Seder de Rosh Hashana
SEDER
EN PDF
Para comprender el significado de este
pequeño Seder, tenemos primero que
comprender que los elementos que se
tienen en cuenta para la comida de Rosh
Hashaná tienen un significado en hebreo
que implican felicidad, alegría, y todo
lo bueno
|
|
Datil (Dátiles) |
Tarij (Tarikim) |
(תאריך
(תאריכים |
|
|
|
Datil (Dátiles)
Tamarindo |
Tamar,
Tamarindi |
תמר
תמרינדי |
|
|
|
Puerros, Porros, Cebollinas. Ajo
porro |
Creshá |
כרישה |
|
|
|
Remolacha |
Selek |
סֶלֶק |
|
|
|
Calabaza |
Dláat |
דלעת |
|
|
|
Granadas |
Rimonim |
רימונים |
|
|
|
Manzanas |
Tapúaj
Tapujim |
תפוח,
תפוחים |
|
|
|
Miel |
Devash |
דבש |
|
|
|
Pescado |
Dagim |
דגים |
|
|
|
Frijoles, Habas o Guisantes
pequeños |
She'uít |
שעועית |
|
|
|
Zanahoria |
Gézer |
גזר |
|
Conexiones: Cuando decimos cada una de
las bendiciones encontramos una palabra
que se relaciona con cada producto.
תמרים
Tamarim - Con Dátiles. Se relaciona con
la palabra Tam
תם
Fin.
רוביא-לוביא
-Rubia - Lovia - Con Habas pequeñas (A
los frijoles también se les llama
Rubias) - Se relaciona con las palabras,
רב-
(rav) muchos, y
לב-
(lev) corazón.
כרתי-
Karati - Con Puerros. En relación con la
palabra
כרת-
karet - cortar.
סלקא
- Seleka - Con las remolachas. En
relación con la palabra
סלק-
para partir, salir.
קרא
- Kara - Con Calabaza. En relación con
la palabra
קרע-
para destrozar, y también
קרא-
para anunciar.
רימון
-
Rimón - Con Granada
תפוח בדבש
- Tapuaj ve Davash - Con Manzana
y miel.
Indicaciones: La manzana cocinada en
azúcar y miel. Los frijoles también
cocinados regularmente
En el "seder de Rosh Hashaná", se
recitan bendiciones sobre una variedad
de platos simbólicos.
•Las
bendiciones comienzan con la frase "Yehi
ratzón," lo que significa "Que
sea tu voluntad." En muchos casos, el
nombre del alimento en hebreo o arameo
representa un juego de palabras.
El plato Yehi Ratzón puede incluir
manzanas (bañadas en miel, horneadas o
cocidas como una compota llamada
mansanada); dátiles; granadas;
guisantes o fríjoles de ojo negro;
pasteles de calabaza rellena llamados
rodanchas; buñuelos de puerro (porro
o cebollina) llamados keftedes
de prasa; remolacha; y un pescado
entero con la cabeza intacta.
Plato Yehí Ratzón de Rosh Hashaná
Pasteles de Calabaza rellena llamados
Rodanchas
Buñuelos de puerro llamados keftedes
de prasa
Verduras rellenas llamadas Legumbres
yaprakes
Burekas,
Pasteles u hojaldres que se pueden
rellenar con queso, a menudo feta,
sirene o kasar; carne picada o verduras.
Pan Jala redondo
•Algunos de
los alimentos simbólicos comidos son
dátiles, guisantes de ojo negro,
puerros, espinacas y calabaza, todos los
cuales se mencionan en el Talmud. Las
granadas se utilizan en muchas
tradiciones, para simbolizar ser
fructífero como la granada, con sus
numerosas semillas.
•El uso de
las manzanas y la miel, que simboliza un
año dulce, es una costumbre medieval
Ashkenazi, aunque ahora es casi
universalmente aceptada.
•Pescado
relleno y Lekaj se sirven comúnmente por
Judios Asquenazí en Fiestas. En la
segunda noche, se sirven nuevos frutos
para justificar la inclusión de la
bendición shehejeyanu.
EL RITO PARA LA NOCHE AL COMENZAR LA
FIESTA
-
Velas
-
Shehejeyanu
-
Kidush (Bendición sobre el Vino)
-
Netilat Yadaim (Lavado de las Manos)
-
Hamotzí (Bendición sobre el Pan)
-
Brajot (Bendiciones sobre las demás
Frutas y Alimentos)
Velas
Encendido de las velas en la primera
noche de Rosh Hashaná
Después de encender velas, recita la
siguiente bendición:
Baruj
Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, asher
kideshanu bemitzvotav
vetzivanu lejadlik ner shel Yom
Tov.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo quien nos hace
santos
con Tus preceptos y nos manda a encender
las luces del día de fiesta.
El Shehehiyanu en la primera
noche
En la primera noche, recite la siguiente
bendición después de la bendición de las
velas:
Baruj
Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam,
shehejeyanu vekiyemanu Vehigianu lazemán
hazéh.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo,
Quién nos ha dado la vida, Que nos ha
sostenido,
y Que nos ha permitido llegar a esta
ocasión festiva.
---------------------
--Encendido de las velas en la
segunda noche de Rosh Hashaná --
Baruj
Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, asher
kideshanu bemitzvotav
vetzivanu lejadlik ner shel Yom Tov.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo,
Quién nos hace santos con Sus mitzvot y
nos manda a encender las luces del día
de fiesta.
El Shehehiyanu en la segunda
noche
En la segunda noche, después de que se
ha hecho el encendido de las velas, si
hay algo nuevo para consumir que no se
consumió durante el primer día debe
entonces decirse la Bendición
Shehejeyanu. Es tradicional recitar el
shehehiyanu en relación con el consumo
de una fruta en la Fiesta por primera
vez o cuando se estrena una nueva pieza
de ropa por primera vez. Si usted va a
comer una fruta, diga la bendición
en primer lugar, a continuación, toma un
poco de la fruta. Si usted está usando
una nueva pieza de ropa, diga la
bendición:
Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam,
shehejeyanu vekiyemanu Vehigianu lazemán
hazéh.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo,
Quién nos ha dado la vida, Que nos ha
sostenido,
y Que nos ha permitido llegar a esta
ocasión festiva.
--------------------------------------
Bendición
sobre el vino
Recite el siguiente bendición antes de
tomar un sorbo de vino:
Baruj
Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré
perí hagafén.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo,
Quién crea el fruto de la vid.
Netilat Yadaim
Baruj Atá Adonay Elohenu melej haolam,
asher kideshanu bemitzvotav vetsivanu al
netilat iadaim.
Bendito seas eterno Dios Rey del mundo,
que nos has santificado con tus
mandamientos y nos ordenaste el lavado
de las manos.
(Después de lavarse las manos se queda
en silencio hasta que se haya bendecido
el pan y se haya tomado un bocado en la
boca)
Hamotzi
- Bendición sobre el pan
Recitar la siguiente bendición antes de
tomar un bocado de pan. Algunas personas
tienen la tradición de no mojar el pan
en sal, como se suele hacer en Shabat.
Esto se debe a la idea de evitar los
alimentos amargos o agrios en un día de
"dulzura".
Baruj
Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam,
hamotzí léjem min haáretz.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo,
Quién trae el pan de la tierra.
Después de cantar el Kidush, del
lavado de las manos, y partir el pan,
los siguientes alimentos se comen:
Oración
por pan mojado en miel
En lugar de sumergir el pan en sal,
algunas personas sumergen el pan en
miel. Los que lo hacen, dicen la
siguiente bendición que combina la
bendición por el pan con una oración
adicional. No se dice la bendición sobre
el pan dos veces. Comer el pan mojado en
miel después de decir la siguiente
bendición:
Yehí
ratzón milefanejah Adonai Elohenu velohé
avotenu shehtejadesh alenu shanah továh
umetuká.
Que sea Tu voluntad, Adonai nuestro
Dios, y el Dios de nuestros antepasados,
Que nos favorezcas con un buen y un año
dulce.
Frutos del
Arbol
Antes de comer manzanas u otros frutos,
recite la siguiente bendición:
Baruj
Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré
perí haetz.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo, que crea el fruto
del árbol.
Dátiles o Tamarindos
Tomar un dátil y recitar:
בָּרוּךְ
אַתָּה
ה
'אֱלֹהינוּ
מֶלֶךְ
הָעוֹלָם
בּוֹרֵא
פְּרִי
הָעֵץ
Baruj
Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré
perí haetz.
Bendito eres Tú, Señor nuestro Dios, Rey
del universo, que crea el fruto del
árbol.
Después de comer el Dátil se toma otro y
decir:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
ה
'אֱלֹהינוּ
וֵאלֵֹהי
אֲבוֹתֵינוּ,
שֶׁיִּתַּמּוּ
אוֹיְבֵינוּ
וְשׂוֹנְאֵינוּ
וְכָל
מְבַקְשֵׁי
רָעָתֵנוּ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénou
vElohé avoténu, Sheyitamu oivénu
vesonénu vekol mevakshé ra’aténu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que venga el
final para nuestros enemigos, los que
nos odian y los que desean el mal sobre
nosotros.
Habas
pequeñas o Frijoles.
(La siguiente bendición sobre las
verduras sólo se recita si uno no ha
recitado la bendición sobre el pan:)
בָּרוּךְ
אַתָּה
ה
'אֱלֹהינוּ
מֶלֶךְ
הָעוֹלָם
בּוֹרֵא
פְּרִי
הָאֲדָמָה
Baruj
Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré
perí haadamá.
Bendito eres Tú, Señor nuestro Dios, Rey
del universo, que crea el fruto de la
tierra.
Tomar un poco de frijoles y
decir:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
ה
'אֱלֹהינוּ
וֵאלֵֹהי
אֲבוֹתֵינוּ,
שֶׁיִּרְבּוּ
זָכִיּוֹתֵינוּ
וּתְלַבְּבֵנוּ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénou
vElohé avoténu, sheyirbú zakyoténu
utelabevénu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que nuestros
méritos aumenten y que Tú nos purifiques
el corazón.
Puerros, Cebollinas.
Tomar un puerro y decir:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
ה
'אֱלֹהינוּ
וֵאלֵֹהי
אֲבוֹתֵינוּ,
שֶׁיִּכָּרְתוּ
אוֹיְבֵינוּ
וְשׂוֹנְאֵינוּ
וְכָל
מְבַקְשֵׁי
רָעָתֵנוּ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu
vElohé avoténu, sheyikretu oivénu
vesonénu vekol mevakshé ra’aténu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que nuestros
enemigos y los que desean el mal sobre
nosotros serán talados.
Las Remolachas.
Tomar una remolacha y decir:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
ה
'אֱלֹהינוּ
וֵאלֵֹהי
אֲבוֹתֵינוּ,
שֶׁיִּסְתַּלְּקוּ
אוֹיְבֵינוּ
וְשׂוֹנְאֵינוּ
וְכָל
מְבַקְשֵׁי
רָעָתֵנוּ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu
vElohé avoténu, sheyistalkú oivénu
vesonénu vekol mevakshé ra’aténu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que nuestros
enemigos, los enemigos y los que desean
el mal sobre nosotros se aparte.
Calabaza.
Tomar una calabaza o dulce de calabaza o
ahuyama y decir:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
ה
'אֱלֹהינוּ
וֵאלֵֹהי
אֲבוֹתֵינוּ,
שֶׁתִּקְרַע
רוֹעַ
גְּזַר
דִּינֵנוּ,
וְיִקָּרְאוּ
לְפָנֶיךָ
זָכִיּוֹתֵינוּ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu
vElohé avoténu, shétikrá ro’a gezar
dinénu, veyikarú lefaneja zakiyoténu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que lo malo de
nuestros veredictos sea arrancado, y que
nuestros méritos se anuncien antes.
Granada.
Tomar la granada y decir:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
ה
'אֱלֹהינוּ
וֵאלֵֹהי
אֲבוֹתֵינוּ,
שֶׁנִּהְיֶה
מְלֵאִים
מִצְוֹת
כָּרִמּוֹן
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu
vElohé avoténu, sheniyé meléim mitzvot
karimón
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que seamos
llenos de mitzvot como una granada
[llena de semillas].
Manzana y
miel.
Sumerja una manzana en la miel - algunos
tienen la costumbre de usar una manzana
cocida con azúcar - y decir:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
ה
'אֱלֹהינוּ
וֵאלֵֹהי
אֲבוֹתֵינוּ,
שֶׁתְּחַדֵּשׁ
עָלֵינוּ
שָׁנָה
טוֹבָה
וּמְתוּקָה
כַּדְּבָשׁ
Yehi ratsón milefaneja Adonai
Elohénu
vElohé avoténu, shete’hadesh alénu shaná
tová umetuká kadevash
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que renueves
para nosotros un año bueno y dulce como
la miel.
Cabeza de
pez
(o la cabeza de otro animal kosher, como
carnero ).
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
ה
'אֱלֹהינוּ
וֵאלֵֹהי
אֲבוֹתֵינוּ,
שֶׁנִּהְיֶה
לְרֹאשׁ
וְלֹא
לְזָנָב
Yehi ratsón milefaneja Adonaï Elohénu
vElohé avoténu, shenihyé lerosh veló
lezanav
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que seamos la
cabeza y no la cola.
(Lo que sigue solo se añade por la
cabeza de un carnero:)
וְתִזְכֹּר
לָנוּ
עֲקֵדָתוֹ
וְאֵילוֹ
שֶׁל
יִצְחָק
אָבִינוּ
בֶּן
אַבְרָהָם
אָבִינוּ
עַלֵיהֶם
הַשָּׁלוֹם
…vetizkor lanu akedató shel Yitsjak
avinu ben Avraham avinu aléhem hashalom
... Y te acordarás para nosotros la
unión y el carnero de nuestro antepasado
Isaac, el hijo de nuestro padre Abraham,
la paz sea sobre ellos.
Saludos y Bendiciones generales de Año
Nuevo
Yehí ratzón milefaneja Adonai Elohenu
velohe avotenu shetitjadesh alenu shana
tová umetuká me-reshit hashaná vead
ajarit hashaná
(Ladino:) Sea aveluntado delantre de Ti
Adonai nuestro Dio y Dio de nuestros
padres ke se renove sovre nozotros
anyada buena y dulse de presipio de el
anyo y asta kavo de el anyo.
•Shanah
Továh
es el saludo
tradicional en Rosh Hashaná que en
hebreo significa “Que tengas un Buen
Año" (
שנה
טובה
).
•L'shanah
továh ticatevú
que significa
"Que seas inscrito para un buen año",
también es tradicional.
•Ketiváh
VeJatimáh Továh
que se
traduce como "Una buena inscripción y
sellado [en el libro de la vida]"
כתיבה
וחתימה
טובה.
•El saludo
sefardí formal es Tizkú Leshanim
Rabot ("que puedas merecer
muchos años"), a lo que se responde,
Ne'imot VeTovot ("agradables
y buenos"). Menos formalmente, las
personas desean unos a otros "muchos
años" en el idioma local o “Munchos
anyos” en ladino.
•Shanah
Továh umetukáh
en hebreo
significa "un año bueno y dulce“
שנה
טובה
ומתוקה
•L'shanah
továh ticatevú v'tikatemú
que
significa "Que seas inscrito y sellado
para un buen año".
•G'mar
jatimáh továh
que significa "Un buen sellado final“
גמר
חתימה.
•En la
primera noche de Rosh Hashaná después de
la oración de la tarde, la costumbre
Ashkenazi y jasídica es desearle
Le'Shanah Továh Tikoseiv
Veseijoseim (Le'Alter
Lejaim Tovim U'Leshalom) que en
hebreo significa "Que seas inscripto y
sellado para un Buen Año (Inmediatamente
para una buena y pacífica vida) ".
NOTAS AL PIE
1. Talmud, Keritut 6a.
2. El orden aquí se basa en las
instrucciones del rabino Yosef Haim de
Bagdad (Ben Ish Hai, Año II, Netzavim,
4).
3. Ver Kaf Hachayim 583: 12.
|
|
||
Correos: eliyahubayonah@gmail.com
Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York