BERESHIT- GENESIS- En el Principio

CAPITULO 19

(fonética sefaradí)

 

19:1

Y vinieron los dos ángeles a Sodoma, por la tarde, y Lot estaba sentado a la puerta de Sodoma; y vio Lot y se levantó y fue a su encuentro y se postró con su rostro en tierra,

Vayavo'u sheney hamal'ajim Sdomah ba'erev veLot yoshev besha'ar-Sdom vayar-Lot vayakom likratam vayishtajú apayim artsah.

19:2       y dijo: He aquí que os ruego, mis señores, venid por favor a la casa de vuestro siervo para que pernoctéis y os lavéis vuestros pies, y os levantaréis temprano y seguiréis diestro camino. Y (ellos) dijeron: ¡No! sino que pernoctarernos en la calle.

Vayomer hineh na-Adonay suru na el-beyt avdejem velinu verajatsu ragleyjem vehishkamtem vahalajtem ledarkejem vayomerú lo ki varejov nalin.

19:3       Y porfió con ellos mucho; y vinieron y entraron en su casa; y les dio un banquete, y coció panes sin levadura, y comieron.

Vayiftsar-bam me'od vayasurú elav vayavo'u el-beytó vaya'as lahem mishteh umatsot afah vayojelú.

19:4       Antes de que se acostasen, los hombres de la ciudad, hombres de Sodoma, rodearon la casa, desde el joven hasta el viejo, todo el pueblo de cada lado.

Terem yishkavú ve'anshey ha'ir anshey Sdom nasabu al-habayit mina'ar ve'ad-zaken kol-ha'am mikatseh.

19:5       Y llamaron a Lot, y le dijeron: ¿Dónde están los hombres que vinieron a ti esta noche? Hazlos salir hacia nosotros, y los conoceremos.

Vayikre'u el-Lot vayomrú lo ayeh ha'anashim asher-ba'u eleyja halaylah hotsi'em eleynu venede'ah otam.

19:6       Y salió hacia ellos Lot a la entrada, y cerró la puerta tras sí.

Vayetse alehem Lot hapetjah vehadelet sagar ajarav.

19:7       Y dijo: No, os ruego, hermanos míos, no hagáis maldad.

Vayomar al-na ajay tare'u.

19:8       He aquí que yo tengo dos hijas que no han conocido varón; las haré salir para vosotros y haced de ellas como bien os pareciere; solamente a estos hombres no hagáis nada, por cuanto han venido a la sombra de mi techo.

Hineh-na li shtey vanot asher-lo yade'u ish otsiah-na ethen aleyjem va'asu lahen katov be'eyneyjem rak la'anashim ha'El al-ta'asu davar ki-al-ken ba'u betsel korati.

19:9       Y ellos dijeron: Quítate de enfrente. Y dijeron: Este uno (Lot) vino a establecerse (aquí temporalmente y ya está haciendo justicia. Ahora haremos mas mal a ti que a ellos. Y porfiaron con el hombre, con Lot, mucho, y se aproximaron para romper la puerta.

Vayomru gesh-hal'ah vayomeru ha'ejad ba-lagur vayishpot shafot atah nara leja mehem vayiftseru va'ish beLot me'od vayigshu lishbor hadalet.

19:10     Y extendieron los hombres (los ángeles) sus manos, y metieron a Lot con ellos en casa y cerraron la puerta.

Vayishlejú ha'anashim et-yadam vayavi'u et-Lot aleyhem habaytah ve'et-hadelet sagaru.

19:11     Y a los hombres que estaban en la entrada de la casa hirieron con ceguera, (1) desde el pequeño hasta el grande, y ellos se fatigaban para encontrar la entrada.

Ve'et-ha'anashim asher-petaj habayit hiku basanverim mikaton ve'ad-gadol vayil'u limtso hapataj.

19:12     Y dijeron los hombres a Lot: ¿A quién más tienes aquí? Yerno, y tus hijos (nietos), y tus hijas y todo lo que tengas en la ciudad, sácalo del lugar;

Vayomeru ha'anashim el-Lot od mi-leja foh jatán uvaneyja uvnoteyja vekol asher-leja ba'ir hotse min-hamakom.

19:13     pues vamos a destruir este lugar, porque se aumentó su clamor (contra ellos) ante la faz del Eterno, y nos ha enviado el Eterno para destruirlo (2).

Ki-mashjitim anajnu et-hamakom hazeh ki-gadlah tsa'akatam et-peney Adonay vayeshaljenu Adonay leshajatah.

19:14     Y salió Lot, y habló a sus yernos (y a los novios) que habían de tomar sus hijas, y dijo: Levantaos, salid de este lugar, porque destruirá el Eterno la ciudad. Y pareció como burla a los ojos de sus yernos (y novios).

Vayetse Lot vayedaber el-jatanav lokechey venotav vayomer kumu tse'u min-hamakom hazeh ki-mashjit Adonay et-ha'ir vayehi qimetsajek be'eyney jatanav.

19:15     Y fue cuando rayó el alba, y los ángeles daban prisa a Lot, diciendo: Levántate toma a tu mujer y a tus dos hijas que se encuentran (aquí) para que no perezcas por la iniquidad de la ciudad.

Uqemó hashajar alah vaya'itsu hamal'ajim beLot lemor kum kaj et-ishteja ve'et-shtey venoteyja hanimtsa'ot pen-tisafeh ba'avon ha'ir.

19:16     Mas él se detenía; y le trabaron los hombres de su mano, y de la mano de su mujer, y de la mano de sus dos hijas, a causa de la misericordia que el Eterno tenía con él; y le sacaron, y le pusieron fuera de la ciudad.

Vayitmahmah vayajaziku ha'anashim beyado uveyad-ishto uveyad shtey venotav bejemlat Adonay alav vayotsi'uhu vayanijuhu miquts la'ir.

19:17     Y sucedió que cuando los hubo sacado fuera, le dijo (el ángel): (3) Escapa por tu alma; ni mires hacia atrás, ni pares en toda la llanura; escapa al monte, para que no perezcas.

Vayehi qehotsi'am otam hakutsah vayomer himalet al-nafsheja al-tabit ajareyja ve'al-ta'amod bekol-hakikar haharah himalet pen-tisafeh.

19:18     Y les dijo Lot: No, te ruego, señor mío.

Vayomer Lot alehem al-na Adonay.

19:19     He aquí que encontró tu siervo gracia a tus ojos, y aumentaste la misericordia que hiciste conmigo para hacer vivir mi alma; mas yo no podré escapar al monte, no sea que me alcance el mal, y muera.

Hineh-na matsa avdejah chen-be'eyneyja vatagdel jasdeja asher asita imadi lehajayot et-nafshi ve'anojí lo ujal lehimalet haharah pen-tidbakani hara'ah vamati.

19:20     He aquí esta ciudad, está cerca para huir allá, y ella es pequeña; escaparé, te ruego, allá ; seguramente pequeña (de pocos pecados) es ella, y vivirá mi alma.

Hineh-na ha'ir hazot kerovah lanus shamah vehi mits'ar imaletah na shamah halo mits'ar hi uteji nafshi.

19:21

Y (el ángel) le dijo: He aquí que atenderé a tu súplica también sobre esta cosa, de no destruir la ciudad de que hablaste.

Vayomer elav hineh nasati faneyja gam ladavar hazeh levilti hofki et-ha'ir asher dibarta.

19:22     Date prisa, escápate allá, porque no podré hacer nada hasta que llegues allá. Por tanto (porque era pequeña) llamó el nombre de la ciudad Tzóar.

Maher himalet shamah ki lo ujal la'asot davar ad-boaja shamah al-ken kara shem-ha'ir Tso'ar.

19:23     El sol salió sobre la tierra y Lot vino a Tzóar.

Hashemesh yatsa al-ha'arets veLot ba Tso'arah.

19:24     Y el Eterno hizo llover sobre Sodoma y sobre Gomorra azufre y fuego, de parte del Eterno, desde los cielos.

Va'Adonay himtir al-Sedom ve'al-Amorah gofrit va'esh me'et Adonay min-hashamáyim.

19:25     Y destruyó estas ciudades, y a todo el Kicar (llanura), y a todos los moradores de las ciudades y a las plantas de la tierra (4).

Vayahafok et-he'arim ha'El ve'et kol-hakikar ve'et kol-yoshvey he'arim vetsemaj ha'adamah.

19:26     Y miró su mujer atrás de él (Lot) y se volvió estatua de sal (5).

Vatabet ishto me'ajarav vatehi netsiv melaj.

19:27     Y se levantó Abraham por la mañana (y fue) al lugar donde estuvo (orando) delante del Eterno.

Vayashkem Avraham baboker el-hamakom asher-amad sham et-peney Adonay.

19:28     Y miró sobre la faz de Sodoma y Gomorra, y sobre toda la tierra del Kicar, y vio; y he aquí que el humo subía de la tierra como el humo de un horno.

Vayashkef al-peney Sedom va'Amorah ve'al kol-peney erets hakikar vayar vehineh alah kitor ha'arets kekitor hakivshan.

19:29     Y fue que, cuando destruyó Dios las tierras del Kicar, se acordó Dios de Abraham, y envió (sacó) a Lot de la destrucción cuando destruyó las ciudades en las cuales estuvo Lot.

Vayehi beshajet Elohim et-arey hakikar vayizkor Elohim et-Avraham vayeshalaj et-Lot mitoj hahafeja bahafoq et-he'arim asher-yashav bahen Lot.

19:30     Y Lot subió de Tzóar, y quedó en el monte y sus dos hijas con él, porque temió estar en Tzoar, y quedó en la cueva, él y sus dos hijas.

Vaya'al Lot miTso'ar vayeshev bahar ushtey venotav imo ki yare lashevet beTso'ar vayeshev bame'arah hu ushtey venotav.

19:31     Y dijo la mayor a la menor: Nuesto padre es viejo, y no hay hombre en la tierra que venga a nosotras conforme al uso de toda la tierra.

Vatomer habejirah el-hatse'irah avinu zaken ve'ish eyn ba'arets lavo aleynu kederej kol-ha'arets.

19:32     Ven, daremos de beber a nuestro padre y dormiremos con él, y haremos vivir, de nuestro padre, simiente.

Lejah nashkeh et-avinu yayin venishkevah imo unejayeh me'avinu zará.

19:33     Y dieron de beber vino a su padre en aquella noche, y vino la mayor y durmió con su padre; y no supo (Lot) cuando se acostó ella ni cuando se levantó.

Vatashkeynah et-avihen yayin balaylah hu vatavo habejirah vatishkav et-aviha velo-yada beshijvah 

19:34     Y al día siguiente dijo la mayor a la menor: He aquí que dormí ayer noche con mi padre; le haremos beber vino también esta noche y entra, duerme con él y haremos vivir, de nuestro padre, simiente.

Vayehi mimajorat vatomer habejirah el-hatse'irah hen-shajavti emesh et-avi nashkenu yayin gam-halaylah uvoy shijvi imo unejayeh me'avinu zará.

19:35     E hicieron beber también aquella noche, a su padre, vino; y se levantó la menor y durmió con él; y no supo cuando se acostó ella ni cuando se levantó.

Vatashkeynah gam balaylah hahú et-avihen yayin vatakom hatse'irah vatishkav imo velo-yada beshijvah uvekumah.

19:36     Y concibieron las dos hijas de Lot, de su padre.

Vatahareynah shtey venot-Lot me-avihen.

19:37     Y parió la mayor un hijo, y llamó su nombre Moav; él fue el padre de los moabitas hasta hoy.

Vateled habejirah ben vatikra shmo Mo'av hu avi-Mo'av ad-hayom.

19:38     Y la menor, también ella, parió un hijo, y llamó su nombre Ben Amí; él fue el padre de los hijos de Ammón hasta hoy.

Vehatse'irah gam-hi yaldah ben vatikra shmo Ben-Ami hu avi veney-Amon ad-hayom.

Comentario:

1

   Esta palabra en hebreo, sanverim, significa ceguera temporal. En otra parte de la Biblia leemos que Dios había herido a los asirios con esta misma enfermedad (ver 2 Reyes 6, 18).

2

  Los descubrimientos arqueológicos de los últimos tiempos, probaron que tuvo lugar la destrucción completa de las ciudades de Sodoma y Gomorra, situadas en el mismo lugar indicado en este capítulo, por un fuerte cataclismo. Los resultados de las recientes excavaciones, hechas por arqueólogos israelitas al norte del Mar Muerto, confirmaron una vez más la veracidad de los datos bíblicos.

3

   Se advierte que la Escritura Sagrada habla siempre de un ángel en relación con los siguientes acontecimientos: la noticia del nacimiento del hijo de Sarah, la destrucción de Sodoma y Gomorra y el salvamento de Lot y su familia. La razón es que, según la Cabalá, "Dios envía un solo ángel para cumplir cada misión"

4

   Las ciudades de Sodoma y Gomorra desaparecieron porque no había en ellas diez personas justas. Este hecho nos exhorta a integrar un grupo de, por lo menos, diez tzadikim (justos) en cada colectividad, practicando el bien a fin de detener, con nuestros buenos actos y cualidades, la decadencia moral de los que aún están a punto de perderse. De aquí se estableció la costumbre del minyán (quórum mínimo de 10 personas) para celebrar el oficio religioso colectivo. En las antiguas comunidades israelitas se nombraban por lo menos diez hombres pobres a los que se llamaba asará batlanim. Estos eran mantenidos por la comunidad, y oraban diariamente por el bienestar colectivo.

5

  Según el Talmud, esta sal, llamada mélaj sedomit, produce ceguera si se frotan los ojos con ella (Jolín 105:). De ahí la obligación de hacer rnayim ajaronim (lavarse las manos después de las comidas).

 





torah-jumash
 
tehilim-salmos    sidur
zahal   harpenina   shalomhaverim
       

    TV     




         
       

 

Correos New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.163.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons

 

Correos: EMAIL:  eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York