Aliyot Sheminí Atseret

 

Lectura Mediante Robot -  Devarim 14:22 al 16:17 y 1 Melajim 8:54 al 9:1

 

Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director Shalom Haverim Org. New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

 

Barejú et Adonai hamevoraj.

Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torato.


Baruj atáh Adonai, notén hatoráh.  
 

 


Aser te'aser et kol-tvu'at zar'eja hayotse hasadeh shanah shanah.


Ve'ajalta lifney Adonay Eloheyja bamakom asher-yivjar leshaken shemo sham masar deganja tiroshja veyitshareja uvejorot bekareja vetsoneja lema'an tilmad leyir'ah et-Adonay Eloheyja kol-hayamim.

 
Veji-yirbeh mimeja haderej ki lo tujal seto ki-yirjak mimja hamakom asher yivjar Adonay Eloheyja lasum shmo sham ki yevarejeja Adonay Eloheyja.

 
Venatatah bakasef vetsarta hakesef beyadeja vehalajta el-hamakom asher yivjar Adonay Eloheyja bo.


Venatatah hakesef bekol asher-te'aveh nafsheja babakar uvatson uvayayin uvashejar uvekol asher tish'alja nafsheja ve'ajalta sham lifney Adonay Eloheyja vesamajta atah uveyteja.

 
VehaLevi asher-bish'areyja lo ta'azvenu ki eyn lo jelek venajalah imaj.


Miktseh shalosh shanim totsi et-kol-masar tevu'atja bashanah haji vehinajta bish'areyja.


Uva haLevi ki eyn-lo jelek venajalah imaj vehager vehayatom veha'almanah asher bish'areyja ve'ajlu vesave'u lema'an yevarejeja Adonay Eloheyja bekol-ma'aseh yadeja asher ta'aseh.


Mikets sheva-shanim ta'aseh shmitah.

 
Vezeh devar hashmitah shamot kol-ba'al masheh yado asher yasheh bere'ehu lo yigos et-re'ehu ve'et-ajiv ki-kara shmitah l'Adonay.


Et-hanokri tigos va'asher yihyeh leja et-ajija tashmet yadeja.


Efes ki lo yihyeh-beja evyon ki-varej yevarejeja Adonay ba'arets asher Adonay Eloheyja noten-leja najalah lerishtah.


Rak im-shamoa tishma bekol Adonay Eloheyja lishmor la'asot et-kol-hamitsvah hazot asher anoji metsaveja hayom.


Ki-Adonay Eloheyja berajeja ka'asher diber-laj veha'avateta goyim rabim ve'atah lo ta'avot umashalta begoyim rabim uveja lo yimsholu.


Ki-yihyeh veja evyon me'ajad ajeija be'ajad she'areyja be'artseja asher-Adonay Eloheyja noten laj lo te'amets et-levaveja velo tikpots et-yadeja me'ajija ha'evyon.

 
Ki-fatoaj tiftaj et-yadeja lo veha'avet ta'avitenu dey maksoro asher yeksar lo.


Hishamer leja pen-yihyeh davar im-levaveja vliya'al lemor karvah shnat-hasheva shnat hashmitah vera'ah eyneja be'ajija ha'evyon velo titen lo vekara aleyja el-Adonay vehayah veja jet.


Naton titen lo velo-yera levaveja betitja lo ki biglal hadavar hazeh yevarejeja Adonay Eloheyja bekol-ma'asecha uvekol mishlaj yadeja.


Ki lo-yejdal evyon mikerev ha'arets al-ken anoji metsaveja lemor patoaj tiftaj et-yadeja le'ajija la'anyeja ule'evyonja be'artseja.


Ki yimajer leja ajija ha'Ivri o ha'Ivriyah va'avadja shesh shanim uvashanah hashvi'it teshaljenu chofshi me'imaj.


Vechi-teshalejenu jofshi me'imaj lo teshalejenu reykam.


Ha'aneyk ta'anik lo mitsoneja umigorneja umikveja asher berajeja Adonay Eloheyja titen-lo.


Vezajarta ki eved hayita be'erets Mitsrayim vayifdeja Adonay Eloheyja al-ken anoji metsaveja et-hadavar hazeh hayom.


Vehayah ki-yomar eleyja lo etse me'imaj ki ahevja ve'et-beyteja ki-tov lo imaj.


Velakajta et-hamartsea venatatah ve'ozno uvadelet vehayah leja eved olam ve'af la'amatja ta'aseh-ken.


Lo-yiksheh ve'eyneja beshalejaja oto jofshi me'imaj ki mishneh schar sajir avadeja shesh shanim uverajeja Adonay Eloheyja bekol asher ta'aseh.


Kol-habekor asher yivaled bivekarja uvetsonja hazajar takdish l'Adonay Eloheyja lo ta'avod bivjor shoreja velo tagoz bekor tsoneja.

 
Lifney Adonay Eloheyja tojlenu shanah veshanah bamakom asher-yivjar Adonay atah uveyteja.

 
Vechi-yihyeh vo mum pise'aj o iver kol mum ra lo tizbajenu l'Adonay Eloheyja.


Bish'areyja tojelenu hatame vehatahor yakdav katsvi veja'ayal.


Rak et-damo lo tojel al-ha'arets tishpejenu kamayim.


Shamor et-kodesh ha'Aviv ve'asita Pesaj l'Adonay Eloheyja ki bejodesh ha'Aviv hotsi'aja Adonay Eloheyja miMitsrayim laylah.


Vezavajta Pesaj l'Adonay Eloheyja tson uvakar bamakom asher yivejar Adonay leshaken shmo sham.


Lo-tojal alav jamets shiv'at yamim tojal-alav matsot lejem oni ki vejipazon yatsata me'erets Mitsrayim lema'an tizkor et-yom tsetja me'erets Mitsrayim kol yemey jayeyja.


Velo-yera'eh leja se'or bekol-gevulja shiv'at yamim velo-yalin min-habasar asher tizbaj ba'erev bayom harishon laboker.


Lo tujal lizboaj et-haPasaj be'ajad she'areyja asher-Adonay Eloheyja noten laj.


Ki im-el-hamakom asher yivjar Adonay Eloheyja leshaken shmo sham tizbaj et-haPesaj ba'arev kevo hashemesh mo'ed tsetja miMitsrayim.


Uvishalta ve'ajalta bamakom asher yivejar Adonay Eloheyja bo ufanita vaboker vehalajta le'ohaleyja.

 
Sheshet yamim tojal matsot uvayom hashvi'i atseret l'Adonay Eloheyja lo ta'aseh melajah.


Shiv'ah shavu'ot tispor-laj mehajel jermesh bakamah tajel lispor shiv'ah shavu'ot.


Ve'asita jag Shavu'ot l'Adonay Eloheyja misat nidvat yadeja asher titen ka'asher yevarejeja Adonay Eloheyja.


Vesamajta lifney Adonay Eloheyja atah uvinja uviteja ve'avdeja va'amateja vehaLevi asher bish'areyja vehager vehayatom veha'almanah asher bekirbeja bamakom asher yivjar Adonay Eloheyja leshaken shmo sham.


Vezajarta ki-eved hayita beMitsrayim veshamarta ve'asita et-hajukim ha'eleh.


Jag haSukot ta'aseh leja shiv'at yamim be'ospeja migorneja umiyikveja.


Vesamajta bejageja atah uvinja uviteja ve'avdeja va'amateja vehaLevi vehager vehayatom veha'almanah asher bish'areyja.


Shiv'at yamim tajog l'Adonay Eloheyja bamakom asher-yivjar Adonay ki yevarejeja Adonay Eloheyja bekol tevu'atja uvekol ma'aseh yadeyja vehayita aj same'aj.


Shalosh pe'amim bashanah yera'eh kol-zjureja et-peney Adonay Eloheyja bamakom asher yivjar bejag haMatsot uvejag haShavu'ot uvejag haSukot velo yera'eh et-peney Adonay reykam.


Ish kematnat yado kevirkat Adonay Eloheyja asher natan-laj.

 


Bayom hashmini atseret tihyeh lajem kol-melejet avodah lo ta'asu.


Vehikravtem olah isheh re'aj nijoaj l'Adonay par ejad ayil ejad kvasim bney-shanah shiv'ah tmimim.


Minjatam veniskeyhem lapar la'ayil velakvasim bemisparam kamishpat.


Us'ir jatat ejad milevad olat hatamid uminjatah veniskah.


Eleh ta'asu l'Adonay bemo'adeyjem levad minidreyjem venidvoteyjem le'oloteyjem ulminjoteyjem ulniskeyjem uleshalmeyjem.


Vayomer Moshe el-beney Yisra'el kejol asher-tsivah Adonay et-Moshe.

 

 


Baruj atáh Adonai, Eloheinu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.


Baruj atáh Adonai, notén hatorah. AMEN

 

LECTURA DE LA HAFTARÁ  1 Reyes  8:54 - 8:66; 9:1


Baruj atáh Adonay Eloheynu mélej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.

Baruj atáh Adonay jabóker batoráh uveMoshé avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey ja'emet vatsédek.

 

 

Vayehi kejalot Shlomoh lehitpalel el-Adonay et kol-hatfilah vehatjinah hazot kam milifney mizbaj Adonay mikroa al-birkav vejapav prushot hashamayim.

Vaya'amod vayevarej et kol-kehal Yisra'el kol gadol lemor.

Baruj Adonay asher natan menujah le'amo Yisra'el kejol asher diber lo-nafal davar ejad mikol devaro hatov asher diber beyad Moshe avdo.

Yehi Adonay Eloheynu imanu ka'asher hayah im-avoteynu al-ya'azvenu ve'al-yitshenu.

Lehatot levavenu elav lalejet bejol-drajav velishmor mitsvotav vejukav umishpatav asher tsivah et-avoteynu.

Veyihyu devaray eleh asher hitjananti lifney Adonay krovim el-Adonay Eloheynu yomam valaylah la'asot mishpat avdo umishpat amo Yisra'el devar-yom beyomo.

Lema'an da'at kol-amey ha'arets ki Adonay hu ha'Elohim eyn od.

Vehayah levavjem shalem im Adonay Eloheynu lalejet bejukav velishmor mitsvotav kayom hazeh.

Vehamelej vejol-Yisra'el imo zovejim zevaj lifney Adonay.

Vayizbaj Shlomoh et zevaj hashlamim asher zavaj l'Adonay bakar esrim ushnayim elef vetson me'ah ve'esrim alef vayajeneju et-beyt Adonay hamelej vejol-beney Yisra'el.

Bayom hahu kidash hamelej et-toj hejatser asher lifney veyt-Adonay ki-asah sham et-ha'olah ve'et-haminjah ve'et jelvey hashlamim ki-mizbaj hanejoshet asher lifney Adonay katon mehajil et-ha'olah ve'et-haminjah ve'et jelvey hashlamim.

Vaya'as Shlomoh va'et-hahi et-hejag vejol-Yisra'el imo kahal gadol milevo jamat ad-najal Mitsrayim lifney Adonay Eloheynu shiv'at yamim veshiv'at yamim arba'ah asar yom.

Bayom hashmini shilaj et-ha'am vayevareju et-hamelej vayeleju le'aholeyhem smejim vetovey lev al kol-hatovah asher asah Adonay le-David avdo ule-Yisra'el amo.

Vayehi kejalot Shlomoh livnot et-beyt-Adonay ve'et-beyt hamelej ve'et kol-jeshek Shlomoh asher jafets la'asot.

 


Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim, tsadik bekol-jadorot, ha'El jane'eman, ha'omer ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav emet vatsedek.

Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam, ki El melej ne'eman verajaman atah.

Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.   -Amen

Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia bimjeraj veyameynu.

Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj.

Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut beyt David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel libenu,

al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki veshem kodsheja nishbata lo, shelo yicbej nero le'olam va'ed.

Baruj atáh Adonay, magén David.

 

EN ESPAÑOL

Devarim 14:22 al 16:17 y Números 29: 35 al 30:1

 

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Toráh, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. AMEN  
 

 


Ciertamente separarás el diezmo de todo el producto de tus simientes que el campo produce año por año,

y lo comerás delante del Eterno, tu Dios, en el lugar que El escogiere para hacer habitar allí su nombre; el diezmo de tu cereal, de tu mosto y de tu aceite, y los primogénitos de tu ganado mayor y menor, a fin de que aprendas a temer al Eterno,   *

Mas si el camino fuere demasiado largo para ti, de manera que no pudieres llevarlo por estar demasiado lejos de ti el lugar que escogiere el Eterno, tu Dios, para poner allí su nombre, pues te ha de bendecir el Eterno, tu Dios, y tendrás producción abundante

entonces lo convertirás en dinero, y atarás el dinero en tu mano e irás al lugar que escogiere el Eterno, tu Dios,

y gastarás el dinero en todo lo que descare tu alma, en ganado mayor o menor o en vino añejo, o en cualquier cosa que te pidiere tu alma; y comerás allí delante del Eterno tu Dios, y te regocijarás, tú y tu casa;

y al levita que habitare dentro de tus ciudades, no le abandonarás (no dándole el primer diezmo), porque no tiene parte ni herencia contigo.

Al fin de cada tercer año, sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año, y lo depositarás en tus ciudades,  *

y vendrá el levita, que no tiene parte ni herencia contigo, y el peregrino, y el huérfano, y la viuda que habitan en tus ciudades, y comerán y se saciarán, para que te bendiga el Eterno, tu Dios, en toda obra de tu mano que hicieres. *   *


Al final de cada siete años, harás
el año sabático.  *

Y ésta será la manera del año sabático: todo acreedor que prestó a su compañero, lo dejará; no lo exigirá de su compañero o de su hermano, por haber llegado el año sabático para el Eterno.

Al extranjero idólatra podrás exigirlo; mas lo que estuviere en poder de tu hermano, lo dejarás. *

Con todo, no habrá en medio de ti menesteroso, porque el Eterno te bendecirá abundantemente en la tierra que el Eterno, tu Dios, te da en herencia. para que la poseas,  *

con tal de que oigas atentamente la voz del Eterno, tu Dios, para guardar y cumplir todo este mandamiento que yo te prescribo hoy.

Porque el Eterno, tu Dios, te ha bendecido como te tiene hablado, y tú podrás prestar a muchas naciones, mas no tendrás que pedir prestado; y tendrás dominio sobre muchas naciones, mas ellas no tendrán dominio sobre ti.

Cuando hubiere en medio de ti un menesteroso entre tus hermanos, en alguna de tus ciudades, en la tierra que el Eterno tu Dios te da, no endurecerás tu corazón ni cerrarás tu mano a tu hermano menesteroso;

sino que ciertamente le abrirás tu mano, y sin falta le prestarás lo suficiente para lo que le faltare.

Guárdate de que no haya en tu corazón cosa perversa, ni digas: "se va acercando el año séptimo, el año sabático", de modo que tu ojo sea malo para con tu hermano menesteroso y no le des nada, y él clame contra ti al Eterno, y haya en ti pecado.

Aunque sea muchas veces le darás, y que tu corazón no se malee cuando le dieres, porque a causa de esto te bendecirá el Eterno, tu Dios, en toda tu obra y en todo aquello en que pusieres tu mano.

Porque nunca dejará de haber menesterosos en medio de la tierra; por tanto, yo te ordeno diciendo: Ampliamente has de abrir tu mano a tu hermano, o sea a tu pobre y a tu menesteroso en tu tierra.

Si fuere vendido a ti tu hermano el hebreo o hebrea, te servirá seis años, y en el séptimo lo dejarás ir libre de ti.

Y cuando le dejares ir libre de ti, no le enviaras con las manos vacías,

sino que le cargarás proveyéndole de tu rebaño y de tu era y de tu bodega; de aquello en que te haya bendecido el Eterno, tu Dios, le darás.

Y recordarás que tú fuiste siervo en la tierra de Egipto, y que el Eterno, tu Dios, te redimió; por tanto yo te ordeno esto hoy.

Y si él te dijere: "no saldré de tu servicio", porque te ama a ti y a tu casa, porque le va bien contigo

entonces tomarás una lezna y le horadarás su oreja (derecha junto a la puerta, y él será tu siervo para siempre (hasta el año del jubileo). Y también con tu sierva harás del mismo modo.    *

No será a tus ojos cosa dura cuando le enviares de ti libre, puesto que durante seis años te sirvió el doble de lo que corresponde al salario de un jornalero; y así te bendecirá el Eterno, tu Dios, en todo lo que hicieres.


Todo primogénito, siendo macho, que naciere en tu ganado mayor o menor, lo consagrarás al Eterno, tu Dios; no harás ningún servicio con el primogénito de tu toro vaca), ni esquilarás al primogénito de tus ovejas;

delante del Eterno, tu Dios, los comerás, tu sacerdote y los de tu casa, de preferencia antes de que tengan un año, en el lugar que escogiere el Eterno.

Mas si hubiere en él algún defecto, ya fuere cojo o ciego, o con cualquier otro defecto grave, no lo sacrificarás al Eterno, tu Dios;

dentro de tus ciudades lo comerás; el impuro del mismo modo que el puro lo podrán comer juntamente, así como se come el corzo y el ciervo.

Solamente su sangre no comerás; sobre la tierra la derramarás como agua.

Estate alerta desde antes que llegue, para observar el mes de Aviv (primavera), y celebrarás la pascua. en honor del Eterno, tu Dios, porque en el mes de Aviv, de noche, te sacó el Eterno, tu Dios, de Egipto,   *

y sacrificarás la pascua al Eterno, tu Dios, de las ovejas y de las vacas, en el lugar que el Eterno escogiere para hacer habitar allí su nombre.

No comerás con ella leudo; siete días comerás con ella panes ázimos, pan de aflicción, porque aprisa salista de tierra de Egipto, para que te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto, todos los días de tu vida.

Y no será vista contigo levadura en todo tu territorio, por siete días; y no quedará de la carne del cordero pascual que sacrificares en la. tarde del primer día, nada hasta la mañana.

No podrás sacrificar el cordero de la pascua en cualquiera de tus ciudades que el Eterno, tu Dios, te da,

sino que en el lugar que escogiere el Eterno, tu Dios, para hacer habitar allí su nombre, has de sacrificar el cordero de la pascua por la tarde; al ponerse el sol lo comerás, al mismo tiempo en que saliste de Egipto;

y lo asarás y lo comerás en el lugar que escogiere el Eterno, tu Dios; y regresarás por la mañana del segundo día, y volverás a tu morada.

Seis días comerás panes ázimos, y en el día séptimo habrá asamblea solemne en honor del Eterno, tu Dios; ningún trabajo harás.

Siete semanas contarás para ti; desde que la hoz corte el ómer, principiarás a contar siete semanas.

Y celebrarás la fiesta de las semanas al Eterno, tu Dios; con lo que pudieres dar de tu mano darás, de acuerdo con lo que te haya bendecido el Eterno tu Dios.

Y deberas alegrarte ante el Eterno, tu Dios, en el lugar que el Eterno elija parqa hacer reposar alli Su Nombre, tú y tu hijo, y tu hija, y tu siervo, y tu sierva, y el levita que reside dentro de tus ciudades, juntamente con el prosélito y el huérfano y la viuda que habitan en medio de ti.

Y acuérdate de que tú fuiste siervo en Egipto; por tanto guardarás y cumplirás estos estatutos.


La fiesta de las cabañas celebrarás por siete días, cuando hayas recogido el producto de tu era y de tu vendimia.

Y te regocijarás en tu fiesta, tú y tu hijo, y tu hija, y tu siervo, y tu sierva, y el levita, y el prosélito, y el huérfano, y la viuda, que habitan dentro de tus ciudades.  *

Siete días celebrarás fiesta solemne al Eterno, tu Dios, en el lugar que escogiere el Eterno; porque el Eterno, tu Dios, te bendecirá en todos tus productos y en toda la obra de tus manos; por tanto estarás ciertamente alegre.

Tres veces en el año se presentarán todos tus varones delante del Eterno, tu Dios, en el lugar que El escogiere; en la fiesta de los ázimos, y en la fiesta de las semanas, y en la fiesta de las cabañas; y no se aparecerán delante del Eterno con las manos vacias.

cada uno (hará ofrendas) según sus posibilidades, conforme a la bendición que el Eterno, tu Dios, te haya dado.

 

-Números 29: 35 al 30:1

 

 


Y el octavo día, día de abstención de trabajo será para vosotros;
 ningún trabajo servil haréis.

Y presentaréis en holocausto, como ofrenda de fuego para ser aceptada con agrado por el Eterno, un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin defecto;

su ofrenda vegetal y sus libaciones serán correspondientes al novillo, al carnero y a los corderos, según el número de ellos, conforme al reglamento;

y un cabrito como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, y su ofrenda vegetal y su libación.

Estos (sacrificios) ofreceréis al Eterno en vuestras fiestas solemnes, además de vuestras (ofrendas) de votos, ofrendas voluntarias para vuestros holocaustos, vuestras ofrendas vegetales y vuestras libaciones, y de vuestros sacrificios de paces.

Y dijo Moisés a los hijos de Israel, conforme a todo lo que el Eterno había ordenado a Moisés.

 

 

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Toráh de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. (TODOS DICEN AMEN)

 

LECTURA DE LA HAFTARÁ /span>  1 Reyes  8:54 - 8:66; 9:1

Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad.  
 

Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.
 
 
 

 

 

Y ocurrió que al concluir Salomón de orar ante El Eterno toda la oración y la plegaria esta; se levantó de ante el Altar de El Eterno, de arrodillarse, y las palmas de sus manos estaban extendidas hacia el cielo. 

Se puso de pie y bendijo a toda la congregación de Israel en voz alta diciendo: 

Bendito sea El Eterno que concedió reposo a Su pueblo Israel según todo lo que había hablado; no ha fallado ni una palabra -de toda Su Palabra buena- que había hablado por medio de Moisés, Su servidor. 

Que esté El Eterno nuestro Dios con nosotros, como ha estado con nuestros padres, que no nos abandone ni nos desampare. 

Para hacer inclinar nuestro corazón hacia El, para caminar por todas Sus sendas, para observar Sus mandamientos; Sus fueros y Sus leyes, lo que ha ordenado a nuestros padres. 

Y que sean mis palabras estas -lo que he suplicado ante El Eterno- cercanas a El Eterno nuestro Dios de día y de noche, para vindicar la causa de Su servidor y la causa de Su pueblo Israel, lo necesario día a día.

Para que hayan de saber todos los pueblos de la tierra que El Eterno es Dios, no hay más. 

Habrá de estar vuestro corazón en paz con El Eterno nuestro Dios. para caminar en Sus fueros y para observar Sus mandamientos como el día este. 

Y el rey y todo Israel con él, sacrificaban sacrificio ante El Eterno. 

Sacrificó Sacrificó el sacrificio shelamím -que había ofrecido ante El Eterno-, vacunos: veintidos mil, y ovinos ciento veinte mil. Inauguraron la Casa de Dios, el rey y todos los hijos de Israel. 

En el día aquel, consagró el rey la superficie del Atrio -que está delante de la Casa de El Eterno- pues había ofrecido allá el holocausto y la oblación, y los sebos de shelamím; ya que el Altar de cobre que estaba ante El Eterno era pequeño para contener el holocausto y la oblación y los sebos de shelamím. 

Y celebró Salomón en aquel tiempo la Festividad, y todo Israel con él, una gran congregación, desde el acceso de Hamat hasta el arroyo de Egipto, -ante Dios, nuestro Dios.- siete días y siete días: catorce días. 

En el día octavo envió al pueblo, ellos bendijeron al rey; se marcharon a sus tiendas, gozosos y con regocijo de corazón, por toda la bondad que había hecho El Eterno a David, Su servidor, y a Israel, Su pueblo. 

Y aconteció que cuando Salomón hubo acabado de edificar la casa del Señor, y la casa del rey, y cuando se hubo cumplido todo aquello Salomón deseaba hacer, 

 

Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de todos los mundos, justo en todas las generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que promete y cumple, cuyas palabras son verdad y justicia.

Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe; ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse, porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso).
 

Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus palabras. -Amen
 

Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad afligida de espíritu, pronto y en nuestros días.
 

Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus hijos.
 

Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y servidor, y con el reinado de David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar nuestros corazones.
 

No permitas que extraños se sienten en su trono, ni que otros hereden de su gloria, pues por tu santo nombre le juraste que su luz jamás se extinguirá.
 

Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David.
 

 

NOTAS EXPLICATORIAS:/span>


 

Los primogénitos de tu ganado mayor y menor
   Estos primogénitos pertenecían únicamente a los sacerdotes. 
*

Cada tercer año
   Si no separó los diezmos del primer y del segundo año de la shemitá en su tiempo, debía hacerlo en el tercer año. 
*

El levita
   Para recibir el primer diezmo que le pertenecía por ley, según Números 18, 21. 
*


El peregrino, y el huerfano y la viuda
   Con el fin de recibir el diezmo del pobre, que debía ser suficiente para sus necesidades alimenticias. Sólo haciendo partícipes a los otros de sus bienes, es como puede merecer la persona la bendición de Dios en toda obra de sus manos.
*


El año Sabático
   Todo año séptimo desde la fecha de la creación del mundo, es un año sabático (shemitá). En él estaba prohibido todo trabajo del campo, como arar, sembrar, etc. para que la tierra descansase según el mandamiento de la Torah. En el primer y segundo año de la shemitá, el israelita debía separar, de lo que producía la tierra, el primer diezmo (maaser rishón), destinado al levita, y el segundo (maaser shení) para sí mismo, comiéndolo en Jerusalem. Así hacía también en el cuarto y quinto año. Pero en el tercero y en el sexto año de la shemitá separaba el primer diezmo y el diezmo del pobre (maaser aní) destinado a los desposeídos, peregrinos, huérfanos y viudas. 
*

En poder de tu hermano lo dejarás
  El año sabático anulaba las deudas contraídas verbalmente o por escrito. Aquellas para las que se entregaba alguna prenda o algún terreno como garantía, no quedaba anuladas. En opinión de la mayoría de nuestros rabinos, esta ley debe seguir y sigue aún hoy en vigor, y los israelitas ortodoxos practican los préstamos por medio del prozbol, instituído por el sabio Hilel a fin de poder cobrarlos aunque pasen el año sabático. De acuerdo con el prozbol, se procede así: el acreedor va ante tres entendidos de la Ley de Moisés, constituidos en tribunal religioso, y les dice: "Declaro ante vosotros que el préstamo que hice a Fulano podrá cobrarlo cuando quiera" (aún después del año sabático). Y ellos escriben lo siguiente: "En presencia de nosotros tres, constituidos en tribunal religioso, declaramos unánimemente que vino Fulano como acreedor y nos hizo la declaración escrita arriba". Firman entonces como jueces y como testigos. Hay opiniones de que el prozbol puede hacerse también verbalmente ante tres testigos. 
*

No habrá en medio de tí menesteroso
   Si cumples la voluntad de Dios.  
*

Con tu sierva harás del mismo modo
   Se refiere a lo que está escrito en el versículo 14, puesto que no se agujereaba la oveja de la sierva. 
*

Celebrarás la Pascua
   Además del cordero pascual, que podía ser igualmente un cabrito, se hacían otros sacrificios de ganado como ofrendas festivas, llamadas Korbán Jaguigá. Desde el comienzo del capítulo 16 hasta el versículo 17, la Toráh trata de las tres fiestas denominadas shalosh regalim (las tres fiestas de peregrinaje). Cuando existía el Templo en Jerusalem, todo varón debía acudir durante estas tres fiestas a él, para agradecer a Dios los frutos que había recogido; no debía ir con las manos vacías (ver versículos 16-17). Aunque el significado de Pésaj, Shavuot y Sucot tenían relación con la tierra, estas fiestas se convertían respectivamente en fiesta de la libertad, fiesta de la promulgación de la Ley y fiesta de la travesía del desierto. Cada una tiene relación directa con las otras dos. Pésaj es la salida de Egipto, la liberación; Shavuot, es la constitución moral y espiritual de Israel; y Sucot, su constitución civil y territorial. Las tres son fiestas de alegría y épocas de regocijo (moadim lesimjá), porque nos sitúan en presencia de Dios, de la naturaleza y de nuestra milagrosa historia. 
*

El proselito, el huerfano y la viuda
  La Parashá de Reé habla varias veces (ver capítulo 15, 7-11) de uno de los más sagrados deberes sociales: el de socorrer al necesitado. Esto se considera como una de las primordiales virtudes humanas; es un mandamiento positivo del judaísmo. Todo hombre, aún aquél que se mantiene de limosna, tiene obligación de practicar la caridad. Se socorre a todo el que extiende la mano, aún a los idólatras. Las mujeres son más tímidas y débiles que los hombres, por lo que hay que ayudarlas primero. Los parientes pobres tienen prioridad sobre los extraños. Según el Talmud, tanto la riqueza como la pobreza vienen de Dios, a fin de probar a las personas; al rico, para que emplee dignamente su dinero, y al pobre para que siga el camino recto a pesar de las tentaciones. El rey Salomón dijo: "No me des pobreza ni riqueza; dame el pan que me sea necesario, no sea que me harte y te niegue y diga: ¿quién es el Eterno? O no sea que siendo pobre, hurte y blasfeme el nombre de Dios" (Proverbios 30, 8-9). 
*
 

Ningún trabajo servil haréis
   Según el Midrash (Bamidbar 21), durante los siete días de Sucot se ofrecían setenta holocaustos por la paz y el bienestar de las setenta naciones existentes en el mundo. Pero los sacrificios del octavo día de esta fiesta se dedicaban solamente al pueblo de Israel. Es por ello por lo que el versículo 35 dice lajem (para vosotros).

 

Comentarios a la Haftará  

 

Lectura de la Torá.- La porción de la Tora para la Fiesta de Shemini Atseret (Deuteronomio 14:22 al 16:17) es la misma que se lee para los últimos días de Pesaj y Shavuot, pero con la diferencia que si los días de Pesaj y Shavuot caen en miércoles, entonces la lectura comienza desde el verso 15:9, donde se menciona a cada primogénito. Solamente en Shabat, cuando se llaman a la Torá a siete personas en vez de cinco como ahora y se necesitan mas versos, entonces se comienza como la lectura actual desde, "Cada año deberás quitar el diezmo de todo el producto de tu cosecha..."

En Shemini Atseret, de la misma manera se lee desde el anterior verso porque esta es la temporada cuando la gente disfruta entregando sus diezmos a los pobres y los necesitados. De la misma manera que las cosechas son recoilectadas en esta temporada, en Shemini Atseret es el tiempo cuando es especialmente importante para todos los judíos compartir su prosperidad con los mas necesitados.

Lectura de la Haftará.- La lectura de la Haftará del Segundo Día de Sukot se refiere al comienzo de la Dedicacion del Templo de Salomón. La Haftará de hoy es la conclusión sobre el  mismo particular. Como se establece en la lectura, la celebración por la Dedicación del nuevo Templo se extendió durante todos los Siete días de la Fiesta de Sukot. Hoy encontramos en la Haftará que el rey Salomón da la bendición a todo el pueblo y finalmente, en el Octavo Día -Shemini Atseret- él le dice al pueblo que ya quedan en libertad de partir a sus regiones y posesiones.

De acuerdo a Rabí Yehuda, el rey Salomón santificó el piso de piedra del Patio del Templo, así las ofrendas podian ser quemadas allí, ya que el Altar no era demasiado grande para la enorme cantidad de ofrendas que fueron traídas durante la Dedicación. Rabí Yose no está de acuerdo con esta opinión y dice que el Altar del Templo era tan suficientemente grande que podía quemar todas las ofrendas que trajeron.

El Altar original construido por Moisés era de Cobre, mientras que el construido por Salomón era de piedra, pero se le llamaba el Altar de Cobre ya que era el nombre que se había venido usando por cientos de años.

Agradecimientos a la Org. Or Somayach. Escrito y Recopilado por: Rabino Yaakov Asher Sinclair. A Metzorá Publicaciones. Editado por Eliyahu BaYona.

PROMESAS DE HASHEM

Vehayáh vayom hahú etén le-Gog mekom-sham kever beYisra'el

En aquel día le asignaré a Gog un lugar de sepultura en Israel

 

 

 

 

 

 

 

  google  
   

 


 


t   JUMASH 
     
SIDUR   SHALOMHAVERIM
  tzahal

   
     
     
     

         

 

Correos: :eliyahubayonah@gmail.com"

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.163.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons