu voluntad." En muchos casos, el nombre del alimento en hebreo o arameo representa un juego de palabras.

El plato Yehi Ratzón puede incluir manzanashttp://www.shalomhaverim.org/new_pa15.jpg (bañadas en miel, horneadas o cocidas como una compota llamada mansanada); dátiles; granadas; guisantes o fríjoles de ojo negro; pasteles de calabaza rellena llamados rodanchas; buñuelos de puerro (porro o cebollina) llamados keftedes de prasa; remolacha; y un pescado entero con la cabeza intacta.

Plato Yehí Ratzón de Rosh Hashaná

http://www.shalomhaverim.org/new_pa16.jpg

 

Pasteles de Calabaza rellena llamados Rodanchashttp://www.shalomhaverim.org/new_pa18.jpg

 

Buñuelos de puerro llamados keftedes de prasahttp://www.shalomhaverim.org/new_pa19.jpg

 

 

Verduras rellenas llamadas Legumbres yaprakes

http://www.shalomhaverim.org/new_pa20.jpg

 

Burekas, Pasteles u hojaldres que se pueden rellenar con queso, a menudo feta, sirene o kasar; carne picada o verduras.http://www.shalomhaverim.org/new_pa21.jpg

 

 

Pan Jala redondo

http://www.shalomhaverim.org/new_pa22.jpg

 

Algunos de los alimentos simbólicos comidos son dátiles, guisantes de ojo negro, puerros, espinacas y calabaza, todos los cuales se mencionan en el Talmud. Las granadas se utilizan en muchas tradiciones, para simbolizar ser fructífero como la granada, con sus numerosas semillas.

El uso de las manzanas y la miel, que simboliza un año dulce, es una costumbre medieval Ashkenazi, aunque ahora es casi universalmente aceptada.

Pescado relleno y Lekaj se sirven comúnmente por Judios Asquenazí en Fiestas. En la segunda noche, se sirven nuevos frutos para justificar la inclusión de la bendición shehejeyanu.

 

EL RITO PARA LA NOCHE AL COMENZAR LA FIESTA

 

  • Velas
  • Shehejeyanu
  • Kidush (Bendición sobre el Vino)
  • Netilat Yadaim (Lavado de las Manos)
  • Hamotzí (Bendición sobre el Pan)
  • Brajot (Bendiciones sobre las demás Frutas y Alimentos)

Velas

Encendido de las velas en la primera noche de Rosh Hashaná


http://www.shalomhaverim.org/new_pa27.jpg


Después de encender velas, recita la siguiente bendición:


Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, asher kideshanu bemitz
​​votav vetzivanu lejadlik ner shel  Yom Tov.

Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del Universo quien nos hace santos
con Tus preceptos y nos manda a encender las luces del  día de fiesta.



El Shehehiyanu en la primera noche

En la primera noche, recite la siguiente bendición después de la bendición de las velas:

http://www.shalomhaverim.org/new_pa22.gif


Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam,
shehejeyanu vekiyemanu Vehigianu lazemán hazéh.


Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del Universo,
Quién nos ha dado la vida, Que nos ha sostenido,
y Que nos ha permitido llegar a esta ocasión festiva.


 

---------------------
--Encendido de las velas en la segunda noche de Rosh Hashaná --

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa23.gif

Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, asher kideshanu bemitz
​​votav vetzivanu lejadlik ner shel Yom Tov.

Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del Universo,
Quién nos hace santos con Sus mitzvot y nos manda a encender las luces del día de fiesta.



El Shehehiyanu en la segunda noche

En la segunda noche, después de que se ha hecho el encendido de las velas, si hay algo nuevo para consumir que no se consumió durante el primer día debe entonces decirse la Bendición Shehejeyanu. Es tradicional recitar el shehehiyanu en relación con el consumo de una fruta en la Fiesta por primera vez o cuando se estrena una nueva pieza de ropa por primera vez. Si usted va a comer una  fruta, diga la bendición en primer lugar, a continuación, toma un poco de la fruta. Si usted está usando una nueva pieza de ropa, diga la bendición:

http://www.shalomhaverim.org/new_pa24.gif

 

Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam,
shehejeyanu vekiyemanu Vehigianu lazemán hazéh.
 

Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del Universo,
Quién nos ha dado la vida, Que nos ha sostenido,
y Que nos ha permitido llegar a esta ocasión festiva.

 

--------------------------------------



Bendición sobre el vino


http://www.shalomhaverim.org/new_pa28.jpg

 Recite el siguiente bendición antes de tomar un sorbo de vino:

http://www.shalomhaverim.org/new_pa25.gif


Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré perí hagafén.

Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del Universo,
Quién crea el fruto de la vid.


 

Netilat Yadaim

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa29.jpg

 

Baruj Atá Adonay Elohenu melej haolam, asher kideshanu bemitzvotav vetsivanu al netilat iadaim.

Bendito seas eterno Dios Rey del mundo, que nos has santificado con tus mandamientos y nos ordenaste el lavado de las manos.

 

(Después de lavarse las manos se queda en silencio hasta que se haya bendecido el pan y se haya tomado un bocado en la boca)


Hamotzi - Bendición sobre el pan


http://www.shalomhaverim.org/new_pa30.jpg


Recitar la siguiente bendición antes de tomar un bocado de pan. Algunas personas tienen la tradición de no mojar el pan en sal, como se suele hacer en Shabat. Esto se debe a la idea de evitar los alimentos amargos o agrios en un día de "dulzura".

http://www.shalomhaverim.org/new_pa26.gif

Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam,
hamotzí léjem min haáretz.

Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del Universo,
Quién trae el pan de la tierra.



Después de cantar el Kidush, del lavado de las manos, y partir el pan, los siguientes alimentos se comen:


Oración por pan mojado en miel

En lugar de sumergir el pan en sal, algunas personas sumergen el pan en miel. Los que lo hacen, dicen la siguiente bendición que combina la bendición por el pan con una oración adicional. No se dice la bendición sobre el pan dos veces. Comer el pan mojado en miel después de decir la siguiente bendición:


Yehí ratzón milefanejah Adonai Elohenu velohé avotenu shehtejadesh alenu shanah továh umetuká.
 

Que sea Tu voluntad, Adonai nuestro Dios, y el Dios de nuestros antepasados
​​,
Que nos favorezcas con un buen y un año dulce.


Frutos del Arbol


Antes de comer manzanas u otros frutos, recite la siguiente bendición:

Hebrew: Tree

Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré perí haetz.

Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del Universo, que crea el fruto del árbol.

 

 

Dátiles o Tamarindos


http://www.shalomhaverim.org/new_pa4.jpg


Tomar un dátil y recitar:

בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱלֹהינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ

 

 Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré perí haetz.

Bendito eres Tú, Señor nuestro Dios, Rey del universo, que crea el fruto del árbol.



Después de comer el Dátil se toma otro y decir:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּתַּמּוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ
 

Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénou vElohé avoténu, Sheyitamu oivénu vesonénu vekol mevakshé ra’aténu

 

Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de nuestros padres, que venga el final para nuestros enemigos, los que nos odian y los que desean el mal sobre nosotros.




Habas pequeñas o Frijoles.

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa17.jpg

(La siguiente bendición sobre las verduras sólo se recita si uno no ha recitado la bendición sobre el pan:)

בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱלֹהינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה
 

 Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré perí haadamá.

Bendito eres Tú, Señor nuestro Dios, Rey del universo, que crea el fruto de la tierra.



Tomar un poco de frijoles  y decir:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּרְבּוּ זָכִיּוֹתֵינוּ וּתְלַבְּבֵנוּ


Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénou vElohé avoténu, sheyirbú zakyoténu utelabevénu


Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de nuestros padres, que nuestros méritos aumenten y que Tú nos purifiques el corazón.


 


Puerros, Cebollinas.

 

http://www.shalomhaverim.org/new_pa6.jpg


Tomar un puerro y decir:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּכָּרְתוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ

 
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu vElohé avoténu, sheyikretu oivénu vesonénu vekol mevakshé ra’aténu

 

Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de nuestros padres, que nuestros enemigos y los que desean el mal sobre nosotros serán talados.

 


Las Remolachas.


http://www.shalomhaverim.org/new_pa7.jpg
Tomar una remolacha y decir:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּסְתַּלְּקוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ

 

Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu vElohé avoténu, sheyistalkú oivénu vesonénu vekol mevakshé ra’aténu



Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de nuestros padres, que nuestros enemigos, los enemigos y los que desean el mal sobre nosotros se aparte.


 


Calabaza.

 

 http://www.shalomhaverim.org/new_pa8.jpg

Tomar una calabaza o dulce de calabaza o ahuyama y decir:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתִּקְרַע רוֹעַ גְּזַר דִּינֵנוּ, וְיִקָּרְאוּ לְפָנֶיךָ זָכִיּוֹתֵינוּ

 

Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu vElohé avoténu, shétikrá ro’a gezar dinénu, veyikarú lefaneja zakiyoténu

Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de nuestros padres, que lo malo de nuestros veredictos sea arrancado, y que nuestros méritos se anuncien antes.



Granada.


http://www.shalomhaverim.org/new_pa9.jpg

 

Tomar la granada y decir:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁנִּהְיֶה מְלֵאִים מִצְוֹת כָּרִמּוֹן

 

Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu vElohé avoténu, sheniyé meléim mitzvot karimón


Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de nuestros padres, que seamos llenos de mitzvot como una granada [llena de semillas].



Manzana y miel.


http://www.shalomhaverim.org/new_pa10.jpghttp://www.shalomhaverim.org/new_pa11.jpg
Sumerja una manzana en la miel - algunos tienen la costumbre de usar una manzana cocida con azúcar - y decir:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתְּחַדֵּשׁ עָלֵינוּ שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה כַּדְּבָשׁ
 

Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu vElohé avoténu, shete’hadesh alénu shaná tová umetuká kadevash

 


Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de nuestros padres, que renueves para nosotros un año bueno y dulce como la miel.



Cabeza de pez

(o la cabeza de otro animal kosher, como carnero ).


http://www.shalomhaverim.org/new_pa12.jpg


יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁנִּהְיֶה לְרֹאשׁ וְלֹא לְזָנָב
 

Yehi ratsón milefaneja Adonaï Elohénu vElohé avoténu, shenihyé lerosh veló lezanav
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de nuestros padres, que seamos la cabeza y no la cola.



(Lo que sigue solo se añade por la cabeza de un carnero:)

וְתִזְכֹּר לָנוּ עֲקֵדָתוֹ וְאֵילוֹ שֶׁל יִצְחָק אָבִינוּ בֶּן אַבְרָהָם אָבִינוּ עַלֵיהֶם הַשָּׁלוֹם
 

…vetizkor lanu akedató shel Yitsjak avinu ben Avraham avinu aléhem hashalom

 

... Y te acordarás para nosotros la unión y el carnero de nuestro antepasado Isaac, el hijo de nuestro padre Abraham, la paz sea sobre ellos.
 

 

 

Saludos y Bendiciones generales de Año Nuevo

 

Yehí ratzón milefaneja Adonai Elohenu velohe avotenu shetitjadesh alenu shana tová umetuká me-reshit hashaná vead ajarit hashaná

(Ladino:) Sea aveluntado delantre de Ti Adonai nuestro Dio y Dio de nuestros padres ke se renove sovre nozotros anyada buena y dulse de presipio de el anyo y asta kavo de el anyo.

Shanah Továh es el saludo tradicional en Rosh Hashaná que en hebreo significa “Que tengas un Buen Año" ( שנה טובה ).

L'shanah továh ticatevú que significa "Que seas inscrito para un buen año", también es tradicional.

Ketiváh VeJatimáh Továh que se traduce como "Una buena inscripción y sellado [en el libro de la vida]"  כתיבה וחתימה טובה.

El saludo sefardí formal es Tizkú Leshanim Rabot ("que puedas merecer muchos años"), a lo que se responde, Ne'imot VeTovot ("agradables y buenos"). Menos formalmente, las personas desean unos a otros "muchos años" en el idioma local o “Munchos anyos” en ladino.

Shanah Továh umetukáh en hebreo significa "un año bueno y dulce“ שנה טובה ומתוקה

L'shanah továh ticatevú v'tikatemú que significa "Que seas inscrito y sellado para un buen año".

G'mar jatimáh továh que significa "Un buen sellado final“ גמר חתימה.

En la primera noche de Rosh Hashaná después de la oración de la tarde, la costumbre Ashkenazi y jasídica es  desearle Le'Shanah Továh Tikoseiv Veseijoseim (Le'Alter Lejaim Tovim U'Leshalom) que en hebreo significa "Que seas inscripto y sellado para un Buen Año (Inmediatamente para una buena y pacífica vida) ".


NOTAS AL PIE
1. Talmud, Keritut 6a.
2. El orden aquí se basa en las instrucciones del rabino Yosef Haim de Bagdad (Ben Ish Hai, Año II, Netzavim, 4).
3. Ver Kaf Hachayim 583: 12.

 

   
   

 
 


 
t   JUMASH 
     
SIDUR   SHALOMHAVERIM
  tzahal

   
     
     
     

         

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons