Parasha para Pesaj dIA 2 para leer y escuchar

aliyot
 
 
 








Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York







PARASHA PARA pESAJ SEGUNDO DIA








 

Aliyot de Pésaj Segundo Día

Lectura Mediante Robot -

Vayikrá - Levíticos-  Capítulo 22: 26  al  23:44

 y  

2 Reyes  23:1 al 23:9; i 23:21 al 23:25

Por Eliyahu BaYona Ben Yosef, Director Shalom Haverim Org. New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Brajá -Bendición- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Lectura de los Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

 

Barejú et Adonai hamevoraj.

Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatán lanu et-torató.


Baruj atáh Adonai, notén hatoráh.  




Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Shor o-jesev o-ez ki yivaled vehayah shiv'at yamim tajat imo umiyom hashmini vahal'ah yeratseh lekorban isheh l'Adonay.


Veshor o-seh oto ve'et-bno lo tishjatu beyom ejad.


Veji-tizbeju zevaj-todah l'Adonay lirtsonjem tizbaju.


Bayom hahu ye'ajel lo-totiru mimenu ad-boker ani Adonay.


Ushmartem mitsvotay va'asitem otam ani Adonay.


Velo tejalelu et-shem kodshi venikdashti betoj beney Yisra'el ani Adonay mekadishejem.


Hamotsi etjem me'erets Mitsrayim liheyot lajem le-Elohim ani Adonay.


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Daber el-beney Yisra'el ve'amarta alehem mo'adey Adonay asher-tikre'u otam mikra'ey kodesh eleh hem mo'aday.


Sheshet yamim te'aseh melajah uvayom hashvi'i Shabat Shabaton mikra-kodesh kol-melajah lo ta'asu Shabat hi l'Adonay bejol moshvoteyjem.


Eleh mo'adey Adonay mikra'ey kodesh asher-tikre'u otam bemo'adam.


Bajodesh harishon be'arba'ah asar lajodesh beyn ha'arba'im pesaj l'Adonay.


Uvajamishah asar yom lajodesh hazeh jag hamatsot l'Adonay shiv'at yamim matsot tojelu.


Bayom harishon mikra-kodesh yihyeh lajem kol-melejet avodah lo ta'asu.


Vehikravtem isheh l'Adonay shiv'at yamim bayom hashvi'i mikra-kodesh kol-melejet avodah lo ta'asu.


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Daber el-beney Yisra'el ve'amarta alehem ki-tavo'u el-ha'arets asher ani noten lajem uktsartem et-ketsirah vahavetem et-omer reshit ketsirjem el-hakohen.


Vehenif et-ha'omer lifney Adonay lirtsonjem mimojorat haShabat yenifenu hakohen.


Va'asitem beyom hanifjem et-ha'omer keves tamim ben-shnato le'olah l'Adonay.


Uminjato sheney esronim solet blulah vashemen isheh l'Adonay re'aj nijoaj veniskoh yayin revi'it hahin.


Velejem vekali vejarmel lo tojlu ad-etsem hayom hazeh ad havi'ajem et-korban Eloheyjem jukat olam ledoroteyjem bejol moshvoteyjem.


Usfartem lajem mimojorat haShabat miyom havi'ajem et-omer hatnufah sheva Shabatot tmimot tihyeynah.


Ad mimojorat haShabat hashvi'it tisperu jamishim yom vehikravtem minjah jadashah l'Adonay.


Mimoshvoteyjem tavi'u lejem tnufah shtayim shney esronim solet tihyeynah jamets te'afeynah bikurim l'Adonay.


Vehikravtem al-halejem shiv'at kvasim tmimim bney shanah ufar ben-bakar ejad ve'eylim shnayim yihyu olah l'Adonay uminjatam veniskeyhem isheh re'aj-nijoaj l'Adonay.


Va'asitem se'ir-izim ejad lejatat ushney jvasim beney shanah lezevaj shlamim.


Vehenif hakohen otam al lejem habikurim tnufah lifney Adonay al-shney kevasim kodesh yihyu l'Adonay lakohen.

Y convocaréis (la asamblea) en este mismo día; convocación 
Ukeratem be'etsem hayom hazeh mikra-kodesh yihyeh lajem kol-melejet avodah lo ta'asu jukat olam bejol-moshvoteyjem ledoroteyjem.


Uvekutsrejem et-ketsir artsejem lo-tejaleh pe'at sadja bekutsreja veleket ketsirja lo telaket le'ani velager ta'azov otam ani Adonay Eloheyjem.


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Daber el-beney Yisra'el lemor bajodesh hashvi'i be'ejad lajodesh yihyeh lajem Shabaton zijron tru'ah mikra kodesh.


Kol-melejet avodah lo ta'asu vehikravtem isheh l'Adonay.


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Aj be'asor lajodesh hashevi'i hazeh Yom haKipurim hu mikra-kodesh yihyeh lajem ve'initem et-nafshoteyjem vehikravtem isheh l'Adonay.


Vejol-melajah lo-ta'asu be'etsem hayom hazeh ki Yom Kipurim hu lejaper aleyjem lifney Adonay Eloheyjem.


Ki jol-hanefesh asher lo-te'uneh be'etsem hayom hazeh venijretah me'ameyha.


Vejol-hanefesh asher ta'aseh kol-melajah be'etsem hayom hazeh veha'avadeti et-hanefesh hahi mikerev amah.

 
Kol melajah lo ta'asu jukat olam ledoroteyjem bejol moshvoteyjem.


Shabat Shabaton hu lajem ve'initem et-nafshoteyjem betish'ah lajodesh ba'erev me'erev ad-erev tishbetu Shabatjem.


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Daber el-beney Yisra'el lemor bajamishah asar yom lajodesh hashvi'i hazeh Jag haSukot shiv'at yamim l'Adonay.


Bayom harishon mikra-kodesh kol-melejet avodah lo ta'asu.


Shiv'at yamim takrivu isheh l'Adonay bayom hashmini mikra-kodesh yihyeh lajem vehikravtem isheh l'Adonay atseret hi kol-melejet avodah lo ta'asu.


Eleh mo'adey Adonay asher-tikre'u otam mikra'ey kodesh lehakriv isheh l'Adonay olah uminjah zevaj unesajim dvar-yom beyomo.


Milvad shabtot Adonay umilvad matnoteyjem umilvad kol-nidreyjem umilvad kol-nidvoteyjem asher titnu l'Adonay.


Aj bajamishah asar yom lajodesh hashvi'i be'ospejem et-tvu'at ha'arets tajogu et jag-Adonay shiv'at yamim bayom harishon Shabaton uvayom hashmini Shabaton.


Ulekajtem lajem bayom harishon peri ets hadar kapot tmarim va'anaf ets-avot ve'arvey-najal usmajtem lifney Adonay Eloheyjem shiv'at yamim.

 
Vejagotem oto jag l'Adonay shiv'at yamim bashanah jukat olam ledoroteyjem bajodesh hashvi'i tajogu oto.


Basukot teshvu shiv'at yamim kol-ha'ezraj beYisra'el yeshvu basukot.


Lema'an yed'u doroteyjem ki vasukot hoshavti et-beney Yisra'el behotsi'i otam me'erets Mitsrayim ani Adonay Eloheyjem.


Vayedaber Moshe et-mo'adey Adonay el-beney Yisra'el.

 


Baruj atáh Adonai, Eloheinu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.


Baruj atáh Adonai, notén hatorah. AMEN

 

LECTURA DE LA HAFTARÁ  - 

Josué 3:5 - 3:7; 5:2 - 5:15; 6:1; 6:27


Baruj atáh Adonay Eloheynu mélej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.

Baruj atáh Adonay jabóker batoráh uveMoshé avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey ja'emet vatsédek.

 

Vayishlaj hamelej vaya'asfu elav kol-zikney Yehudah viYerushalayim.

Vaya'al hamelej beyt-Adonay vejol-ish Yehudah vejol-yoshevey Yerushalayim ito vehakohanim vehanevi'im vejol-ha'am lemikaton ve'ad-gadol vayikra ve'ozneyhem et-kol-divrey sefer haberit hanimtsa beveyt Adonay.

Vaya'amod hamelej al-ha'amud vayijrot et-habrit lifney Adonay lalejet ajar Adonay velishmor mitsvotav ve'et-edvotav ve'et-jukotav bejol-lev uvejol-nefesh lehakim et-divrey haberit hazot haktuvim al-hasefer hazeh vaya'amod kol-ha'am babrit.

Vayetsav hamelej et-Jilkiyahu hakohen hagadol ve'et-kohaney hamishneh ve'et-shomerey hasaf lehotsi meheyjal Adonay et kol-hakelim ha'asu'im laba'al vela'asherah ulejol tseva hashamayim vayisrefem mijuts liYerushalayim beshadmot Kidron venasa et afaram Beyt-El.

Vehishbit et-hakmarim asher natnu maljey Yehudah vayekater babamot be'arey Yehudah umesibey Yerushalayim ve'et-hamekatrim laba'al lashemesh velayare'aj velamazalot ulejol tsva hashamayim.

Vayotse et-ha'asherah mibeyt Adonay mijuts liYerushalayim el-najal Kidron vayisrof otah benajal Kidron vayadek le'afar vayashlej et-afarah al-kever beney ha'am.

Vayitots et-batey hakedeshim asher beveyt Adonay asher hanashim oregot sham batim la'asherah.

Vayave et-kol-hakohanim me'arey Yehudah vayetame et-habamot asher kitru-shamah hakohanim migeva ad-Be'er Shava venatats et-bamot hashe'arim asher-petaj sha'ar Yehoshua sar-ha'ir asher-al-smol ish besha'ar ha'ir.

Aj lo ya'alu kohaney habamot el-mizbaj Adonay biYerushalayim ki im-ajelu matsot betoj ajeyhem.

Vayetsav hamelej et-kol-ha'am lemor asu Fesaj l'Adonay Eloheyjem kakatuv al sefer haberit hazeh.

Ki lo na'asah kaPesaj hazeh mimey hashofetim asher shafetu et-Yisra'el vejol yemey maljey Yisra'el umaljey Yehudah.

Ki im-bishmoneh esreh shanah lamelej Yoshiyahu na'asah haPesaj hazeh l'Adonay biYerushalayim.

Vegam et-ha'ovot ve'et-hayid'onim ve'et-hatrafim ve'et-hagilulim ve'et kol-hashikutsim asher nir'u be'erets Yehudah uviYerushalayim bi'er Yoshiyahu lema'an hakim et-divrey hatorah haktuvim al-hasefer asher matsa Jilkiyahu hakohen beyt Adonay.

Vejamohu lo-hayah lefanav melej asher-shav el-Adonay bejol-levavo uvejol-nafsho uvejol-me'odo kejol torat Moshe ve'ajarav lo-kam kamohu.

 


Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim, tsadik bekol-jadorot, ha'El jane'eman, ha'omer ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav emet vatsedek.

Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam, ki El melej ne'eman verajaman atah.

Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.   -Amen

Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia bimjeraj veyameynu.

Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj.

Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut beyt David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel libenu,

al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki veshem kodsheja nishbata lo, shelo yicbej nero le'olam va'ed.

Baruj atáh Adonay, magén David.

 

EN ESPAÑOL 

Vayikrá - Levíticos-  Capítulo 22: 26  al  23:44

 

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Toráh, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. AMEN  
 

 

Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

Cuando hubiere nacido buey, o cordero, o cabra, estará siete días con su madre; mas desde el día octavo en adelante, será aceptado por sacrificio como ofrenda de fuego al Eterno.

Y vaca y oveja, a ella y a sus crías (madre y cría), no degollaréis en el mismo día.

Y cuando quisiereis ofrecer sacrifico de acción de gracias en honor del Eterno, lo habéis de sacrificar de buena voluntad.

En ese mismo día ha de ser comido; no dejaréis nada de él hasta la mañana; Yo soy el Eterno.

Y guardaréis mis preceptos y los cumpliréis; Yo soy el Eterno.

Y no profanaréis el nombre de mi santidad, antes bien, seré santificado en medio de los hijos de Israel; Yo soy el Eterno que os santifico,

el que os ha sacado de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Yo soy el Eterno.


Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

Habla a los hijos de Israel y diles: Las solemnidades del Eterno que vosotros proclamaréis como santas convocaciones, éstas serán mis solemnidades fijas.

Seis días estará permitido trabajar, mas en el día séptimo será sábado solemne, santa convocación; ningún trabajo haréis, sábado es para el Eterno en todas vuestras moradas.

Estas son las solemnidades fijas consagradas al Eterno, las santas convocaciones que habréis de proclamar en su tiempo señalado:

En el mes primero, a los catorce días del mes, a la caída de la tarde, es la pascua consagrada al Eterno.

Y el día quince de este mes, es la fiesta de los ázimos en honor del Eterno; siete días comeréis panes ázimos.

En el día primero tendréis santa convocación; ningún trabajo servil habréis de hacer.

Y presentaréis ofrenda de fuego al Eterno por siete días. En el día séptimo habrá santa convocación; ningún trabajo servil habréis de hacer.

Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra que os voy a dar, y segareis la mies de ella, traeréis una gavilla, por las primicias de vuestra siega, al sacerdote;

el cual hará con la gavilla el rito de la tenufá ante el Eterno, para que sea aceptada a favor vuestro; al día siguiente del primer día festivo de la pascua, el sacerdote hará con ella el rito de la tenufá.

Y ofreceréis en el día en que hagáis el rito de la tenufá con la gavilla, un cordero de un año sin defecto, en holocausto al Eterno.

Y su ofrenda vegetal serán dos décimas (de una efá) de flor de harina de trigo mezclada con aceite; ofrenda de fuego para ser aceptada con agrado; y su libación será de vino, la cuarta parte de un hin.

Y no habéis de comer pan, ni harina hecha con granos de espigas verdes tostadas en el horno, ni granos verdes de cereales no comeréis hasta este mismo día; hasta que hubiereis traído la ofrenda de vuestro Dios; estatuto perpetuo será durante vuestras generaciones

Y contaréis para vosotros desde el día siguiente al primer día festivo, desde el día en que hubiereis traído la gavilla de la tenufá, siete semanas; (siete semanas) completas serán.

Hasta el día siguiente a la séptima semana (cumplida)contaréis cincuenta días; entonces presentaréis ofrenda vegetal nueva de (trigo) al Eterno.

De vuestras moradas (en Israel) traeréis dos panes para ofrenda de tenufá; de dos décimas (de una efá) de flor de harina de trigo cada uno será; con levadura serán cocidos; son primicias para el Eterno.

Y juntamente con el pan presentaréis siete corderos de un año, sin defecto, y un novillo joven, y dos carneros; serán holocausto al Eterno, con sus ofrendas vegetales y sus libaciones; ofrenda de fuego para ser aceptada con agrado por el Eterno.

Ofreceréis también un macho cabrío como ofrenda por el pecado, y dos corderos de un año para sacrificio de paces,

con los cuales hará el sacerdote el rito de la tenufá juntamente con el pan de las primicias, por ofrenda de tenufá ante el Eterno; juntamente con dos corderos, los panes serán consagrados al Eterno, para uso del sacerdote.

santa será para vosotros, ningún trabajo servil haréis; estatuto perpetuo será en todas vuestras moradas, en todas vuestras generaciones.

Y cuando segares la mies de tu tierra, no acabarás de segar el rincón de tu campo, ni espigarás tu tierra segada; para el pobre y para el peregrino lo dejarás; Yo soy el Eterno, vuestro Dios.


Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

Habla a los hijos de Israel y diles: En el mes séptimo, el primer día del mes, será para vosotros descanso solemne, conmemoración al son de shofar, convocación santa;

ningún trabajo servil haréis, y presentaréis ofrenda de fuego al Eterno.

Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

Mas el día décimo de este séptimo mes, será el día de las expiaciones; convocación santa será para vosotros, y afligiréis vuestras almas y presentaréis ofrenda de fuego al Eterno.

Y no haréis ninguna clase de trabajo en este mismo día, porque es día de expiaciones, para hacer expiaciones por vosotros ante el Eterno, vuestro Dios.

Porque toda persona que no se afligiere en este mismo día, será segregada de entre su pueblo.

Y toda persona que hiciere cualquier clase de obra en este mismo día, Yo destruiré a la tal alma de entre su pueblo.

Ninguna clase de obra habéis de hacer; estatuto perpetuo será en todas vuestras generaciones y en todas vuestras moradas.

Día de descanso solemne será para vosotros, en el cual afligiréis vuestras almas. A los nueve días del mes, por la tarde, de tarde a tarde, celebraréis vuestro día de descanso.


Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

Habla a los hijos de Israel y diles: A los quince días de este séptimo mes, será la fiesta de las cabañas, por siete días, para el Eterno.

En el día primero habrá convocación santa; ningún trabajo servil habéis de hacer.

Siete días presentaréis ofrendas de fuego al Eterno; y en el día octavo tendréis santa convocación para vosotros, y presentaréis ofrendas de fuego al Eterno ; asamblea solemne es, ningún trabajo servil habréis de hacer.

Estas son las festividades fijas consagradas al Eterno, las cuales proclamaréis por santas convocaciones, para presentar al Eterno ofrendas de fuego, holocaustos y ofrendas vegetales, sacrificios y libaciones; cada cosa en su propio día,

además de las ofrendas sabáticas del Eterno y además de vuestras dádivas, y además de todos vuestros votos y además de todas vuestras ofrendas voluntarias que diereis al Eterno.

Mas a los quince días del séptimo mes, cuando recojáis el producto de la tierra, celebraréis la fiesta del Eterno por siete días. En el primer día habrá descanso solemne, y el día octavo será descanso solemne.

Y tomaréis para vosotros en el día primero, fruto de árbol hermoso (etrog citrus), ramas de palmeras y ramas de mirto y de sauces de los arroyos;  y os regocijareis ante el Eterno, vuestro Dios, por espacio de siete días,

y celebraréis esta fiesta, como fiesta al Eterno, siete días en cada año; estatuto perpetuo será en todas vuestras generaciones: en el mes séptimo la celebraréis.

En las cabañas habitaréis por siete días; todo nativo de la casa de Israel habitará en las cabañas,

para que vuestras generaciones venideras sepan que en cabañas hice Yo habitar a los hijos de Israel cuando los saqué de la tierra de Egipto; Yo soy el Eterno, vuestro Dios.

Y declaró Moisés las solemnidades del Eterno a los hijos de Israel.

 

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Toráh de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. (TODOS DICEN AMEN)

 

LECTURA DE LA HAFTARÁ   2 Reyes  23:1 al 23:9; y 23:21 al 23:25

 

Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad.  
 

Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.

 

 

 

Mandó el rey, y le reunieron ante él a todos los ancianos de Judá y de Jerusalem.

Ascendió el rey a la Casa de El Eterno, y todos los hombres de Judá y todos los habitantes de Jerusalem con él; y los sacerdotes y los profetas y todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor. Leyó a todos de ellos todas las palabras del Libro del Pacto: El que haba sido hallado en la Casa de El Eterno.

Se puso de pie el rey sobre el estrado y concertó el Pacto ante El Eterno: para encaminarse en pos de El Eterno, para observar Sus Mandamientos, Sus leyes y Sus fueros -con todo su corazón y con todo su ser- para confirmar las palabras del Pacto este, -las escritas sobre el libro este- y se afirmó todo el pueblo en el Pacto.

Ordenó el rey: a Hilkiahu el Sumo Sacerdote y a los sacerdotes asistentes y a los custodios de los utensilios- sacar del Santuario de El Eterno todos los utensilios que fueron hechos para el Bahal y para la Asherá y para toda la hueste del cielo. Los incineró en las afueras de Jerusalem, en la llanura de Sidrón y transportó sus cenizas a Bet-E

Suprimió a los sacerdotes paganos que habían instaurado los reyes de Judá y que quemaban incienso en los lugares de culto, en las ciudades de Judá y en los alrededores de Jerusalem, y a los que quemaban incienso al Bahal, al sol y a la luna y a los astros y a toda la hueste del cielo.

Hizo sacar la Asherá de la Casa de El Eterno a las afueras de Jerusalem -al arroyo de Sidrón-y la incineró en el arroyo de Sidrón, la pulverizó: cenizas. Y arrojó sus cenizas sobre los sepulcros de los hijos del pueblo.

Y derribó las casas de los hieródulos -que había en la Casa de El Eterno- donde las mujeres tejían allá paños para la Asherá.

Y trajo a todos los sacerdotes paganos desde las ciudades de Judá, y mancilló los lugares de culto -donde habían quemado allá incienso los sacerdotes paganos-: desde Guebón hasta Beer- Shebah. Y derribó los lugares de culto que estaban delante de los pórticos -sitos en la entrada del pórtico de Joshadá, gobernador de la ciudad que quedaba a la izquierda de la persona cuando traspasaba por el pórtico de la ciudad.

Empero no podían ascender los sacerdotes paganos al Altar de El Eterno en Jerusalem, aunque comían panes ázimos en medio de sus hermanos.

Ordenó el rey a todo el pueblo diciendo: "Haced el sacrificio de Pésaj ante El Eterno vuestro D's., como está escrito: en el Libro del Pacto, este".

Pues no se había hecho como el Pésaj este, desde los días de los Jueces -que habían juzgado a Israel- y todos los días de los reyes de Israel y los reyes de Judá.

Empero, a los dieciocho anos del rey Esaú se hizo este Pésaj ante El Eterno, en Jerusalem.

Y también a los nigromantes y a los sortílegos legos y a los terafim alas fetiches y a todos los ídolos repudiables que habían sido vistos en la tierra de Judá y de Jerusalem. Los escombró Esaú. Para confirmar las palabras de la Torah -escritas sobre el Libro- que había hallado Hilkiahu, el Cohen, en la Casa de El Eterno.

Y como él, no hubo antes que él: un rey que había retornado a El Eterno con todo su corazón, con todo su ser y con todo su poder, como toda la Torah de Moisés, ni en pos de él, no surgió como él.

 

Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de todos los mundos, justo en todas las generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que promete y cumple, cuyas palabras son verdad y justicia.

Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe; ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse, porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso).
 

Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus palabras. -Amen
 

Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad afligida de espíritu, pronto y en nuestros días.
 

Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus hijos.
 

Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y servidor, y con el reinado de David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar nuestros corazones.
 

No permitas que extraños se sienten en su trono, ni que otros hereden de su gloria, pues por tu santo nombre le juraste que su luz jamás se extinguirá.
 

Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David.
 

 

NOTAS EXPLICATORIAS:

Resúmem de la Parashá

Significado simbólico de las mitzvot de Pésaj

La raíz del significado simbólico de las mitzvot de Pésaj, y de hecho, de todas las mitzvot de la Torá, radica en el hecho de que es el deber de todos los individuos
temerosos de Dios de tratar de utilizar su tiempo sabiamente para hacer lo que es bueno y derecho. Todo el mundo debe entender que las siete décadas de la vida del individuo promedio son análogos a los siete días de la creación. Al igual que Dios estaba comprometido durante los primeros seis días de actividad creativa, el hombre también debe utilizar las primeras seis décadas de su vida para la interacción creativa y productiva con el mundo. Al igual que Dios "descansó" en el séptimo día, así también el hombre debe retirarse de búsquedas materiales y conectarse con la búsqueda espiritual de lo más alto en la última década de su vida.

La movida de Dios del pueblo judío de Egipto es comparable con el parto. Del mismo modo que el feto emerge de la oscuridad de la matriz a la luz del mundo a costa de los severos dolores de parto,  también el pueblo judío ha tenido que sufrir las tribulaciones de servidumbre antes de emerger como pueblo elegido de Dios. Esta emergencia se llevó a cabo en la primavera, por lo mismo que hay cuatro estaciones en el mundo natural, hay cuatro etapas en la vida de un hombre; nuestra primavera es una época de surgimiento, crecimiento y maduración en la edad adulta joven, cuando el conocimiento, la sabiduría y la comprensión  brotan sucesivamente.

Por desgracia, esta maduración es paralela a la aparición de nuestros deseos físicos y materiales. La prohibición de comer alimentos con levadura (jametz) simboliza nuestro requisito a tomar distancia de estas tentaciones materiales. Por esta razón, cuando traemos una ofrenda de sacrificio a Dios no podemos añadir levadura o miel, ya que la levadura representa sucumbir a la tentación física excesiva y miel representa la dulzura y el placer que le sigue. Uno no es castigado por haber cedido a la tentación físico negativa hasta la edad de 13, o el comienzo de los catorce años. Esto está simbolizado por la prohibición total contra el consumo, la posesión, o que se obtenga ningún beneficio de fermentación que comienza a los catorce días del mes de Nissan.

La Mishná nos dice que vamos en busca de comida con levadura en el catorce de Nissan por la luz de una vela, que representa el alma de la humanidad, como el verso en Proverbios (20, 27) dice: "El alma de un hombre es la vela de Dios." Es nuestro deber utilizar esta vela para buscar y eliminar este levadura que simboliza nuestras acciones
 y motivaciones negativas. Sin embargo, la llama no puede ser tan fuerte como para dañar o quemar nuestras casas, ni demasiado débil, que nos impida encontrar la levadura en el primer lugar. Nuestro trabajo consiste en controlar nuestra relación con el mundo físico, de no retirarse de él o destruirlo. Al mismo tiempo, debemos ser capaces de reconocer nuestros errores y corregirlos. La mitzvá es abstenerse de comer levadura para la totalidad de los siete días de la fiesta, símbolo de nuestra obligación de controlar nuestra existencia física para toda la vida útil de siete décadas. No es casualidad que el número siete aparece en lo que se refiere a una amplia variedad de mitzvot: siete días de celebración de la boda, los siete días de impureza ritual, los siete días de duelo, el ciclo agrícola de siete años, y otros también.

En el primer y último día de Pésaj, melajá, o actividad creativa, está prohibido. El primer día representa el comienzo de la vida de uno, antes de que uno sea capaz de la interacción creativa con el mundo, y el último día representa la última década de la vida de uno, cuando uno tiende a retirarse del mundo material y se centra en el cumplimiento de uno de los objetivos espirituales. Sin embargo, las décadas centrales, como en los días centrales de las fiestas, nos conectan de forma activa con el mundo material, y la abstención de levadura nos recuerda cuidar para gestionar nuestra relación con el mundo físico correctamente.

La matzá que comemos tiene que ser completamente puro y libre de cualquier rastro de levadura. Por otra parte, debemos evitar la harina de cualquier contacto con la humedad que podría resultar en levadura desde el momento en que el trigo se muele. Esto simboliza que el hombre debe proteger a su esencia espiritual desde el momento en que empieza a rodearse de la "rutina diaria" de los asuntos del mundo y la búsqueda de su sustento diario. También se nos manda a comer la matzá con hierbas amargas con el fin de simbolizar que por el bien de nuestra esencia espiritual es posible que tengamos que soportar una medida de la amargura y el dolor en nuestra existencia física.

El sacrificio de Pésaj también representa el triunfo de la esencia espiritual del hombre sobre la física, como comer por la noche, lo que simboliza la muerte, alude a la liberación del alma del cuerpo. Comiendo con un grupo alude a los grupos de amigos y familiares que vienen a llorar al difunto. Por último, sólo se puede comer asado, ya que el aroma de la carne asada se dispersa rápidamente, que alude a la naturaleza transitoria de la existencia física.

Lo que es claramente evidente es que el día de fiesta de Pésaj hace alusión a la creación del hombre, su vida útil, la conquista de su inclinación al mal, el dolor asociado con su existencia física y el eventual cumplimiento de su meta de conexión espiritual con Dios. Esta es la razón porque la fiesta se describe que se aplica a todas las generaciones. Se nos enseña en el Talmud que todo el mundo en el Séder de Pésaj debe verse a sí mismo como si fuera en realidad parte de la salida de Egipto. Esto significa mucho más que imaginarse a sí mismo a estar presentes en un evento histórico. Más bien, es la raíz de todos los días festivos y las mitzvot de la Torá, ya que este requerimiento se refiere a las luchas y obligaciones durante todo el ciclo de vida de un individuo.

Después de Pesaj nos manda a contar siete semanas, culminando con la entrega de la Torá en el día de fiesta de Shavuot. Esta es otra referencia a las siete décadas de la vida del hombre, todos los cuales deben estar orientados hacia la consecución de la perfección espiritual que experimentó la nación en la entrega de la Torá en el Monte Sinaí. Era lógico que Dios arregló esto cuando los Judios arrojaron los grilletes de la idolatría egipcia y estaban por lo tanto preparados para recibir la verdad de la Torá en el Sinaí.

 

Comentarios a la Parashá

Comentarios a la lectura del Libro de Vayikrá del Segundo Día de Pésaj

 

22:27

 

Cuando hubiere nacido buey, o cordero, o cabra, estará siete días con su madre; mas desde el día octavo en adelante, será aceptado por sacrificio como ofrenda de fuego al Eterno.


Estará siete días con su madre
   La Torah ordena dejar la cría, durante siete días, cerca de su madre; y nos enseña con esto que debemos tratar a los animales de la misma manera que lo hacemos con los seres humanos. El niño recién nacido queda siete días con su madre antes de entrar en la alianza del patriarca Abraham (circuncisión); del mismo modo el becerro, el cordero y el cabrito, deben quedar una semana con sus madres antes de comparecer al altar. Dios escogió al buey, al carnero y a la cabra como ofrenda para el sacrificio, porque son los más perseguidos por otros animales, y El prefiere a los oprimidos. "Si un malvado persigue a un justo, Dios se pone al lado del justo; si un justo persigue a otro justo, Dios está con el perseguido; si un malvado persigue a otro malvado, Dios está con el perseguido; y si un justo persigue a un malvado, Dios toma en este caso también, el partido del malvado, por estar perseguido" (Vayikráh Rabá, 27).
 

23:10

 

Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra que os voy a dar, y segareis la mies de ella, traeréis una gavilla, por las primicias de vuestra siega, al sacerdote;


Una gavilla por las Primicias
   La gavilla deberá tener el peso de un ómer, o sea la décima parte de una efá.


 

23:11

 

el cual hará con la gavilla el rito de la tenufá ante el Eterno, para que sea aceptada a favor vuestro; al día siguiente del primer día festivo de la pascua, el sacerdote hará con ella el rito de la tenufá.


Al día siguiente del Primer Día
   Aunque en el versículo se dice "al día siguiente del sábado", la palabra "sábado" se emplea aquí en el sentido de "día festivo". La interpretación de esta frase dio lugar a una controversia entre los fariseos y saduceos, los cuales traducen la palabra shabbat únicamente como "día séptimo de la semana".


 

23:15

 

Y contaréis para vosotros desde el día siguiente al primer día festivo, desde el día en que hubiereis traído la gavilla de la tenufá, siete semanas; (siete semanas) completas serán.


Y contaréis
   El Zohar (Parashat Emor) escribe lo siguiente a propósito de la cuenta del ómer: "¿Por qué contar siete semanas?, pregunta Rabí Jiyá. Y él mismo responde: es con referencia a la mujer: "Y cuando esté limpia de su impureza, contará para sí siete días y después será pura" (Levítico 15, 17); ahora bien, el pueblo de Israel, antes de la revelación en el monte de Sinay, no estaba aún limpio de las impurezas de la tierra de Egipto; su permanencia en esta tierra idólatra había contaminado su cuerpo y su alma. Para ser juzgado digno de recibir la Ley, tuvo que despojarse en primer lugar de sus impurezas físicas y morales, y contar siete semanas (49 días), que representan el número cuadrado de los siete días de espera de la mujer antes de su purificación completa."


 

23:22

 

Y cuando segares la mies de tu tierra, no acabarás de segar el rincón de tu campo, ni espigarás tu tierra segada; para el pobre y para el peregrino lo dejarás; Yo soy el Eterno, vuestro Dios.


No acabarás de segar el rincón
  Este rincón llamado en hebreo peá, era una parte de la siega y de la vendimia que el propietario debía dejar en beneficio del pobre, la viuda, huérfano y el peregrino.
Según la tradición, la cantidad mínima era de 1 por 60.


 

23:40

 

Y tomaréis para vosotros en el día primero, fruto de árbol hermoso (etrog citrus), ramas de palmeras y ramas de mirto y de sauces de los arroyos;  y os regocijareis ante el Eterno, vuestro Dios, por espacio de siete días,


Sauces de los arroyos
  Según el Midrash (Yalcut), la unión de las cuatro especies que forman el lulav es el símbolo de la unión y fraternidad de las cuatro categorías existentes entre los hombres: El citrus: persona bella y de buen carácter; la palmera: persona que sólo tiene apariencia externa; el mirto: persona de virtudes internas; elsauce: persona que carece de méritos y cualidades. Pero todas ellas deben mantenerse unidas para hacer la voluntad de Dios. El Talmud ve en la palmera el símbolo de la fuerza religiosa; en el mirto, el de la inocencia; en el sauce, el de la modestia, y en el citrus, el de la amenidad y amor al prójimo. El Midrash (Vayil . Rab. SO), escribe que estas cuatro especies designan respectivamente: la columna vertebral, el ojo, la boca y el corazón, los cuales debemos emplear para el bien, así como todos los demás órganos de nuestro cuerpo. Otra interpretación nos dice que la palmera simboliza la época bíblica de los reyes y profetas; el mirto, la era talmúdica de la sabiduría; el sauce, la época amarga del galut (exilio); y el citrus, la época de la gueulá (redención).

 

Comentarios a la Haftará


 

El relato de la Haftará tuvo ocurrencia en los días finales del Primer Templo. El Pueblo judío casi no guardaba esperanza debido al mal gobierno del rey Manasés, hijo del Justo rey Jizquiyahu, lo que premonizaba una futura destrucción de acuerdo a lo anunciado anteriormente por los profetas.

El rey Menashé había convertido el Santo Templo en un lugar abominable, realizando ofrendas a los ídolos buscando que el pueblo se apartara totalmente del Dios de sus antepasados y casi lo logra, ya que su hijo Amón siguió en sus caminos perversos, pero con la aparición de Yoshiyahu de 8 años de edad, nieto de Menashé y bisnieto de  Jizquiyahu, las cosas cambian y le da un giro opuesto a los destinos de Jerusalén y restablece el servicio del Templo, gracias a que habían encontrado un Rollo de Torá escondido desde tiempos antiguos en el Templo.

 

 

Canciones que cantamos en la mesa de Shabat

Tzur Mishelo Ajalnu
"La Roca, de cuya comida comimos..."

ibané ha Mikdrash, Ir Tzion temalé, ve sham nashir shir jadash
"Que se reconstruya el Santuario, se llene la Ciudad de Sión y allí cantaremos una nueva canción"

El Midrash señala la conexión que existe entre la reconstrucción de Jerusalén y las canciones de alabanza que Israel le canta a su Dios. En Tehilim 147, que se dice todas las mañanas, citamos al Rey David, quien dice: "Es bueno cantarle a nuestro señor... Hashem construye Jerusalén y reúne a los dispersos de Israel". Jerusalén, concluye el Midrash, será reconstruida recién cuando Le cantemos alabanzas y zemirot a Hashem.

En esta frase también está contenida la idea de que cuando tenga lugar la redención final, ninguna de las antiguas canciones será adecuada para expresar nuestra dicha y habrá de componerse "una nueva canción".

Hoy, al entonar zemirot, estamos ensayando para cuando cantemos la "nueva canción" que habrá de anticipar la reconstrucción del Beit ha Mikdash, muy pronto en nuestros días.

 

PROMESAS DE HASHEM
 

Malají

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif3:5


Vekaravti aleyJem lamishpat vehayiti ed memaher bameJashfim uvamena'afim uvanishba'im lashaker uveshkey sJar-saJir almanah vayatom umatey-ger velo yere'uni amar Adonay Tseva'ot.

Y Yo me acercaré a vosotros para juicio; y seré un testigo veloz contra los hechiceros, y contra los adúlteros, y contra los que juran en falso, y contra los que defraudan al jornalero de su salario, y oprimen a, la viuda y al huérfano, y desvían el derecho del extranjero, y no me temen a Mí, dice el Eterno de las huestes.

 

 

Escrito y Recopilado por: Rabino Yaakov Asher Sinclair de la Organización Ohr Somayach de Israel y Monsey

Editado por el Moréh Eliyahu BaYona, Director de Shalom Haverim, Monsey, New York.

 

 

  

 

 

 

 

SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO

</p>
		
					</div><!-- col -->
							
					</div><!-- col -->
				</div><!-- row -->
			</div><!-- container -->
						
						<!-- headline -->
						
						<h4 class=