BERESHIT- GENESIS - En el Principio

CAPITULO 30

(fonética sefaradí)

 

30:1 Y vio Raquel que no paría hijos a Jacob, y se enceló Raquel de su hermana, y dijo a Jacob: Dame hijos, que si no, soy muerta (1).

Vatere Rajel ki lo yaledah le-Ya'akov vatekane Rajel ba'ajotah vatomer el-Ya'akov havah-li vanim ve'im-ayin metah anoji.

30:2 Y se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: ¿Estoy yo acaso en lugar de Dios,que te negó el fruto de (tu) vientre?

Vayijar-af Ya'akov beRajel vayomer hatajat Elohim anoji asher-mana mimej pri-vaten.

30:3 Y ella dijo: He aquí mi sierva Bilhá; llégate a ella y que dé a luz sobre mis rodillas; y así yo también tendré hijos a través de ella.

Vatomer hineh amati Vilhah bo eleyha veteled al-birkay ve'ibaneh gamanoji mimenah.

30:4 Y ella le dio pues a Bilhá, su sierva, por mujer; y se llegó a ella Jacob.

Vatiten-lo et-Bilhah shifjatah le'ishah vayavo eleyha Ya'akov.

30:5 Y concibió Bilhá, y parió a Jacob un hijo.

Vatahar Bilhah vateled le-Ya'akov ben.

30:6 Y dijo Raquel: Me ha hecho justicia Dios, y también ha oído mi voz, y me dio un hijo.Por lo tanto llamó su nombre Dan.

Vatomer Rajel danani Elohim vegam shama bekoli vayiten-li ben al-ken kar'ah shmo Dan.

30:7 Y Bilhá, sierva de Raquel, concibió otra vez y parió un segundo hijo a Jacob.

Vatahar od vateled Bilhah shifjat Rajel ben sheni le-Ya'akov.

30:8 Y dijo Raquel: Con gran persistencia insistí con Dios (para igualarme) con mi hermana, y también lo conseguí. Y llamó su nombre Naftalí.

Vatomer Rajel naftuley Elohim niftalti im-ajoti gam-yajolti vatikra shmo Naftali.

30:9 Y vio Leá que había dejado de parir, y tomó a Zilpá, su sierva, y la dio a Jacob por mujer.

Vatere Leah ki amedah miledet vatikaj et-Zilpah shifjata vatiten otah le-Ya'akov le'ishah.

30:10 Y parió Zilpá, sierva de Leá, un hijo a Jacob.

Vateled Zilpah shifjat Leah le-Ya'akov ben.

30:11 Y dijo Lea: ¡Llegó la ventura! Y llamó su nombre Gad.

Vatomer Leah ba gad vatikra et-shmo Gad.

30:12 Y parió Zilpá, sierva de Leá, un segundo hijo a Jacob.

Vateled Zilpah shifjat Leah ben sheni le-Ya'akov.

30:13 Y dijo Leá: Para mi dicha, porque me consideraron dichosa las doncellas. Por tanto llamó su nombre Asher.

Vatomer Leah be'oshri ki ishruni banot vatikra et-shmo Asher.

30:14 Y fue Rubén, en los días de la siega de los trigos, y halló mandrágoras en el campo, y las trajo a su madre, Leá. Entonces dijo Raquel a Leá: Te ruego me des de las mandrágoras de tu hijo.

Vayelej Re'uven bimey ktsir-jitim vayimtsa duda'im basadeh vayave otam el-Leah imo vatomer Rajel el-Leah tni-na li miduda'ey benej.

30:15 Mas ella le respondió: ¿Es poco el haberte tú llevado a mi marido, que quieres llevarte también las mandrágoras de mi hijo? Y dijo Raquel: Por esto se acostará contigo esta noche, a trueque de las mandrágoras (2) de tu hijo.

Vatomer lah hame'at kajtej et-ishi velakajat gam et-duda'ey beni vatomer Rajel lajen yishkav imaj halaylah tajat duda'ey venej.

30:16 Y volvió Jacob del campo por la tarde, y salió Leá a su encuentro y le dijo: A mí vendrás; que ciertamente te alquilé por las mandrágoras de mi hijo. Y se acostó con ella  aquella noche.

Vayavo Ya'akov min-hasadeh ba'erev vatetse Leah likrato vatomer elay tavo ki sajor sejartija beduda'ey beni vayishkav imah balaylah hu.

30:17 Y oyó Dios a Leá, y concibió y parió a Jacob un quinto hijo.

Vayishma Elohim el-Leah vatahar vateled le-Ya'akov ben-jamishi.

30:18 Y dijo Leá: Me ha dado Dios mi recompensa, porque di mi sierva a mi marido; y llamó su nombre Isajar (Yissajar).

Vatomer Leah natan Elohim sejari asher-natati shifjati le'ishi vatikra shmo Yisashjar.

30:19 Y Leá concibió otra vez, y parió un sexto hijo a Jacob.

Vatahar od Leah vateled ben shishi le-Ya'akov.

30:20 Y dijo Leá: Dios me ha dado una buena suerte; esta vez habitará conmigo mi marido, ya que le he parido seis hijos; y llamó su nombre Zebulón (Zevulún).

Vatomer Leah zvadani Elohim oti zeved tov hapa'am yizbeleni ishi kiyaladeti lo shishah vanim vatikra et-shmo Zvulun.

30:21 Y después parió una hija, y llamó su nombre Diná.

Ve'ajar yaldah bat vatikra et-shmah Dinah.

30:22 Y se acordó Dios de Raquel, y la oyó Dios y abrió su matriz;

Vayizkor Elohim et-Rajel vayishma eleyha Elohim vayiftaj et-rajmah.

30:23 y concibió y parió un hijo, y dijo: ¡Ha quitado Dios mi oprobio!

Vatahar vateled ben vatomer asaf Elohim et-jerpati.

30:24 Y llamó su nombre José (Yosef), diciendo: ¡que añada el Eterno para mí otro hijo!

Vatikra et-shemo Yosef lemor yosef Adonay li ben ajer.

30:25 Y aconteció que cuando Raquel hubo parido a José, Jacob dijo a Laván: Despídeme e iré a mi lugar y a mi tierra.

Vayehi ka'asher yaldah Rajel et-Yosef vayomer Ya'akov el-Lavan shaljeni ve'eljah el-mekomi ule'artsi.

30:26 Dame mis mujeres y mis hijos, por quienes te he servido, y me iré; pues tú sabes el servicio con que te he servido.

Tenah et-nashay ve'et-yeladay asher avadeti oteja bahen ve'elejah ki atah yadata et-avodati asher avadetija.

30:27 Mas Laván le respondió: ¡Que yo halle, por favor, gracia a tus ojos, pues he, adivinado que el Eterno me ha bendecido por tu causa! (3)

Vayomer elav Lavan im-na matsati jen be'eyneyja nijashti vayevarjeni Adonay biglaleja.

30:28 Y dijo (más): Fija tu salario y te lo daré.

Vayomar nakvah sejareja alay ve'etenah.

30:29 Y él contestó: Tú sabes como te he servido, y lo que ha venido a ser tu ganado conmigo;

Vayomer elav atah yadata et asher avadetija ve'et asher-hayah mikneja iti.

30:30 porque lo poco que tenías antes de mi venida, ha crecido grandemente, pues te ha bendecido el Eterno por mi causa; y ahora ¿cuándo he de trabajar también para mi casa? (4)

Ki me'at asher-hayah leja lefanay vayifrots larov vayevarej Adonay otja leragli ve'atah matay e'eseh gam-anoji leveyti.

30:31 Y le dijo: ¿Qué te he de dar? Y respondió Jacob: No me des nada, mas si me concedieres esta cosa, volveré a apacentar y a cuidar tu ganado.

Vayomer mah eten-laj vayomer Ya'akov lo-titen-li me'umah im-ta'aseh-li hadavar hazeh ashuvah er'eh tsonja eshmor.

30:32 Pasaré por todos tus rebaños hoy, y tú aparta de ellos toda oveja salpicada y manchada, y toda oveja morena entre los corderos, y la manchada y salpicada entre las cabras, y de éstas será mi salario.

E'evor bejol-tsonja hayom haser misham kol-seh nakod vetalu vejol-sehjum baksavim vetalu venakod ba'izim vahayah sejari.

30:33 Y mi justicia (integridad) responderá por mí el día de mañana, cuando vinieres para revisar mi salario, que tendrás delante de ti; todo lo que no sea salpicado y manchado entre las cabras, y moreno entre los corderos, téngase por robado por mí.

Ve'antah-bi tsidkati beyom majar ki-tavo al-sjari lefaneyja kol ashereyneynu nakod vetalu ba'izim vejum baksavim ganuv hu iti.

30:34 Y dijo Laván: ¡Convenido. Ojalá sea conforme a tu dicho.

Vayomer Lavan hen lu yehi jidvareja.

30:35 Y apartó aquel mismo día los machos cabríos listados y manchados, y todas lascabras salpicadas y manchadas; todo (animal) que tenía algo de blanco en él, y todo lo moreno entre los corderos, y los entrego en manos de sus hijos.

Vayasar bayom hahu et-hateyashim ha'akudim vehatlu'im ve'et kol-ha'izim hanekudot vehatlu'ot kol-asher-Lavan bo vejol-jum baksavim vayiten beyad-banav.

30:36 E interpuso una distancia de tres días entre él y Jacob; y Jacob apacentaba el resto el rebaño de Laván.

Vayasem derej shloshet yamim beyno uveyn Ya'akov veYa'akov ro'eh ettson Lavan hanotarot.

30:37 Y Jacob tomó para sí varas de álamo blanco y fresco, y de avellano y de castaño, y descortezó en ellas listas blancas, haciendo descubrir lo blanco que había en las varas;

Vayikaj-lo Ya'akov makal livneh laj veluz ve'armon vayefatsel bahen petsalot levanot majsof halavan asher al-hamaklot.

30:38 y puso las varas que había descortezado en las pilas delante del ganado, en los abrevaderos del agua donde solían las ovejas venir a beber; y ellas se ponían en celo cuando venían a beber.

Vayatseg et-hamaklot asher pitsel barehatim beshikatot hamayim asher tavona hatson lishtot lenojaj hatson vayejamnah bevo'an lishtot.

30:39 De suerte que se ponían en celo las ovejas delante de las varas, y parían las ovejas crías listadas, salpicadas y manchadas.

Vayejemu hatson el-hamaklot vateladnah hatson akudim nekudim utlu'im.

30:40 Y estos corderos los apartaba Jacob, y dirigió la vista del ganado de Laván hacia lo listado y todo lo moreno de entre el rebaño de Laván, y ponía los rebaños de él aparte, y no los ponía con el ganado de Laván.

Vehaksavim hifrid Ya'akov vayiten peney hatson el-akod vejol-jum betson Lavan vayashet lo adarim levado velo shatam al-tson Lavan.

30:41 Y era así que cada vez que andaba en celo el ganado robusto, puso Jacob las varas delante de los ojos del ganado en las pilas, para hacerlo poner en celo entre las varas.

Vehayah bejol-yajem hatson hamekusharot vesam Ya'akov et-hamaklot le'eyney hatson barehatim leyajmenah bamaklot.

30:42 Mas siempre que era débil el ganado, no las ponía; con lo cual vino a ser lo débil para Laván, y lo robusto para Jacob.

Uveha'atif hatson lo yasim vehayah ha'atufim le-Lavan vehakshurim le- Ya'akov.

30:43 Y (de este modo), el hombre (Jacob), medró de manera extraordinaria, y tuvo muchos rebaños, y siervas, y siervos, y camellos y asnos.

Vayifrots ha'ish me'od me'od vayehi-lo tson rabot ushfajot va'avadim ugmalim vajamorim.

 

Comentario:

1

Cuatro personas se consideran como muertas, nos dice Rabí Samuel Bar Najmaní: el ciego, el

leproso, el que no tiene hijos y el pobre. Los tres primeros viven en constante sufrimiento físico y

moral, y el cuarto es realmente como si no existiese (Yalcut 127). El exegeta Rashí comenta que

Elifaz, hijo de Esaú, fue enviado por su padre para matar a Jacob. Este dijo entonces a su sobrino:

Toma todo lo que poseo y así podrás decir a tu padre que ya cumpliste su orden. Siendo pobre,

seré considerado como muerto aún estando vivo.

2

Existe una diferencia de opiniones entre los exegetas sobre la significación de la palabra en

hebreo dudaim, que tradujimos por mandrágoras. El exegeta Rashi la traduce por jazmín; Rishbam

explica que significa "flor de higuera"; Ibn Ezrá dice que es una flor que tiene forma de cabeza y

manos humanas; otros exegetas afirman que se trata de una clase de fruto semejante a una

manzana. Acerca de las propiedades mágicas de los dudaim, corrían en la antigüedad muchas

fábulas. Se les llamaba "manzanas de amor", y tenían entre otras, la propiedad de excitar la

sensualidad. Se supone que Raquel quiso obtener los dudaim para atraer con ellos a Jacob y

también para curarse de su esterilidad. En el "Cantar de los Cantares" (VII, 13) está escrito: "Las

mandrágoras (hadudaim) han dado olor", dando a entender que éstas tenían fragancia. Lo más

probable es que existieran variedades de mandrágoras, con buen y con mal olor.

3

El israelita siempre constituyó un factor de progreso y de bendición allí donde vivió. Activo y

laborioso, se destacó en todos los ramos: en el comercio, en las ciencias, en la cultura, etc. Cuando

el sultán Bayazet II de Turquía; acogió a los israelitas expulsados por la parte fanática de España en

1492, dijo entonces estas palabras: "Yo considero al rey Fernando y a la reina Isabel de España

personas inteligentes, pues enviando fuera a los judíos empobrece a su país y enriquece al mio".

4

"Mi casa" significa aquí "mis esposas y mis hijos". Se deduce de estas palabras que Jacob era un

esposo y padre ejemplar que siempre piensa en el bienestar de su familia. La gran mayoiría de los

judíos, como descendientes de Jacob, continúan su ejemplo a través de las generaciones.





torah-jumash
 
  tehilim-salmos    sidur
zahal harpenina   shalomhaverim
     

    TV   




         
       

 

Correos New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.163.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons

 

Correos: EMAIL:  eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York