Protected by Copyscape Web Copyright Protection Software

 

BERESHIT- GENESIS - En el Principio

CAPITULO 21

(fonética sefaradí)

21:1       Y el Eterno visitó a Sarah, como había dicho, e hizo el Eterno con Sarah según había hablado.

Va'Adonay pakad et-Sarah ka'asher amar vaya'as Adonay le-Sarah ka'asher diber.

21:2       Y concibió, y parió Sarah para Abraham un hijo en su vejez, en el plazo determinado que Dios le había dicho (por medio del ángel).

Vatahar vateled Sarah le-Avraham ben lizkunav lamo'ed asher-diber oto Elohim.

21:3       Y llamó Abraham el nombre de su hijo que le nació, a quien Sarah le parió, Isaac (Yitzjac).

Vayikra Avraham et-shem-beno hanolad-lo asher-yaldah-lo Sarah Yitzjak.

21:4       Y circuncidó Abraham a su hijo Isaac a los ocho días de edad, como Dios le había ordenado.

Vayamol Avraham et-Yitsjak beno ben-shmonat yamim ka'asher tsivah oto Elohim.

21:5        

Y Abraham era de edad de cien años cuando le nació Isaac, su hijo.

Ve'Avraham ben-me'at shanah behivaled lo et Yitsjak beno.

21:6       Y dijo Sarah: Risa (alegría) me ha causado Dios, y cualquiera que lo oyere se reirá (Yitzjac) conmigo.

Vatomer Sarah tsejok asah li Elohim kol-hashomea yitsajak-li.

21:7       Y dijo: ¡Quién hubiera dicho a Abraham que Sarah había de dar de mamar a hijos! (1) Pues le he parido un hijo en su vejez.

Vatomer mi milel le-Avraham heynikah vanim Sarah ki-yaladeti ven lizkunav.

21:8       Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham un gran banquete el día que fue destetado Isaac.

Vayigdal hayeled vayigamal vaya'as Avraham mishteh gadol beyom higamel et-Yitsjak.

21:9       Y vio Sarah al hijo de Hagar la egipcia, el cual ésta había parido a Abraham, jugando (haciendo inmoralidades).

Vatere Sarah et-ben-Hagar haMitsrit asher-yaldah le-Avraham metsajek.

21:10     Y dijo a Abraham: expulsa a esta sierva y a su hijo; porque no heredará el hijo de esta sierva con mi hijo, con Isaac.

Vatomer le-Avraham garesh ha'amah hazot ve'et-benah ki lo yirash ben-ha'amah hazot im-beni im-Yitsjak.

21:11     Y este dicho desagradó a los ojos de Abraham, a causa de su hijo (Ismael).

Vayera hadavar me'od be'eyney Avraham al odot beno.

21:12     Y dijo Dios a Abraham: No desagrade a tus ojos esto del muchacho y de tu sierva; todo lo que te dijere Sarah, oye su voz ; porque en Isaac será llamada tu descendencia.

Vayomer Elohim el-Avraham al-yera be'eyneyja al-hana'ar ve'al-amateja kol asher tomar eleyja Sarah shma bekolah ki beYitsjak yikare leja zara.

21:13     Y también del hijo de la sierva haré una nación, porque es tu simiente.

Vegam et-ben-ha'amah legoy asimenu ki zar'aja hu.

21:14     Y se levantó Abraham muy de mañana, y tomó pan y un odre de agua y lo dio a Hagar, y lo puso sobre su hombro, y el niño, y la despidió. Y (ella) partió y se perdió en el desierto de Beer-Sheva.

Vayashkem Avraham baboker vayikaj-lejem vejemat mayim vayiten el-Hagar sam al-shijmah ve'et-hayeled vayeshaljeha vatelej vateta bemidbar Be'er Shava.

21:15     Y se acabó el agua del odre y ella echó al niño debajo de uno de los arbustos.

Vayijlu hamayim min-hajemet vatashlej et-hayeled tajat ajad hasijim.

21:16     Y anduvo y se sentó enfrente, lejos, a distancia de dos tiros de arco, porque dijo: No veré cuando el niño muere. Y se sentó enfrente y alzó su voz y lloró.

Vatelej vateshev lah mineged harjek kimetajavey keshet ki amerah al-er'eh bemot hayaled vateshev mineged vatisa et-kolah vatevk.

21:17     Y oyó Dios la voz del muchacho, y llamó un ángel de Dios a Hagar desde los cielos, y le dijo: ¿Qué tienes, Hagar? No temas; pues ha oído Dios la voz del muchacho en donde él está.(2)

Vayishma Elohim et-kol hana'ar vayikra mal'aj Elohim el-Hagar min-hashamayim vayomer lah mah-laj Hagar al-tire'i ki-shama Elohim el-kol hana'ar ba'asher hu-sham.

21:18     Levántate, alza al muchacho y sosténle con tu mano, porque gran nación lo he de hacer.

Kumi se'i et-hana'ar vehajasiki et-yadej bo ki-legoy gadol asimenu.

21:19     Y abrió Dios los ojos de ella, (3) y vio un pozo de agua, y fue y llenó el odre de agua y dio de beber al muchacho.

Vayifkaj Elohim et-eyneyha vatere be'er mayim vatelej vatemale et-hajemet mayim vatashk et-hana'ar.

21:20     Y estuvo Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fue tirador de arco.

Vayehi Elohim et-hana'ar vayigdal vayeshev bamidbar vayehi roveh kashat.

21:21     Y habitó en el desierto de Parán, y tomó su madre para él una mujer (4) de la tierra de Egipto.

Vayeshev bemidbar Paran vatikaj-lo imo ishah me'erets Mitsrayim.

21:22    

Y aconteció en aquel tiempo que habló Avimélej y (acompañado de) Pijol, jefe de su ejército, a Abraham, diciendo: Dios está contigo en todo lo que haces.

Vayehi ba'et hahi vayomer Avimelej uFijol sar-tseva'o el-Avraham lemor Elohim imeja bejol asher-atah oseh.

 

21:23     Y ahora júrame por Dios aquí, que no actuarás falsamente conmigo, ni con mi hijo, ni con mi nieto. Como la bondad que hice contigo, harás conmigo y con la tierra donde has vivido.

Ve'atah hishave'ah li be'Elohim henah im-tishkor li ulenini ulenejdi kajesed asher-asiti imja ta'aseh imadi ve'im ha'arets asher-gartah bah.

21:24     Y dijo Abraham: Yo juraré.

Vayomer Avraham anoji ishave'a.

21:25     Y reprendió Abraham a Avimélej a causa del pozo de agua que los siervos de Avimélej habían robado.

Vehojiaj Avraham et-Avimelej al-odot be'er hamayim asher gazlu avdey Avimelej.

21:26     Y dijo Avimélej: No sé quién hizo esta cosa; y también tú no me lo hiciste saber, y también yo no lo he oído hasta hoy.

Vayomer Avimelej lo yadati mi asah et-hadavar hazeh vegam-atah lo-higadeta li vegam anoji lo shamati bilti hayom.

 21:27    Y tomó Abraham ovejas y vacas y dio a Avimélej, e hicieron ambos una alianza.

Vayikaj Avraham tson uvakar vayiten la-Avimelej vayijretu shneyhem brit.

21:28     Y puso Abraham siete ovejas aparte.

Vayatsev Avraham et-sheva kivsot hatson levadehen.

21:29     Y dijo Avimélej a Abraham: ¿Qué significan estas siete ovejas que has puesto aparte?

Vayomer Avimelej el-Avraham mah henah sheva kevasot ha'eleh asher hitsavta levadanah.

21:30     Y dijo: Estas siete ovejas tomarás de mi mano, para que seas para mí testimonio de que yo cavé este pozo.

Vayomer ki et-sheva kevasot tikaj miyadi ba'avur tihyeh li le'edah ki jafarti et-habe'er hazot.

21:31     Por eso llamó a este lugar Beer-Sheva; porque allí ambos juraron.

Al-ken kara lamakom hahu Be'er Shava ki sham nishbe'u shneyhem.

21:32     E hicieron alianza en Beer-Sheva; y se levantó Avimélej con Pijol, jefe de su ejército, y volvieron a la tierra de los filisteos.

Vayijretu verit biVe'er Shava vayakom Avimelej uFijol sar-tseva'o vayashuvu el-erets Plishtim.

21:33     Y plantó Abraham un jardín de árboles frutales en Beer-Sheva, e invocó allí el nombre del Eterno, Dios de siempre.

Vayita eshel biVe'er Shava vayikra-sham beshem Adonay El Olam.

21:34     Y moró Abraham en la tierra de los filisteos muchos días.

Vayagar Avraham be'erets Plishtim yamim rabim.

 

 

 

 

Comentario:

1

   La razón por la que el texto bíblico emplea el plural dando a entender que Sarah amamantó muchos hijos, la explica el Midrash de la manera siguiente: Abraham ofreció un gran banquete el día en que Isaac fue destetado. (Todavía el hecho de destetar a un niño es motivo de fiesta en el oriente). Los invitados suponían que Abraham y Sarah recogieron un niño cualquiera e intentaban hacerlo pasar por suyo. Durante el banquete, algunos bebés comenzaron a llorar, y Sarah, acariciándolos maternalmente, amamantó a todos ellos, demostrando con esto que era la verdadera madre de Isaac.

2

   El Midrash cuenta que los ángeles, viendo a la Divina Misericordia en favor de Ismael, se aproximaron al trono de Dios y le dijeron: ¡Señor del mundo! Los descendientes de este niño rehusarán un día dar agua a los hijos de Israel cuando éstos sean llevados como esclavos por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y Tú quieres salvarlo de morir de sed. Y el Señor del mundo les contestó: No se debe juzgar al hombre por sus futuros actos, los cuales aún no cometió. Allí donde está, Ismael es inocente, y tiene derecho a la piedad (Rashí, vers. 17).

3

   Estas palabras fueron empleadas de manera figurada, y significan que Dios aumentó en Hagar el sentido de la percepción, no que estuviese ciega.

4

   Era costumbre antigua que los padres escogiesen esposas para sus hijos.

 

 

 

 

     

 


 

 
   
       
       
       
       
   
 

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York