LA AMIDA ó SHEMONÉ ESHRÉ
(Las Siete Bendiciones)
Para el servicio de Shabat
Para la Amidá del servicio diario haga click aquíNo. 9
Por: Alvaro Eliyahu BaYonah
La Amidá o Shemoné Eshré no tiene
exactamente la misma dimensión si se
recita en Shabbat o Días de Fiesta
que si se dice durante los días de
la semana. La del Shabbat y Días de
Fiesta es mas corta que durante la
semana y solo se pronuncian Siete
bendiciones. Se parecen en que
durante Shabbaton y entresemana las
primeras tres y las tres últimas
bendiciones son las mismas. Las
bendiciones de la mitad son
diferentes lo que hace que la Amidá
se convierta en una extensión de 19
bendiciones. Existe una bendición
que hace énfasis en la santidad del
día -del Shabat- ya que de acuerdo a
nuestros maestros, como dice en el
Talmud Yerushaláyim, Shabbat 15:3,
"es prohibido pedir por necesidades
físicas" ya que ello
quebrantaría la serenidad espiritual
que el Shabbat representa. Por ello,
pedir por esas necesidades se deja
para los días de la semana a fin de
mantener la gloria y la alegría del
Shabbat.
Durante el
servicio en la sinagoga la Amidá se
recita dos veces. La primera se hace
silenciosamente y la segunda
dirigida por el Jazán o Maftir
cuando corresponda.
Los
asquenazíes comienzan con:
Los
Sefarditas comienzan aquí:
1a.-
(
(Se
inclina el cuerpo)
Bendito eres (agachar
la cabeza) Tú, (enderezarse)
Eterno, nuestro Dios y Dios
de nuestros padres, Dios de
Abraham, Dios de Isaac y
Dios de Jacob; Dios
grandioso, todopoderoso y
temible; Dios altísimo que
otorga bondades benéficas.
Amo de todo lo que existe,
que recuerda las bondades de
los patriarcas y trae al
redentor para los hijos de
sus hijos, en virtud de Su
nombre, con amor.
(Entre
Rosh Hashana hasta Yom Kipur se
agrega:
Zojrenu
lejayim mélej bajayim, kotbenu
beséfer jayim lema'anaj Elohim jayim.
2a.-
Atá gibor
le'olam Adonay mejayé metim
ata, rab lehoshía
Tu
eres Todopoderoso por toda
la eternidad, oh Señor; Tu
eres quien resucita a los
muertos y eres abundante
para salvar.
Ki shem Adonai ekrá havú
godel lElohenu.
Cuando
digo en voz alta el Nombre
de Hashem le atribuyo
grandeza a nuestro Dios
Adonay,
sefatay tiftaj ufí yaguid
tehilateja
Oh
Señor, abre mis labios para
que mi boca relate Tu
alabanza (Tehillim 51:17)
1a.-
nuestros patriarcas
Recuérdanos para la vida, oh
Rey que desea la vida;
inscríbenos en el Libro de
la Vida, por Tu causa Dios
viviente
Mélej ozer umoshía
umagén (inclinar el cuerpo)
Baruj (agachar la cabeza)
ata (enderezarse) Adonay,
maguén Abraham
Rey que ayuda, salva y
defiende (inclinar el
cuerpo) Bendito eres
(agachar la cabeza) Tú
(enderezarse) Eterno
defensor de Abraham
En verano (de Pesaj a Shemini
Atzeret se agrega:
gevurot
poderes de Dios
| Morid hatal | El hace descender el rocío |
En invierno (de Shemini Atseret hasta Pesaj se agrega:
| Mashib harúaj umorid haguéshem | El hace soplar el viento y descender la lluvia |
| Mejalkel jayim bejesed, mejayé metim berajamim rabim, somej nofelim, verofé jolim, umatir asurim, umkayem emunató lishene 'afar. MI jamoja ba'al gueborot umí dome laj, mélej memit umjayé umatsmíaj yeshuá. | Sustenta a los vivos con bondad, resucita a los muertos con gran misericordia, sostiene a los caídos y cura a los enfermos, libera a los prisioneros y mantiene Su fidelidad para los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú, Amo de hechos poderosos? ¿Y Quién se te asemeja, Rey que causas la muerte y haces vivir, y haces florecer la salvación? |
Entre Rosh Hashana hasta Yom Kipur se agrega:
| Mi jamoja ab harajmán, zojer yetsurav berajamin lejayim | Quién es como Tú, Padre misericordiosos que recuerda con misericordia a Sus criaturas para la vida? |
| Veneemán ata lehajayot metim. Baruj atá Adonay, mejayé hametim. | Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos. Bendito eres Tú, Eterno, que resucita a los muertos. |
Como en el servicio en la sinagoga se recita dos veces la Amidá durante el primer rezo silencioso se omite el Nakdishaj y se sigue con la Santidad del Nombre Divino: Atá Kadosh. Cuando se hace por segunda vez siguiendo al Jazán o Maftir, nos colocamos erguidos de pié con los tacones pegados a los lados listos a levantar el cuerpo con la punta de los pies por tres veces al pronunciar las palabras Kadosh.
|
COSTUMBRE ASQUENAZÍ |
|
3a.
nekadesh (Primero la congregación, después el Jazán) Nekadesh et shimjá ba'olam, ki'shem shemakdishim otó bishmé maróm, kakotuv el yad ne'vi-eja ve'kará ze el ze ve'omar: (Poniéndose de puntillas con los piés) Todos: Kadosh, kadosh, kadosh, Adonay Tzevaot, me'lo jol haaretz ke'vodó,Jazán: Leu-matam baruj yomeru Todos: Baruj kevod Adonay mimkomó Jazán: Ubdivré kdsheja kotuv lemor: Todos: Yimloj Adonay le'olam, elojáij Tsiyón ledor vador haleluyá
|
3a. santificaremos (Primero la congregación, después el Jazán) Santificaremos Tu Nombre en este mundo así como ellos (serafines) lo santifican arriba en los cielos, así como esta escrito por la mano de Tu profeta, y un (ángel) llamará al otro diciendo: (Poniéndose de puntillas con los pies) Todos: Santo, Santo Santo, es Hashem Señor de las Legiones, el mundo entero esta lleno de Su gloria. Jazán: Los que están frente a ellos dicen: "Bendecido" Todos: Bendita es la gloria de Hashem desde Su lugar, Jazán: Y en Sus santas escrituras esta escrito: Todos: Hashem reinará para siempre -tu Dios, oh Zion- de generación en generación. ¡Haleluyá! (Tehillim 146:10) |
COSTUMBRE SEFARDITA
|
3a.
nakdishaj (Primero la congregación, después el Jazán) Nakdishaj vena'aritsaj keno'am síaj sod sarfé kodesh, hamshaleshim lejá kedushá, vején katub ál yad nebiaj: vekará ze el ze veamar:
(Poniéndose de puntillas con los piés) Todos: Kadosh, Kadosh Kadosh Adonay Tzebaot, meló jol haaretz kebodóJazán: Leumatam meshabejim veomerim: Todos: Baruj kebod Adonay mimekomó. Jazán: Ubdibré kodshaj katub lemor: Todos: Yimloj Adonay le'olam, Elohaij Tziyón ledor vador haleluyá |
3a. santificaremos (Primero la congregación, después el Jazán) Te santificaremos y te reverenciaremos conforme al consejo de los santos Serafines, los cuales proclaman ante Tí la declaración de santidad tres veces por día. Y así fue escrito por medio de Tu profeta: "Y un (ángel) llama al otro y declara: (Poniéndose de puntillas con los pies) Todos: Santo, Santo, Santo es el Eterno, Señor de las Huestes; la tierra entera está llena de Su gloria. (Yeshayahu 6:3) Jazán: Los que están frente a ellos, icen alabanzas y declaran: Todos: "Bendita es la gloria del Eterno desde su lugar"(Yejezquel 3:12) Jazán: Y en Tus santas escrituras está escrito, diciendo: Todos: "El Eterno reinará por siempre jamás; tu Dios, oh Tziyón, de generación en generación, !Aleluyá! (Tehillim 146:10) |
|
kedushat haShem 3a. Atá kadosh veshimjá kadosh ukdoshim bejol yom yehaleluya sela. Baruj atá Adonay, haEl hakadosh.
|
santidad de Dios 3a. Tú eres Santo y Tu Nombre es Santo. Y santos te alaban todos los días (sela). Bendito eres Tu, Eterno, el Dios Santo. |
Entre Rosh Hashana y Yom Kippur se sustituye "HaEl hakadosh" por "haMelej hakadosh"(el Rey santo)
|
Tikanta Shabat ratsita
korbonoteha, tsivita
perusheha im siduré nesajeha,
me'anegueha le'olam kabod
yinjalu, to'ameja jayim zajú,
vegan haohabé debareha
guedulá bajaru. Az miSinay
niztavú, tsivuyé fe'aleha
karauy.
Yehí ratzón milefaneja Adonay Elohenu vElohé abotenu, sheta'alenu besimjá leartsenu, vetita'enu bigbulenu, vesham na'asé lefaneja et korbenot jabotenu temidim kesidram umusafim kehiljatam. Et musaf yom hashabat hazé, na'asé venakrib lefaneja beahabá kemitzvat retsonaj, kemó shekatabta alenu betorataj al yedé Moshé abdaj kaamur.
Ubyom haShabat shené jebasim bene shaná temimim, ushné esronim sólet minjá belula bashemen veniskó. Olat Shabat beShabato, al olat hatamid venishkah.
Yismejú bemaljutaj shomeré Shabat vekore óneg am mekadeshé shebi'í, kulam yisbe'ú veyit'anegú mitubaj. Vehashebi'í ratsita bo vekidashtó, jemdat yamim otó karata zéjer lema'asé bereshit.
Elohenu vElohé abotenu, retsé na bimnujatenu, kadeshenu bemitsvoteja sim jelkenu betorataj sabe'enu mitubaj. Vetaher libenu le'obdeja beemet. Vehanjilenu Adonay Elohenu beahabá ubratsón Shabat kodsheja, veyanuju bah kol Yisrael mekadeshé shemeja. Baruj ata Adonay mekadesh hashabat. |
Tú
estableciste el Shabat, te
complaciste en sus ofrendas
y expusiste sus
explicaciones junto con el
orden de las libaciones. Los
que se deleitan en él
eternamente heredarán honor;
los que lo prueban
ameritarán vida; y también
los que aman sus palabras
han escogido la grandeza.
Desde antaño en el Sinay se
les impartieron los
preceptos de sus actos como
es debido. Sea Tu voluntad, Eterno, Dios nuestro y Dios de nuestros ancestros que nos hagas ascender con alegría a nuestra tierra y nos implantes dentro de nuestras fronteras. Y allí realizaremos dentro de Tí nuestro servicio obligatorio de ofrendas, las ofrendas continuas en su orden prescrito y las ofrendas adicionales conforme a su ley. Y la ofrenda adicional de este día de Shabat la haremos y ofreceremos delante de Tí con amor, conforme al precepto de Tu beneplácito, tal como escribiste para nosotros en Tu Torá por medio de Tu siervo Moshé, como se declara: "Y en el dia de Shabat, dos corderon de un año sin defecto, y dos décimos de efa -de sémola- revuelta con aceite para oblación, y su libación. La ofrenda de ascensión de cada Shabat en su Shabat, además de la ofrenda de ascensión contínua y su libación" (Bemidbar 28:9-10). Se regocijarán en Tu reino todos los que guardan el Shabat y lo llaman "placer". El pueblo que santifica el Shabat, todos ellos se saciarán y se llenarán de placer en Tu bondad. Tú te complaciste en el séptimo día y lo santificaste; lo llamaste "el mas deseado de los díás", en remembranza a la obra de la Creación. Dios nuestro y Dios de nuestros ancestros, complácete en nuestro descanso, santificanos con Tus preceptos, haz que nuestra porción (de vida) se halle en Tu Torá, sácianos con Tu bondad, alegra nuestra alma en Tu salvación y purifica nuestro corazón para que te sirvamos con verdad. Y haznos heredar con amor y beneplácito, Eterno, Dios nuestro, Tu Shabat santo, para que en él descansen todos (los miembros) de Yisrael, quienes santifican Tu Nombre. Bendito eres Tú, Eterno, que santifica el Shabat. |
|
5a.
avodá Retsé Adonay Elohenu be'amejá Yisrael velitfilatam she'é vehasheb ha'abodá lidbir beteja, veishé Yisrael utfilatam meherá beahabá tekabel beratsón, uthí leratsón tamid abodat Yisrael ameja. Veatá berajameja harabim tajpots banu vetirsenu vetejezena enenu beshubejá leTsiyón berajamim. Baruj ata, Adonay, hamajazir shejinató leTsiyón. |
5a. adoración Complácete, oh Eterno, Dios nuestro, en Tu pueblo Yisrael y atiende a sus oraciones; restaura el servicio en el santuario de Tu Santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Yisrael. Que prontamente las recibas con amor y benevolencia, y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Yisrael. Y Tú, por la abundancia de Tu misericordia, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tsiyón con misericordia. Bendito eres Tú, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tsiyón. |
|
6a.
birkat hodaah (Inclinar el cuerpo) Modim anajnu laj sheatá hu (enderezarse) Adonay Elohenu VElohé abotenu le'olam va'ed, tserenu tsur jayenu, umaguén yish'enu ata hu. Ledor vador nodé leja unsaper tehilateja, al jayenu hamesurim beyadeja, ve'al nishmotenu hapekudot laj, ve'al niseja shebejol yom imanu ve'al nifleoteja shebejol et éreb vabóker vetsahoráyim. Hatob ki lo jalú rajameja, hamerajem ki lo tamu jasadeja, ki me'olam kivinu laj. Ve'al kulam yitbaraj veyitromam veyitnasé tamid shimjá malkenu le'olam va'ed. Vejol hajayim yoduja sela. Vihalelú vibarejú et shimjá hagadol beemet le'olam ki tob, haEl yeshu'atenu ve'ezratenu sela, haEl hatob (inclinar el cuerpo) Baruj (agachar la cabeza) ata (enderezarse) Adonay, hatob shimjá uljá naé lehodot |
6a. agradecimiento (Inclinar el cuerpo) A Tí te agradecemos, pues Tu eres el (enderezarse) Eterno, Dios nuestro y Dios de nuestros padres, por siempre jamás. Tú eres el que nos forma, la Roca de nuestro ser, y Tú eres el defensor de nuestra salvación. De generación en generación te agradeceremos y relataremos Tu alabanza por nuestras vidas que están en Tu mano, por nuestras almas que están confiadas en Tí, por Tus milagros que todos los días están con nosotros y por Tus maravillas y bondades en todo momento, noche, mañana y tarde. El Bondadoso, pues no se han agotado Tus misericordias; el Misericordioso, pues no se han extinguido Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Tí. Y por todo ello que siempre sea bendito, exaltado y elevado Tu Nombre, Rey nuestro, por toda la eternidad. Y todos los seres vivos agradecidamente te reconocerán (sela). Y alabarán y bendecirán por siempre Tu grandioso Nombre, con verdad, pus benévolo es, oh Dios de nuestra esperanza y de nuestra ayuda (sela), el Dios benévolo. (Inclinar el cuerpo) Bendito eres (agachar la cabeza) Tú (enderezarse) Eterno, benévolo es Tu Nombre y a Tí es propio agradecer. |
Cuando es un dia de ayuno los Kohanim (sacerdotes) bendicen al pueblo con la Birkat Kohanim. La Birkat Kohanim se encuentra en sección aparte.
|
7a.
birkat shalom Sim shalom tobá ubrajá, jayim jen bejésed tzedaká berajamim alenu ve'al kol Yisrael ameja, ubarejenu abinu kulanu keejad beor paneja, ki beor paneja natata lanu Adonay Elohenu torá vejayim, ahabá bejésed, tsedaká verajamim, berajá veshalom. Vetob be'eneja lebarejenu ulbarej et kol amejá Yisrael berob oz veshalom.
Baruj atá, Adonay, hamebarej et amó Yishrael bashalom. Amén.
Yihyú leratsón imre-fi vehegyón libí lefaneja Adonay tsurí vegoalí.
Elohay, netsor leshoní merá, vesiftotay midaber mirmá, velimkalelay nafshí tidom, venafshí ke'afar lakol tihyé, petaj libí betorateja veajaré mitsvoteja tirdof nafshí, vejol hakamim alay lera'á meherá hafer atsatam vekalkel majshebotam. Asé lema'an shemaj, asé lema'an yeminaj, asé lema'an torataj, asé leama'an kedushataj, lema'an yejaletsún yedideja, hoshí'a yeminejá va'aneni. Yihyú leratsón imre-fi vehegyón libí lefaneja. Adonay tsurí vegoalí (Se dan tres pasos hacia atrás a pie juntillas iniciando el pie izquierdo y se mantiene el cuerpo inclinado. Antes de inclinarse se voltea hacia la izquierda y se dice:) Osé shalom bimromav (Luego se trata de enderezar y se voltea a la derecha y se dice:) Hu berajamav yaasé shalom alenu (Luego se trata de enderezar y se inclina hacia el frente mientras se dice:) Ve'al kol amó Yisrael veimrú, amén. |
7a. bendición de paz Otorga paz, benevolencia, bendición, vida, gracia, bondad, rectitud y misericordia a nosotros y a todo Tu pueblo Yisrael. Bendícenos a todos, padre nuestro como a uno solo con la luz de Tu rostro, pues con la luz de Tu rostro nos has otorgado, oh Eterno, Dios nuestro, la Torá y la vida, el amor y la bondad, la rectitud y la misericordia, la bendición y la paz. Y que sea bueno a Tus ojos bendecirnos y bendecir a todo Tu pueblo Yisrael con abundante vigor y con paz. Bendito eres Tú, Eterno, que bendice a Su pueblo Yisrael con paz, amén. "Que la expresión de mi boca y la meditación de mi corazón sean aceptables delante de Ti, oh Eterno, mi Roca y mi Redentor"(Tehillim 19:15) Dios mío, preserva mi lengua del mal y mis labios de hablar engaño. Que mi alma se inmute para quienes me maldigan, y que mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, prontamente anula su consejo y trastorna sus pensamientos. Hazlo en virtud de Tu Nombre, hazlo en virtud de Tu diestra, hazlo en virtud de Tu Torá, hazlo en virtud de Tu santidad, para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. "Que la expresión de mi boca y la meditación de mi corazón sean aceptables delante de Ti, oh Eterno, mi Roca y mi Redentor"(Tehillim 19:15) (Se dan tres pasos hacia atrás a pie juntillas iniciando el pie izquierdo y se mantiene el cuerpo inclinado. Antes de inclinarse se voltea hacia la izquierda y se dice:) Que el Hacedor de la paz en Sus alturas (Luego se trata de enderezar y se voltea a la derecha y se dice:) por Su misericordia haga la paz para nosotros (Luego se trata de enderezar y se inclina hacia el frente mientras se dice:) y para todo su pueblo Yisrael. Y digan: Amén.
|
| Yehí ratsón milefaneja Adonay Elohenu VElohé abotenu shetibné bet hamikdash Bimherá beyamenu, veten jelkenu betorataj la'asot juké retsonaj ul'obdaj belebab shalem. | Sea Tu voluntad, oh Eterno, Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que reconstruyas el Santo Templo prontamente y en nuestros días. Y otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir los estatutos de Tu voluntad y servirte con el corazón perfecto. |
COMENTARIOS A: eliyahubayonah@gmail.com
