

Aliyot
Para Leer en Rosh HaShana Primer Dia
PARASHÁ
Génesis 21
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
21:1 |
Va'Adonay pakad
et-Sarah ka'asher amar vaya'as Adonay le-Sarah
ka'asher diber. |
Y el
Eterno visitó a Sarah, como había dicho, e
hizo el Eterno con Sarah según había hablado. |
21:2 |
Vatahar vateled
Sarah le-Avraham ben lizkunav lamo'ed asher-diber
oto Elohim. |
Y
concibió, y parió Sarah para Abraham un hijo
en su vejez, en el plazo determinado que Dios
le había dicho (por medio del ángel). |
21:3 |
Vayikra Avraham
et-shem-beno hanolad-lo asher-yaldah-lo Sarah
Yitschak. |
Y
llamó Abraham el nombre de su hijo que le
nació, a quien Sarah le parió, Isaac (Yitzjac). |
21:4 |
Vayamol Avraham
et-Yitschak beno ben-shmonat yamim ka'asher
tsivah oto Elohim. |
Y
circuncidó Abraham a su hijo Isaac a los ocho
días de edad, como Dios le había ordenado. |
21:5 |
Ve'Avraham ben-me'at
shanah behivaled lo et Yitschak beno. |
Quinta Lectura
Y Abraham era de edad de
cien años cuando le nació Isaac, su hijo. |
21:6 |
Vatomer Sarah
tsechok asah li Elohim kol-hashomea yitsachak-li. |
Y dijo
Sarah: Risa (alegría) me ha causado Dios, y
cualquiera que lo oyere se reirá (Yitzjac)
conmigo. |
21:7 |
Vatomer mi milel
le-Avraham heynikah vanim Sarah ki-yaladeti
ven lizkunav. |
Y
dijo: ¡Quién hubiera dicho a Abraham que Sarah
había de dar de mamar a hijos!
(21) Pues le he parido un hijo en su
vejez.
@
|
21:8 |
Vayigdal hayeled
vayigamal vaya'as Avraham mishteh gadol beyom
higamel et-Yitschak. |
Y
creció el niño, y fue destetado; e hizo
Abraham un gran banquete el día que fue
destetado Isaac. |
21:9 |
Vatere Sarah et-ben-Hagar
haMitsrit asher-yaldah le-Avraham metsachek. |
Y vio
Sarah al hijo de Hagar la egipcia, el cual
ésta había parido a Abraham, jugando (haciendo
inmoralidades). |
21:10 |
Vatomer le-Avraham
garesh ha'amah hazot ve'et-benah ki lo yirash
ben-ha'amah hazot im-beni im-Yitschak. |
Y dijo
a Abraham: expulsa a esta sierva y a su hijo;
porque no heredará el hijo de esta sierva con
mi hijo, con Isaac. |
21:11 |
Vayera hadavar
me'od be'eyney Avraham al odot beno. |
Y
este dicho desagradó a los ojos de Abraham, a
causa de su hijo (Ismael). |
21:12 |
Vayomer Elohim
el-Avraham al-yera be'eyneycha al-hana'ar
ve'al-amatecha kol asher tomar eleycha Sarah
shma bekolah ki beYitschak yikare lecha zara. |
Y
dijo Dios a Abraham: No desagrade a tus ojos
esto del muchacho y de tu sierva; todo lo que
te dijere Sarah, oye su voz ; porque en Isaac
será llamada tu descendencia. |
21:13 |
Vegam et-ben-ha'amah
legoy asimenu ki zar'acha hu. |
Y
también del hijo de la sierva haré una nación,
porque es tu simiente. |
21:14 |
Vayashkem
Avraham baboker vayikach-lechem vechemat mayim
vayiten el-Hagar sam al-shichmah ve'et-hayeled
vayeshalcheha vatelech vateta bemidbar Be'er
Shava. |
Y se
levantó Abraham muy de mañana, y tomó pan y un
odre de agua y lo dio a Hagar, y lo puso sobre
su hombro, y el niño, y la despidió. Y (ella)
partió y se perdió en el desierto de Beer-Sheva. |
21:15 |
Vayichlu hamayim
min-hachemet vatashlech et-hayeled tachat
achad hasichim. |
Y se
acabó el agua del odre y ella echó al niño
debajo de uno de los arbustos. |
21:16 |
Vatelech
vateshev lah mineged harchek kimetachavey
keshet ki amerah al-er'eh bemot hayaled
vateshev mineged vatisa et-kolah vatevk. |
Y
anduvo y se sentó enfrente, lejos, a distancia
de dos tiros de arco, porque dijo: No veré
cuando el niño muere. Y se sentó enfrente y
alzó su voz y lloró. |
21:17 |
Vayishma Elohim
et-kol hana'ar vayikra mal'ach Elohim el-Hagar
min-hashamayim vayomer lah mah-lach Hagar al-tire'i
ki-shama Elohim el-kol hana'ar ba'asher hu-sham. |
Y oyó
Dios la voz del muchacho, y llamó un ángel de
Dios a Hagar desde los cielos, y le dijo: ¿Qué
tienes, Hagar? No temas; pues ha oído Dios la
voz del muchacho en donde él está.(22)
@ |
21:18 |
Kumi se'i et-hana'ar
vehachasiki et-yadech bo ki-legoy gadol
asimenu. |
Levántate, alza al muchacho y sosténle con tu
mano, porque gran nación lo he de hacer. |
21:19 |
Vayifkach Elohim
et-eyneyha vatere be'er mayim vatelech
vatemale et-hachemet mayim vatashk et-hana'ar. |
Y
abrió Dios los ojos de ella,
(23) y vio un pozo de agua, y fue y llenó
el odre de agua y dio de beber al muchacho.
@ |
21:20 |
Vayehi Elohim
et-hana'ar vayigdal vayeshev bamidbar vayehi
roveh kashat. |
Y
estuvo Dios con el muchacho; y creció, y
habitó en el desierto, y fue tirador de arco. |
21:21 |
Vayeshev
bemidbar Paran vatikach-lo imo ishah me'erets
Mitsrayim. |
Y
habitó en el desierto de Parán, y tomó su
madre para él una mujer (24)
de la tierra de Egipto.
@ |
21:22 |
Vayehi ba'et
hahi vayomer Avimelech uFichol sar-tseva'o el-Avraham
lemor Elohim imecha bechol asher-atah oseh. |
Y aconteció en aquel tiempo
que habló Avimélej y (acompañado de) Pijol,
jefe de su ejército, a Abraham, diciendo: Dios
está contigo en todo lo que haces. |
21:23 |
Ve'atah
hishave'ah li be'Elohim henah im-tishkor li
ulenini ulenechdi kachesed asher-asiti imcha
ta'aseh imadi ve'im ha'arets asher-gartah bah. |
Y
ahora júrame por Dios aquí, que no actuarás
falsamente conmigo, ni con mi hijo, ni con mi
nieto. Como la bondad que hice contigo, harás
conmigo y con la tierra donde has vivido. |
21:24 |
Vayomer Avraham
anochi ishave'a. |
Y
dijo Abraham: Yo juraré. |
21:25 |
Vehochiach
Avraham et-Avimelech al-odot be'er hamayim
asher gazlu avdey Avimelech. |
Y reprendió Abraham a
Avimélej a causa del pozo de agua que los
siervos de Avimélej habían robado. |
21:26 |
Vayomer
Avimelech lo yadati mi asah et-hadavar hazeh
vegam-atah lo-higadeta li vegam anochi lo
shamati bilti hayom. |
Y
dijo Avimélej: No sé quién hizo esta cosa; y
también tú no me lo hiciste saber, y también
yo no lo he oído hasta hoy. |
21:27 |
Vayikach Avraham
tson uvakar vayiten la-Avimelech vayichretu
shneyhem brit. |
Y
tomó Abraham ovejas y vacas y dio a Avimélej,
e hicieron ambos una alianza. |
21:28 |
Vayatsev Avraham
et-sheva kivsot hatson levadehen. |
Y
puso Abraham siete ovejas aparte. |
21:29 |
Vayomer
Avimelech el-Avraham mah henah sheva kevasot
ha'eleh asher hitsavta levadanah. |
Y
dijo Avimélej a Abraham: ¿Qué significan estas
siete ovejas que has puesto aparte? |
21:30 |
Vayomer ki et-sheva
kevasot tikach miyadi ba'avur tihyeh li
le'edah ki chafarti et-habe'er hazot. |
Y dijo: Estas siete ovejas
tomarás de mi mano, para que seas para mí
testimonio de que yo cavé este pozo. |
21:31 |
Al-ken kara
lamakom hahu Be'er Shava ki sham nishbe'u
shneyhem. |
Por eso llamó a este lugar
Beer-Sheva; porque allí ambos juraron. |
21:32 |
Vayichretu verit
biVe'er Shava vayakom Avimelech uFichol sar-tseva'o
vayashuvu el-erets Plishtim. |
E hicieron alianza en Beer-Sheva;
y se levantó Avimélej con Pijol, jefe de su
ejército, y volvieron a la tierra de los
filisteos. |
21:33 |
Vayita eshel
biVe'er Shava vayikra-sham beshem Adonay El
Olam. |
Y
plantó Abraham un jardín de árboles frutales
en Beer-Sheva, e invocó allí el nombre del
Eterno, Dios de siempre. |
21:34 |
Vayagar Avraham
be'erets Plishtim yamim rabim. |
Y
moró Abraham en la tierra de los filisteos
muchos días. |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
| |
MAFTIR
Se lee parte de la Parashá Pinjas Números 29: 1-6
|
|
Recitar la
Braja de Inicio |
|
29:1 |
Uvachodesh
hashvi'i be'echad lachodesh mikra-kodesh
yihyeh lachem kol-melechet avodah lo ta'asu
yom teru'ah yihyeh lachem. |
Y
en el séptimo mes, a primero del mes,
convocación santa habrá para vosotros; ningún
trabajo servil haréis; día de toque
(15) de shofar será para vosotros.
@ |
29:2 |
Va'asitem
olah lere'ach nichoach l'Adonay par ben-bakar
echad ayil echad kevasim bney-shanah shiv'ah
tmimim. |
Y
ofreceréis en holocausto para ser aceptado con
agrado por el Eterno: un novillo joven, un
carnero y siete corderos de un ano, sin
defecto. |
29:3 |
Uminchatam
solet blulah vashamen shloshah esronim lapar
shney esronim la'ayil. |
Y
como ofrenda vegetal de flor de harina de
trigo mezclada con aceite, tres décimas partes
(de efá) por el novillo, dos décimas por el
carnero |
29:4 |
Ve'isaron
echad lakeves ha'echad leshiv'at hakvasim. |
y
una décima por cada uno de los siete corderos;
|
29:5 |
Use'ir-izim
echad chatat lechaper aleychem. |
y
un cabrito como ofrenda por el pecado, para
hacer expiación por vosotros, |
29:6 |
Milvad olat
hachodesh uminchatah ve'olat hatamid
uminchatah veniskeyhem kemishpatam lere'ach
nichoach isheh l'Adonay. |
además del holocausto del inicio del mes y su
ofrenda vegetal, y del holocausto continuo y
su ofrenda vegetal, juntamente con sus
libaciones, conforme a su reglamento, para ser
aceptado con agrado; ofrenda de fuego es para
el Eterno. |
|
|
El Maftir
debe recitar la Braja de Cierre |
|
| |
HAFTARÁ
1 Shemuel
1:1 al 1:28 y 2:1 al 2:10
Aliyot es el plural hebreo de Alia o Aliya que
significa "subir". Cada vez que una persona - Ole-
sube a la Bimá a leer una Alia, el Maftir debe
recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar la
Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada
vez que un invitado lee la Porción -Parasha-
correspondiente. Esta es la Braja de la Lectura de
la Haftara:
|
Baruj
atah Adonay Eloheynu melej ha'olam
asher bajar binevi'im tovim veratsaj
vedivreyjem hane'emarim be'emet. |
Bendito seas Tú,
Eterno Dios nuestro y Rey del
Universo, que escogiste buenos
profetas y te complaciste en sus
palabras, que fueron enunciadas con
verdad.
|
|
Baruj
atah Adonay jaboker batorah uveMoshe
avdo uveYisra'el amo uvinvi'ey ja'emet
vatsedek. |
Bendito seas Tú,
Eterno, que escogiste la Torah, a
Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y
a profetas de la verdad y y de la
rectitud.
|
| |
Después de la Bendicion se lee la
Haftara |
|
|
Samuel 1 1:1 - 1:28; 2:1 - 2:10  |
|
|
|
|
|
Vayehi ish echad min-haRamatayim
Tsofim mehar Efrayim ushemo Elkanah ben-Yerocham
ben-Elihu ben-Tochu ven-Tsuf Efrati. |
Hubo un
hombre de Ramatáyim, de las montañas de
Efraín, y su nombre: Elcaná, hijo de Yeroján,
hijo de Elihú, hijo de Toju, hijo de Suf, de
la comarca de Efraín. |
1:2 |
Velo shtey nashim shem achat
Chanah veshem hashenit Peninah vayehi li-Fninah
yeladim ule-Chanah eyn yeladim. |
Tenía
él dos mujeres: el nombre de una Ana y el
nombre de la otra Peninná; Peninná tenía
hijos, empero Ana no tenía hijos. |
1:3 |
Ve'alah ha'ish hahu me'iro
miyamim yamimah lehishtachavot velizvoach
l'Adonay Tseva'ot beShiloh vesham sheney veney-Eli
Chofni uFinchas kohanim l'Adonay. |
Solía
ascender aquel hombre desde su ciudad -de año
en año- para postrarse y para sacrificar ante
Adonai Sebaot en Silo; y allí estaban los dos
hijos de Elí: Hofní y Pinejás, sacerdotes ante
El Eterno. |
1:4 |
Vayehi hayom vayizbach Elkanah
venatan li-Fninah ishto ulechol-baneyha
uvenoteyha manot. |
Llegado
el día, Elcaná ofrecía sacrificios y daba a
Peninná su mujer, y a todos sus hijos y sus
hijas, porciones. |
1:5 |
Ule-Chanah yiten manah achat
apayim ki et-Chanah ahev v'Adonay sagar
rachmah. |
Pero a
Ana le daba una porción selecta, pues a Ana di
amaba, y El Eterno había cerrado su matriz. |
1:6 |
Vechi'asatah tsaratah gam-ka'as
ba'avur har'eymah ki-sagar Adonay be'ad
rachmah. |
Mas la
irritaba su rival, también ¿exasperación! para
hacerla quejarse, ya que había cerrado El
Eterno su matriz. |
1:7 |
Vechen ya'aseh shanah veshanah
midey alotah beveyt Adonay ken tach'isenah
vativkeh velo tochal. |
Y así
solía hacer él año tras año... Cuando ella
ascendía a la Casa de El Eterno, así la
irritaba! Y ella lloraba y no comía. |
1:8 |
Vayomer lah Elkanah ishah
Chanah lameh tivki velameh lo tochli velameh
yera levavech halo anochi tov lach me'asarah
banim. |
Le dijo
a ella: -Elcaná su esposo- Ana: ¿por qué
lloras? ¿Por qué no comes? ¿Por qué está
acongojado tu coraz? Ciertamente: ¿No soy yo
mejor para ti que diez hijos? |
1:9 |
Vatakom Chanah acharey ochlah
veShiloh ve'acharey shatoh ve'Eli hakohen
yoshev al-hakise al-mezuzat hechal Adonay. |
Y se
levantó Ana después de comer en Siloé y
después de beber; y Elí el sacerdote estaba
sentado en la silla cerca de la jamba del
Santuario de El Eterno. |
1:10 |
Vehi marat nafesh vatitpalel
al-Adonay uvachoh tivkeh. |
Y ella,
con el alma amargada, oró ante El Eterno y
llorar, lloraba. |
1:11 |
Vatidor neder vatomar Adonay
Tseva'ot im-ra'oh tir'eh bo'ani amatecha
uzechartani velo-tishkach et-amatecha
venatatah la'amatecha zera anashim unetativ
l'Adonay kol-yemey chayav umorah lo-ya'aleh
al-rosho. |
Y
formuló un voto y dijo: El Eterno Sebaot, si
ver habrás de ver la aflicción de Tu
servidora, y me recordares, y no olvidares a
Tu servidora, y dieres a Tu servidora
descendencia de hombres: lo ofreceré yo ante
El Eterno por todos los días de su vida, y
navaja no subirá sobre su cabeza. |
|
1:12 |
Vehayah ki hirbetah lehitpalel
lifney Adonay ve'Eli shomer et-piha. |
Y
ocurrió, cuando acrecentó en su orar ante El
Eterno, que Elí observaba su expresión. |
|
1:13 |
VeChanah hi medaberet al-libah
rak sfateyha na'ot vekolah lo yishamea
vayachsheveha Eli leshikorah.
|
Pero Ana
hablaba con su corazón, solamente sus labios
se movían mas su voz no se oía y la tomó Elí
por ebria. |
|
1:14 |
Vayomer eleyha Eli ad-matay
tishtakarin hasiri et-yenech me'alayich. |
Le
dijo a ella Elí: "¿Hasta cuando habrás de
embriagarte? Quítate tu vino de sobre ti". |
1:15 |
Vata'an Chanah vatomer lo adoni
ishah keshat-ruach anochi veyayin veshechar lo
shatiti va'eshpoch et-nafshi lifney Adonay. |
Respondió Ana y dijo: "No, señor mío; mujer
angustiada soy yo; y ni vino ni licor he
ingerido; mas estaba derramando mi alma ante
El Eterno. |
1:16 |
Al-titen et-amatecha lifney
bat-Bliya'al ki-merov sichi vechasi dibarti
ad-henah. |
No tomes a tu servidora por
mujer perversa, pues es por exceso de mi queja
y de mi enojo que he hablado hasta ahora". |
1:17 |
Vaya'an Eli vayomer lechi
leshalom ve'Elohey Yisra'el yiten et-shelatech
asher sha'alt me'imo. |
Respondió Elí y dijo: "Ve en paz y el Dios de
Israel habrá de conceder tu pedido, lo que has
pedido a El". |
1:18 |
Vatomer timtsa shifchatecha
chen be'eyneycha vatelech ha'ishah ledarkah
vatochal ufaneyha lo-hayu-lah od. |
Y ella
dijo: "Halle tu servidora gracia ante tus
ojos". Se fue la mujer por su camino, y comió;
y la acongojada expresión de su rostro, ya no
estaba más. |
1:19 |
Vayashkimu vaboker
vayishtachavu lifney Adonay vayashuvu vayavo'u
el-beytam haRamatah vayeda Elkanah et-Chanah
ishto vayizkereha Adonay. |
Madrugaron por la manana, se prostraron ante
El Eterno y regresaron y vinieron a su casa en
Ramá, Amó Elcaná a Ana su esposa y la recordó
El Eterno. |
1:20 |
Vayehi litkufot hayamim vatahar
Chanah vateled ben vatikra et-shmo Shmu'el ki
me'Adonay she'iltiv. |
Y
ocurrió que en el tiempo de cumplirse los días
que Ana había concebido y alumbró un hijo,
llamó su nombre Samuel: "Pues de El Eterno yo
lo había pedido". |
1:21 |
Vaya'al ha'ish Elkanah vechol-beyto
lizboach l'Adonay et-zevach hayamim ve'et-nidro. |
Y
ascendió el hombre Elcaná y toda su familia,
para sacrificar ante El Eterno el sacrificio
anual, y su voto. |
1:22 |
VeChanah lo alatah ki-amerah
le'ishah ad yigamel hana'ar vahavi'otiv
venir'ah et-peney Adonay veyashav sham ad-olam. |
Pero
Ana no había ascendido, pues ella dijo a su
esposo: "Cuando el niño se haya destetado, yo
lo traeré y se hará ver ante El Eterno y
residirá allá hasta siempre". |
1:23 |
Vayomer lah Elkanah ishah asi
hatov be'eynayich shvi ad-gomlech oto ach
yakem Adonay et-devaro vateshev ha'ishah
vateynek et-benah ad-gomlah oto. |
Le
dijo a ella Elcaná su esposo: "Haz lo bueno
ante tus ojos. Quédate hasta que le destetes.
Empero haga cumplir El Eterno Su Palabra".
Permaneció mujer y amamantó a su hijo hasta
que lo hubo destetado. |
1:24 |
Vata'alehu imah ka'asher
gemalatu befarim shloshah ve'eyfah achat
kemach venevel yayin vatevi'ehu veyt-Adonay
Shilo vehana'ar na'ar. |
Y lo
hizo ascender con ella -cuando lo hubo
destetado- con tres novillos y una efAh de
harina y un odre de vino; y lo trajo a la Casa
de El Eterno, en Siloé; y el niño era aun
pequeño. |
1:25 |
Vayishchatu et-hapar vayavi'u
et-hana'ar el-Eli. |
Inmolaron al novillo, y trajeron al niño a Elí. |
1:26 |
Vatomer bi adoni chey nafshecha
adoni ani ha'ishah hanitsevet imchah bazeh
lehitpalel el-Adonay. |
Le
dijo ella: "Ruégote señor mío... así viva tu
alma señor mío, yo soy la mujer que estuvo
erguida ante tí en este lugar, para orar ante
El Eterno. |
1:27 |
El-hana'ar hazeh hitpalalti
vayiten Adonay li et-she'elati asher sha'alti
me'imo. |
Por
este niño yo he orado, y me concedió El Eterno
lo que hube pedido de El. |
1:28 |
Vegam anochi hish'iltihu
l'Adonay kol-hayamim asher hayah hu sha'ul
l'Adonay vayishtachu sham l'Adonay. |
Y
también yo lo he consagrado al servicio de El
Eterno, por todos los días que é exista, él es
consagrado ante El Eterno". Y se postró él
allá ante El Eterno. |
2:1 |
Vatitpalel Chanah vatomar alats
libi ba'Adonay ramah karni ba'Adonay rachav pi
al-oyevay ki samachti bishu'atecha. |
Y oró
Ana y dijo: "Se regocija mi corazón con El
Eterno; se enaltece mi poder con El Eterno. Se
abre mi boca frente a mis adversarios pues me
regocijo con Tu salvación. |
2:2 |
Eyn-kadosh ka'Adonay ki eyn
biltecha ve'eyn tsur ke'Eloheynu. |
No hay
Santo como El Eterno; pues nada hay excepto
El; y no hay Poderoso como nuestro Dios. |
2:3 |
Al-tarbu tedabru gevohah
gevohah yetse atak mipichem ki El de'ot Adonay
velo nitkenu alilot. |
No os
excedais ni habléis, altanería Ni salga
arrogancia de vuestra boca. Pues Dios. de los
pensamientos es El Eterno y ante El son
mesuradas las acciones. |
|
2:4 |
Keshet giborim chatim
venichshalim azru chayil.
|
El arco,
los valientes se han quebrado mientras que los
tambaleantes se han ceñido con fuerza. |
|
2:5 |
Sve'im balechem niskaru ur'evim
chadelu ad-akarah yaledah shiv'ah verabat
banim umlalah.
|
Los
hartos de pan se convirtieron en asalariados,
mientras los hambrientos cesaron de serlo.
Hasta que la estéril tuvo siete... Mientras la
madre de muchos hijos ha fenecido. |
|
2:6 |
Adonay memit umechayeh morid
she'ol vaya'al. |
El Eterno
decreta la muerte y concede la vida. El hace
descender al sepulcro y hace subir de él. |
2:7 |
Adonay morish uma'ashir mashpil
af-meromem. |
El
Eterno empobrece y enriquece. El humilla y
también enaltece. |
2:8 |
Mekim me'afar dal me'ashpot
yarim evyon lehoshiv im-nedivim vechise chavod
yanchilem ki l'Adonay metsukey erets vayashet
aleyhem tevel. |
Levanta del polvo al pobre, desde el basural
eleva al menesteroso para asentar con los
nobles y el trono de Gloria les hace heredar,
pues de El Eterno son los fundamentos de la
tierra y afianzó sobre ellos, el orbe. |
2:9 |
Ragley chasidav yishmor
uresha'im bachoshech yidamu ki-lo bechoach
yigbar-ish. |
Los
pasos de Sus piadosos El guarda, mientras los
impíos en la oscuridad perecen pues no es con
la fuerza que el hombre prevalece. |
2:10 |
Adonay yechatu merivav alav
bashamayim yar'em Adonay yadin afsey-arets
veyiten-oz lemalko veyarem keren meshicho. |
El
Eterno ¡Sean quebrantados Sus contendientes!
Por El en los cielos hará tronar. El Eterno
juzgará los confines de la tierra, y concederá
fortaleza a Su rey y elevará el poder de Su
ungido. |
Al terminar la
Porcion debe leer esta Braja:
 |
Baruj atah
Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim,
tsadik bekol-jadorot, ha'El jane'eman, ha'omer
ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav
emet vatsedek. |
Bendito seas Tú, Eterno,
Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de
todos los mundos, justo en todas las
generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que
promete y cumple, cuyas palabras son verdad y
justicia. |
 |
Ne'eman, atah ju
Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja,
vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam,
ki El melej ne'eman verajaman atah. |
Fiel eres Tú, Eterno, Dios
nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe;
ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse,
porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso).
|
 |
Baruj atah
Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.
-Amen |
Bendito seas Tú, Eterno,
Dios fiel en todas tus palabras. -Amen
|
 |
Rajem al-Tsiyon,
ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia
bimjeraj veyameynu. |
Ten piedad de Sión, pues es
el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad
afligida de espíritu, pronto y en nuestros
días.
|
 |
Baruj atah
Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj. |
Bendito seas Tú, Eterno,
que alegras a Sión en sus hijos.
|
 |
Samejenu, Adonay
Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut
beyt David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel
libenu, |
Alégranos, oh Eterno, Dios
nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y
servidor, y con el reinado de David tu ungido.
Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar
nuestros corazones.
|
 |
al kis'o lo
yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo,
ki veshem kodsheja nishbata lo, shelo yicbej
nero le'olam va'ed. |
No permitas que extraños se
sienten en su trono, ni que otros hereden de
su gloria, pues por tu santo nombre le juraste
que su luz jamás se extinguirá.
|
 |
Baruj atah
Adonay, magen David. |
Bendito seas Tú, Eterno,
Escudo de David.
|
COMENTARIOS:
En el
Primero y Segundo dia de Rosh Hashana
tambien el Maftir debe leer Bamidbar (Numeros) 29:
1-6
Por que
se lee la Haftara de Shemuel en Rosh Hashana? -
Porque fue en Rosh Hashan justamente el dia que
Hashem le confirio a Jana el don de tener un hijo.
Asi como tambien Hashem le respondio a Jana, que
tyambien nos responda a nosotros en el Dia de Rosh
Hashna. La Haftara finaliza con el cantico de Jana
por la Justicia Divina.
Copy
Rights - Shalom Haverim Org. New York - Elul
5768-2008
|