Aliyot para Pesaj Octavo Dia Shabat

 

aliyot

sefer torah pic eliyahu bayona

Sefer Torah. © Eliyahu BaYona

 

  Aliyot Octavo Día de Pesaj en Shabat

Devarim -Deuteronomio 14:22 al 16:17

Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director Shalom Haverim Org. New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

Barejú et Adonai hamevoraj.

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

 
 

Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torato.

Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Toráh, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.
   
 

 
 


Baruj atáh Adonai, notén hatoráh.  
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. AMEN  
 

 

Al terminar la Porcion debe leer esta Braja:


Baruj atáh Adonai, Eloheinu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Toráh de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.


Baruj atáh Adonai, notén hatorah. AMEN

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. (TODOS DICEN AMEN)

 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif14:22


Aser te'aser et kol-tvu'at zar'eja hayotse hasadeh shanah shanah.

Ciertamente separarás el diezmo de todo el producto de tus simientes que el campo produce año por año, 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif14:23


Ve'ajalta lifney Adonay Eloheyja bamakom asher-yivjar leshaken shemo sham masar deganja tiroshja veyitshareja uvejorot bekareja vetsoneja lema'an tilmad leyir'ah et-Adonay Eloheyja kol-hayamim.

y lo comerás delante del Eterno, tu Dios, en el lugar que El escogiere para hacer habitar allí su nombre; el diezmo de tu cereal, de tu mosto y de tu aceite, y los primogénitos de tu ganado mayor y menor, a fin de que aprendas a temer al Eterno, 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif14:24


Veji-yirbeh mimeja haderej ki lo tujal seto ki-yirjak mimja hamakom asher yivjar Adonay Eloheyja lasum shmo sham ki yevarejeja Adonay Eloheyja.

Mas si el camino fuere demasiado largo para ti, de manera que no pudieres llevarlo por estar demasiado lejos de ti el lugar que escogiere el Eterno, tu Dios, para poner allí su nombre, pues te ha de bendecir el Eterno, tu Dios, y tendrás producción abunda 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif14:25


Venatatah bakasef vetsarta hakesef beyadeja vehalajta el-hamakom asher yivjar Adonay Eloheyja bo.

entonces lo convertirás en dinero, y atarás el dinero en tu mano e irás al lugar que escogiere el Eterno, tu Dios, 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif14:26


Venatatah hakesef bejol asher-te'aveh nafsheja babakar uvatson uvayayin uvashejar uvejol asher tish'alja nafsheja ve'ajalta sham lifney Adonay Eloheyja vesamajta atah uveyteja.

y gastarás el dinero en todo lo que descare tu alma, en ganado mayor o menor o en vino añejo, o en cualquier cosa que te pidiere tu alma; y comerás allí delante del Eterno tu Dios, y te regocijarás, tú y tu casa; 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif14:27

 
VehaLevi asher-bish'areyja lo ta'azvenu ki eyn lo jelek venajalah imaj.

y al levita que habitare dentro de tus ciudades, no le abandonarás (no dándole el primer diezmo), porque no tiene parte ni herencia contigo.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif14:28


Miktseh shalosh shanim totsi et-kol-masar tevu'atja bashanah hahi vehinajta bish'areyja.

Al fin de cada tercer año, sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año, y lo depositarás en tus ciudades, 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif14:29

 
Uva haLevi ki eyn-lo jelek venajalah imaj vehager vehayatom veha'almanah asher bish'areyja ve'ajlu vesave'u lema'an yevarejeja Adonay Eloheyja bejol-ma'aseh yadeja asher ta'aseh.

y vendrá el levita, que no tiene parte ni herencia contigo, y el peregrino, y el huérfano, y la viuda que habitan en tus ciudades, y comerán y se saciarán, para que te bendiga el Eterno, tu Dios, en toda obra de tu mano que hicieres.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:1


Mikets sheva-shanim ta'aseh shmitah.

Al final de cada siete años, harás el año sabático. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:2

 
Vezeh devar hashmitah shamot kol-ba'al masheh yado asher yasheh bere'ehu lo yigos et-re'ehu ve'et-ajiv ki-kara shmitah l'Adonay.

Y ésta será la manera del año sabático: todo acreedor que prestó a su compañero, lo dejará; no lo exigirá de su compañero o de su hermano, por haber llegado el año sabático para el Eterno.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:3


Et-hanojri tigos va'asher yihyeh leja et-ajija tashmet yadeja.

Al extranjero idólatra podrás exigirlo; mas lo que estuviere en poder de tu hermano, lo dejarás. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:4


Efes ki lo yihyeh-beja evyon ki-varej yevarejeja Adonay ba'arets asher Adonay Eloheyja noten-leja najalah lerishtah.

Con todo, no habrá en medio de ti menesteroso, porque el Eterno te bendecirá abundantemente en la tierra que el Eterno, tu Dios, te da en herencia. para que la poseas, 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:5


Rak im-shamoa tishma bekol Adonay Eloheyja lishmor la'asot et-kol-hamitsvah hazot asher anoji metsaveja hayom.

con tal de que oigas atentamente la voz del Eterno, tu Dios, para guardar y cumplir todo este mandamiento que yo te prescribo hoy. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:6


Ki-Adonay Eloheyja berajeja ka'asher diber-laj veha'avateta goyim rabim ve'atah lo ta'avot umashalta begoyim rabim uveja lo yimsholu.

Porque el Eterno, tu Dios, te ha bendecido como te tiene hablado, y tú podrás prestar a muchas naciones, mas no tendrás que pedir prestado; y tendrás dominio sobre muchas naciones, mas ellas no tendrán dominio sobre ti. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:7


Ki-yihyeh veja evyon me'ajad ajeyja be'ajad she'areyja be'artseja asher-Adonay Eloheyja noten laj lo te'amets et-levaveja velo tikpots et-yadeja me'ajija ha'evyon.

Cuando hubiere en medio de ti un menesteroso entre tus hermanos, en alguna de tus ciudades, en la tierra que el Eterno tu Dios te da, no endurecerás tu corazón ni cerrarás tu mano a tu hermano menesteroso; 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:8


Ki-fatoaj tiftaj et-yadeja lo veha'avet ta'avitenu dey majsoro asher yejsar lo.

sino que ciertamente le abrirás tu mano, y sin falta le prestarás lo suficiente para lo que le faltare. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:9

 
Hishamer leja pen-yihyeh davar im-levaveja vliya'al lemor karvah shnat-hasheva shnat hashmitah vera'ah eyneja be'ajija ha'evyon velo titen lo vekara aleyja el-Adonay vehayah veja jet.

Guárdate de que no haya en tu corazón cosa perversa, ni digas: "se va acercando el año séptimo, el año sabático", de modo que tu ojo sea malo para con tu hermano menesteroso y no le des nada, y él clame contra ti al Eterno, y haya en ti pecado.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:10


Naton titen lo velo-yera levaveja betitja lo ki biglal hadavar hazeh yevarejeja Adonay Eloheyja bejol-ma'aseja uvejol mishlaj yadeja.

Aunque sea muchas veces le darás, y que tu corazón no se malee cuando le dieres, porque a causa de esto te bendecirá el Eterno, tu Dios, en toda tu obra y en todo aquello en que pusieres tu mano. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:11

 
Ki lo-yejdal evyon mikerev ha'arets al-ken anoji metsaveja lemor patoaj tiftaj et-yadeja le'ajija la'anyeja ule'evyonja be'artseja.

Porque nunca dejará de haber menesterosos en medio de la tierra; por tanto, yo te ordeno diciendo: Ampliamente has de abrir tu mano a tu hermano, o sea a tu pobre y a tu menesteroso en tu tierra.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:12

 
Ki yimajer leja ajija ha'Ivri o ha'Ivriyah va'avadja shesh shanim uvashanah hashvi'it teshaljenu jofshi me'imaj.

Si fuere vendido a ti tu hermano el hebreo o hebrea, te servirá seis años, y en el séptimo lo dejarás ir libre de ti.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:13


Veji-teshalejenu jofshi me'imaj lo teshalejenu reykam.

Y cuando le dejares ir libre de ti, no le enviaras con las manos vacías, 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:14


Ha'aneyk ta'anik lo mitsoneja umigorneja umikveja asher berajeja Adonay Eloheyja titen-lo.

sino que le cargarás proveyéndole de tu rebaño y de tu era y de tu bodega; de aquello en que te haya bendecido el Eterno, tu Dios, le darás. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:15


Vezajarta ki eved hayita be'erets Mitsrayim vayifdeja Adonay Eloheyja al-ken anoji metsaveja et-hadavar hazeh hayom.

Y recordarás que tú fuiste siervo en la tierra de Egipto, y que el Eterno, tu Dios, te redimió; por tanto yo te ordeno esto hoy.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:16


Vehayah ki-yomar eleyja lo etse me'imaj ki ahevja ve'et-beyteja ki-tov lo imaj.

Y si él te dijere: "no saldré de tu servicio", porque te ama a ti y a tu casa, porque le va bien contigo 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:17


Velakajta et-hamartsea venatatah ve'ozno uvadelet vehayah leja eved olam ve'af la'amatja ta'aseh-ken.

entonces tomarás una lezna y le horadarás su oreja (derecha junto a la puerta, y él será tu siervo para siempre (hasta el año del jubileo). Y también con tu sierva harás del mismo modo.  

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:18


Lo-yiksheh ve'eyneja beshalejaja oto jofshi me'imaj ki mishneh sjar sajir avadeja shesh shanim uverajeja Adonay Eloheyja bejol asher ta'aseh.

No será a tus ojos cosa dura cuando le enviares de ti libre, puesto que durante seis años te sirvió el doble de lo que corresponde al salario de un jornalero; y así te bendecirá el Eterno, tu Dios, en todo lo que hicieres. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:19

 
Kol-habejor asher yivaled bivekarja uvetsonja hazajar takdish l'Adonay Eloheyja lo ta'avod bivjor shoreja velo tagoz bejor tsoneja.

Todo primogénito, siendo macho, que naciere en tu ganado mayor o menor, lo consagrarás al Eterno, tu Dios; no harás ningún servicio con el primogénito de tu toro vaca), ni esquilarás al primogénito de tus ovejas;

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:20

 
Lifney Adonay Eloheyja tojlenu shanah veshanah bamakom asher-yivjar Adonay atah uveyteja.

delante del Eterno, tu Dios, los comerás, tu sacerdote y los de tu casa, de preferencia antes de que tengan un año, en el lugar que escogiere el Eterno.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:21

 
Veji-yihyeh vo mum pise'aj o iver kol mum ra lo tizbajenu l'Adonay Eloheyja.

Mas si hubiere en él algún defecto, ya fuere cojo o ciego, o con cualquier otro defecto grave, no lo sacrificarás al Eterno, tu Dios;

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:22

 
Bish'areyja tojelenu hatame vehatahor yajdav katsvi veja'ayal.

dentro de tus ciudades lo comerás; el impuro del mismo modo que el puro lo podrán comer juntamente, así como se come el corzo y el ciervo.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif15:23


Rak et-damo lo tojel al-ha'arets tishpejenu kamayim.

Solamente su sangre no comerás; sobre la tierra la derramarás como agua. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:1


Shamor et-jodesh ha'Aviv ve'asita Pesaj l'Adonay Eloheyja ki bejodesh ha'Aviv hotsi'aja Adonay Eloheyja miMitsrayim laylah.

Estate alerta desde antes que llegue, para observar el mes de Aviv (primavera), y celebrarás la pascua. en honor del Eterno, tu Dios, porque en el mes de Aviv, de noche, te sacó el Eterno, tu Dios, de Egipto, 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:2


Vezavajta Pesaj l'Adonay Eloheyja tson uvakar bamakom asher yivejar Adonay leshaken shmo sham.

y sacrificarás la pascua al Eterno, tu Dios, de las ovejas y de las vacas, en el lugar que el Eterno escogiere para hacer habitar allí su nombre. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:3

 
Lo-tojal alav jamets shiv'at yamim tojal-alav matsot lejem oni ki vejipazon yatsata me'erets Mitsrayim lema'an tizkor et-yom tsetja me'erets Mitsrayim kol yemey jayeyja.

No comerás con ella leudo; siete días comerás con ella panes ázimos, pan de aflicción, porque aprisa salista de tierra de Egipto, para que te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto, todos los días de tu vida.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:4

 
Velo-yera'eh leja se'or bejol-gevulja shiv'at yamim velo-yalin min-habasar asher tizbaj ba'erev bayom harishon laboker.

Y no será vista contigo levadura en todo tu territorio, por siete días; y no quedará de la carne del cordero pascual que sacrificares en la. tarde del primer día, nada hasta la mañana.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:5

 
Lo tujal lizboaj et-haPasaj be'ajad she'areyja asher-Adonay Eloheyja noten laj.

No podrás sacrificar el cordero de la pascua en cualquiera de tus ciudades que el Eterno, tu Dios, te da,

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:6

 

 

 

 
Ki im-el-hamakom asher yivjar Adonay Eloheyja leshaken shmo sham tizbaj et-haPesaj ba'arev kevo hashemesh mo'ed tsetja miMitsrayim.

sino que en el lugar que escogiere el Eterno, tu Dios, para hacer habitar allí su nombre, has de sacrificar el cordero de la pascua por la tarde; al ponerse el sol lo comerás, al mismo tiempo en que saliste de Egipto;

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:7

 
Uvishalta ve'ajalta bamakom asher yivejar Adonay Eloheyja bo ufanita vaboker vehalajta le'ohaleyja.

y lo asarás y lo comerás en el lugar que escogiere el Eterno, tu Dios; y regresarás por la mañana del segundo día, y volverás a tu morada.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:8


Sheshet yamim tojal matsot uvayom hashvi'i atseret l'Adonay Eloheyja lo ta'aseh melajah.

Seis días comerás panes ázimos, y en el día séptimo habrá asamblea solemne en honor del Eterno, tu Dios; ningún trabajo harás. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:9


Shiv'ah shavu'ot tispor-laj mehajel jermesh bakamah tajel lispor shiv'ah shavu'ot.

Siete semanas contarás para ti; desde que la hoz corte el ómer, principiarás a contar siete semanas. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:10


Ve'asita jag Shavu'ot l'Adonay Eloheyja misat nidvat yadeja asher titen ka'asher yevarejeja Adonay Eloheyja.

Y celebrarás la fiesta de las semanas al Eterno, tu Dios; con lo que pudieres dar de tu mano darás, de acuerdo con lo que te haya bendecido el Eterno tu Dios. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:11


Vesamajta lifney Adonay Eloheyja atah uvinja uviteja ve'avdeja va'amateja vehaLevi asher bish'areyja vehager vehayatom veha'almanah asher bekirbeja bamakom asher yivjar Adonay Eloheyja leshaken shmo sham.

ante el Eterno, tu Dios, tú y tu hijo, y tu hija, y tu siervo, y tu sierva, y el levita que reside dentro de tus ciudades, juntamente con el prosélito y el huérfano y la viuda que habitan Y en medio de ti, en el lugar que escogiere el Eterno, tu Dios, para que more Su Nombre allí. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:12


Vezajarta ki-eved hayita beMitsrayim veshamarta ve'asita et-hajukim ha'eleh.

Y acuérdate de que tú fuiste siervo en Egipto; por tanto guardarás y cumplirás estos estatutos. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:13


Jag haSukot ta'aseh leja shiv'at yamim be'ospeja migorneja umiyikveja

La fiesta de las cabañas celebrarás por siete días, cuando hayas recogido el producto de tu era y de tu vendimia. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:14


Vesamajta bejageja atah uvinja uviteja ve'avdeja va'amateja vehaLevi vehager vehayatom veha'almanah asher bish'areyja.

Y te regocijarás en tu fiesta, tú y tu hijo, y tu hija, y tu siervo, y tu sierva, y el levita, y el prosélito, y el huérfano, y la viuda, que habitan dentro de tus ciudades. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:15


Shiv'at yamim tajog l'Adonay Eloheyja bamakom asher-yivjar Adonay ki yevarejeja Adonay Eloheyja bejol tevu'atja uvejol ma'aseh yadeyja vehayita aj same'aj.

Siete días celebrarás fiesta solemne al Eterno, tu Dios, en el lugar que escogiere el Eterno; porque el Eterno, tu Dios, te bendecirá en todos tus productos y en toda la obra de tus manos; por tanto estarás ciertamente alegre. 

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:16


Shalosh pe'amim bashanah yera'eh jol-zjureja et-peney Adonay Eloheyja bamakom asher yivjar bejag haMatsot uvejag haShavu'ot uvejag haSukot velo yera'eh et-peney Adonay reykam.

Tres veces en el año se presentarán todos tus varones delante del Eterno, tu Dios, en el lugar que El escogiere; en la fiesta de los ázimos, y en la fiesta de las semanas, y en la fiesta de las cabañas; y no se aparecerán delante del Eterno con las manos vacías.

http://www.bible.ort.org/templates/graphics/SND1.gif16:17


Ish kematnat yado kevirkat Adonay Eloheyja asher natan-laj.

cada uno (hará ofrendas) según sus posibilidades, conforme a la bendición que el Eterno, tu Dios, te haya dado. 

 

 

 

 

Los primogenitos
   Estos primogénitos pertenecían únicamente a los sacerdotes.

Cada tercer año
   Si no separó los diezmos del primer y del segundo año de la shemitá en su tiempo, debía hacerlo en el tercer año.


El levita

   Para recibir el primer diezmo que le pertenecía por ley, según Números 18, 21

La viuda
   Con el fin de recibir el diezmo del pobre, que debía ser suficiente para sus necesidades alimenticias. Sólo haciendo partícipes a los otros de sus bienes, es como puede merecer la persona la bendición de Dios en toda obra de sus manos.

Año sabático
   Todo año séptimo desde la fecha de la creación del mundo, es un año sabático (shemitá). En él estaba prohibido todo trabajo del campo, como arar, sembrar, etc. para que la tierra descansase según el mandamiento de la Torah. En el primer y segundo año de la shemitá, el israelita debía separar, de lo que producía la tierra, el primer diezmo (maaser rishón), destinado al levita, y el segundo (maaser shení) para sí mismo, comiéndolo en Jerusalem. Así hacía también en el cuarto y quinto año. Pero en el tercero y en el sexto año de la shemitá separaba el primer diezmo y el diezmo del pobre (maaser aní) destinado a los desposeídos, peregrinos, huérfanos y viudas

Lo dejarás
  El año sabático anulaba las deudas contraídas verbalmente o por escrito. Aquellas para las que se entregaba alguna prenda o algún terreno como garantía, no quedaba anuladas. En opinión de la mayoría de nuestros rabinos, esta ley debe seguir y sigue aún hoy en vigor, y los israelitas ortodoxos practican los préstamos por medio del prozbol, instituído por el sabio Hil-el a fin de poder cobrarlos aunque pasen el año sabático. De acuerdo con el prozbul, se procede así: el acreedor va ante tres entendidos de la Ley de Moisés, constituidos en tribunal religioso, y les dice: "Declaro ante vosotros que el préstamo que hice a Fulano podrá cobrarlo cuando quiera" (aún después del año sabático). Y ellos escriben lo siguiente: "En presencia de nosotros tres, connstituidos en tribunal religioso, declaramos unánimemente que vino Fulano como acreedor y nos hizo la declaración escrita arriba". Firman entonces como jueces y como testigos. Hay opiniones de que el prozbol puede hacerse también verbalmente ante tres testigos.

Menesteroso
   Si cumples la volunlad de Dios.

Del mismo modo
   Se refiere a lo que está escrito en el versículo 14, puesto que no se agujereaba la oveja de la sierva.

Celebrarás la Pascua
   Además del cordero pascual, que podía ser igualmente un cabrito, se hacían otros sacrificios de ganado como ofrendas festivas, llamadas Korban jaguigá. Desde el comienzo del capítulo 16 hasta el versículo 17, la Toráh trata de las tres fiestas denominadas shalosh regalim (las tres fiestas de peregrinaje). Cuando existía el Templo en Jerusalem, todo varón debía acudir durante estas tres fiestas a él, para agradecer a Dios los frutos que había recogido; no debía ir con las manos vacías (ver versos 16-17). Aunque el significado de Pésaj, Shavuot y Sucot tenían relación con la tierra, estas fiestas se convertían respectivamente en fiesta de la libertad, fiesta de la promulgación de la Ley y fiesta de la travesía del desierto. Cada una tiene relación directa con las otras dos. Pésaj es la salida de Egipto, la liberación; Shavuot, es la constitución moral y espiritual de Israel; y Sucot, su constitución civil y territorial. Las tres son fiestas de alegría y épocas de regocijo (moadim lesimjá), porque nos sitúan en presencia de Dios, de la naturaleza y de nuestra milagrosa historia.

Prosélito y el huérfano
  La Parashá de Reé habla varias veces (ver capítulo 15, 7-11) de uno de los más sagrados deberes sociales: el de socorrer al necesitado. Esto se considera como una de las primordiales virtudes humanas; es un mandamiento positivo del judaísmo. Todo hombre, aún aquél que se mantiene de limosna, tiene obligación de practicar la caridad. Se socorre a todo el que extiende la mano, aún a los idólatras. Las mujeres son más tímidas y débiles que los hombres, por lo que hay que ayudarlas primero. Los parientes pobres tienen prioridad sobre los extraños. Según el Talmud, tanto la riqueza como la pobreza vienen de Dios, a fin de probar a las personas; al rico, para que emplee dignamente su dinero, y al pobre para que siga el camino recto a pesar de las tentaciones. El rey Salomón dijo: "No me des pobreza ni riqueza; dame el pan que me sea necesario, no sea que me harte y te niegue y diga: ¿quién es el Eterno? O no sea que siendo pobre, hurte y blasfeme el nombre de Dios" (Proverbios 30, 8-9).

 

 

 

Copyrigh©  Editado por Miembros de la Organización Shalom Haverim bajo la dirección del Periodista Eliyahu BaYona, en Monsey, New York
    Advertencia: Este programa de computación está protegido por la ley de derechos de autor y por tratados internacionales. La reproducción o distribución de este programa o de cualquiera de sus partes sin la autorización de la Shalom Haverim Org. puede acarrear graves cargos civiles y criminales y será sometido a juicio con el máximo de la penalidad que prescribe la ley.

 

 

  google  
   

 
 


 
tehilim-salmos   jumash 
     
sidur   shalomhaverim
  tzahal

   
     
     
     


         

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red    mail  Licencia de Creative Commons