parasha bravenet      
         

     

 

 

 

     

 

 

 

foto torah  

 

AUDIOTORAH

resumen

escuchar robot

Shemot - Éxodo-  Capítulo 25:1 al 27:19
 

 

Dios le ordena a Moshé que construya un Mishkán (Santuario) y le da todas las instrucciones detalladas.  Se pide a los israelitas que contribuyan con metales preciosos y piedras, telas, pieles, aceite y especias.  En el patio exterior del Mishkán hay un Altar para los sacrificios de holocausto y una jofaina para lavarse.  El Tabernáculo está dividido en dos partes por medio de una cortina.  Únicamente los Kohanim, descendientes de Aarón, tienen acceso a la habitación exterior.  En dicha habitación se encuentran la Mesa del Pan de la Proposición,  la Menorá y el Altar Dorado para el incienso.  A la habitación interna, el Kódesh haKodashim, sólo puede entrar el Kohén Gadol, y únicamente una vez al año, en Yom Kipur.  Aquí está el Arca que contiene los Diez Mandamientos inscritos en las dos tablas de piedra que Dios le dio a la nación Judía en el Monte Sinaí.  También se describen en detalle todos los utensilios y vasijas, así como la construcción del Mishkán.

 

comentarios 

¡QUE FIESTA!

“Que (los Hijos de Israel) tomen para Mí para porción” (25:1)

¡Qué casamiento! ¡Qué comida! ¡Qué flores! ¿Viste los vestidos de las damas de honor! (¿Eran de seda real?)

“Ah, pero esto no es nada... ¡Tendrías que haber venido a la boda a la que fui la semana pasada! ¡No sabes! ¡¡Alquilaron una nave espacial y durante la ceremonia los novios flotaban en el espacio vestidos con trajes de astronauta!!”

“¡Guau! ¡Debe haber sido impresionante!”

“La verdad que sí, pero qué quieres que te diga, le faltaba ‘atmósfera’...”

Todos los preparativos para el casamiento tienen un solo propósito: alegrar al jatán (novio) y la kalá (novia). Pero están aquellos que se centran en los adornos y se olvidan de lo esencial; los que van solamente a comer y beber, ignorando lo principal.

Del mismo modo, este mundo no es más que un salón de fiestas lleno de comida y de flores y de músicos. Y todo con un sólo propósito: unir a los novios, que el alma del hombre se case con el Creador. Pero están los que van por la vida como invitados a un casamiento, saboreando una pata de pollo por aquí y un egg-roll por allí, olvidándose de lo principal.

 

“Que (los Hijos de Israel) tomen para Mí para porción”. Que dejen a un lado lo superficial y lo superfluo y se conecten constantemente con la esencia. Que se casen todo el tiempo con la Presencia Divina.

Deguel Majané Efraim

 

toma y da

“Y Me harán un Santuario, y Yo habitaré en medio de ellos” (25:8)

El todo y las partes mantienen una relación simbiótica. Ambos deben y tomar el uno del otro. Sin los miembros no puede haber cuerpo. Los miembros conforman el cuerpo. Pero cuando todos los miembros están conectados y la vida fluye dentro de ellos, el cuerpo en sí adopta una existencia que es más grande que la suma de sus partes. Y entonces les devuelve a los miembros el poder de vida.

 

Lo mismo ocurre con la Torá y las mitzvot. La Torá es el cuerpo que comprende los miembros, que son la mitzvot. Sin la Torá, las mitzvot carecen de valor, porque si la Torá no nos enseñara, no tendríamos idea de cómo se hacen las mitzvot. Pero, por el otro lado, sin mitzvot la Torá en sí pierde valor, porque sin la acción, toda la grandeza del estudio de la Torá desaparece.

 

“Y Me harán un Santuario, y Yo habitaré en medio de ellos”. A veces, la Torá menciona la construcción del Mishkán antes de mencionar a sus vasijas e implementos, y a veces, al revés. Es para enseñarnos que la Torá y las mitzvot conforman un conjunto indivisible. El flujo de influencia es en ambos sentidos. Uno no puede funcionar sin el otro.

Le Torá u Le Moadim

 

 

“Harán un arca...” (25:10)

Hashem le dijo a Moshé que fuera a decirle a Betzalel “Haz para Mí un Mishkán (un Santuario), un Arón (arca sagrada) y kelim (los demás utensilios del Santuario). Cuando Moshé le dijo a Betzalel, alteró el orden y dijo que construyera el Arón, los kelim y el Mishkán.

Betzalel le dijo a Moshé: “Moshé Rabenu, lo lógico es que primero se construya la casa, y luego se la adorne. Me estás diciendo que primero construya los adornos, las vasijas, los utensilios, pero ¿dónde los voy a poner?”

 

¿Por qué Moshé cambió el orden?

 

Moshé no le estaba dando a Betzalel instrucciones de construcción. No le estaba hablando como un arquitecto habla con el que va a construir la casa. Moshé estaba hablando en términos conceptuales, enfatizando lo que era la esencia y el propósito del Mishkán. El Arón era la pieza clave del Mishkán. La palabra “Arón” proviene de la palabra “Or”, luz en hebreo. El Arón era la luz del Mishkán, pues contenía a la sagrada Torá, que es la luz del mundo. Sin el Arón, el Mishkán habría sido una mera cubierta, una “canilla seca”, sin el agua viva de la Torá Sagrada.

Talmud Berajot 55a, Rabenu Bejaie, Rabí Uziel Milevsky zt’’l.

25:1


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Y el Eterno habló a Moisés diciendo:

Dios habló a Moisés
   Algunos dicen que esto fue dicho a Moisés durante los 40 días en la montaña (Tanna DeBei Eliahu Rabá 17; Lekach Tov en Éxodo 35: 1; Ibn Ezra; Baaley Tosafoth; Zohar 2: 194a, 224a). Según otros, se dijo después del asunto del becerro de oro, cuando Moisés subió para el segundo juego de tablas (Éxodo 34:29; Seder Olam Rabba 6 de Éxodo 34:32; Tanjuma 8; Rashi sobre Éxodo 31:18, 33: 11). Ver las notas en Éxodo 25:16, 26:30.

 

5:2


Daber el-beney Yisra'el veyikju-li trumah me'et kol-ish asher yidvenu libo tikju et-trumati.

Habla a los hijos de Israel para que separen para Mí una ofrenda; de todo hombre cuyo corazón le impulse a ello, tomarás ofrenda para Mí.

Una ofrenda - Terumáh

La palabra Terumáh es de difícil traducción. Literalmente significa “alzado” o “elevado” ya que se deriva de la raíz ROM רום Se aplica a la persona que separa de un lugar algo para un fin posterior o alza algo para darle un uso posterior

 

25:3

Vezot hatrumah asher tikju me'itam zahav vajesef unejoshet.

Y ésta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro y plata y cobre,

cobre
   O 'bronce'. Así pues, la Septuaginta traduce la palabra como xalkos que puede denotar cobre o bronce, y el MeAm Loez, también, lo traduce como
alambre que es español para el cobre o bronce. Hay algunos indicios de que la palabra hebrea utilizada aquí indica nejosheth cobre puro y sin mezcla (Deuteronomio 8: 9; Radak en 1 Reyes 7:45). Otros, sin embargo, dicen que dichos vasos del templo estaban hechos de bronce, el cual tiene el mismo color que el oro (Esdras 8:27, Ibn Ezra ad loc .; Radak, sv Tzahav; Rambam en Middoth 2: 3), y el Talmud claramente establece que las vasijas hechas por Moisés consistieron en este material (Arkhin 10b). Josefo escribe que el altar de bronce parecía de oro (Antigüedades 3: 6: 8, véase Éxodo 27: 2). Tal vez fue una aleación de cobre y plata o de oro.

 

25:4


Utjelet ve'argaman vetola'at shani veshesh ve'izim.

y tejido de lana azul celeste,  y púrpura y carmesí, y lino, y pelo de cabra; 

Lana azul celeste
  
Esta lana se teñía con el color de un insecto acuático llamado jalazón.

Hubo algunos que identificaron el jilazon con la sepia común, Sephia officinalis (Eyn Tekheleth, p. 29), pero la mayor evidencia contradice esto.

Se sabe que los antiguos tirios eran expertos en la fabricación de este colorante de color azul celeste (2 Crónicas 2: 6; cf. Ezequiel 27:16), y que se encontraron los caracoles, de los que se preparaba en la costa del norte de Israel y Fenicia (Targum Yonathan en Deuteronomio 33:19; Shabat 26a; Estrabón 16: 757). Esto indica que era el famoso azul de Tiro. De las antiguas tintorerías de Tyria, se encuentran conchas de Murex trunculus y
Murex brandaris. Estos colorantes también se hicieron en Grecia e Italia, (Ezequiel 27: 7, Targum ad loc .; cf. Ilíada 4: 141; Aristóteles, Historia de los animales 5:15), y restos de estas antiguas tintorerías se han encontrado en Atenas y Pompeya. Las conchas encontrados allí eran el haemastoma Purpura y brandaris Murex (cf. Plinio 9:61).

Algunos han identificado el
jilazon con Janthina palios o Janthina bicolor, caracoles de aguas profundas que producen un tinte luz azul-violeta (jacinto) (Rabí Itzjak Isaac Halevi Herzog; la tintura púrpura en el antiguo Israel, sin publicar, 1919). En la antigüedad, los animales como estos fueron reconocidos por su colorantes (Plinio 9: 60,61).

El tinte se extrae de un quiste cerca de la cabeza del caracol, preferiblemente mientras el animal aún está vivo (75a Shabat; Aristóteles, Historia de los animales 5:15). Se hierve con alumbre como clarificador (Menachoth 42b, Rashi ad loc .; cf. Rashi, Avodá Zarah 33b) para producir el colorante. La lana es entonces enterrada con la raíz de alkanat o madera de aloe con el fin de que tiña bien (Yad, Tzitzit 2: 2; 9:63 Plinio).

Sólo unas pocas gotas de colorante se pueden obtener de cada caracol (Plinio 9:61), y de acuerdo con un investigador moderno, más de 8000 serían necesarios caracoles para hacer un solo centímetro cúbico del colorante. Esto explica su alto costo y su restricción a los derechos. Ver nota en Números 15:38.

Rojo oscuro - Argamán
  (Ibn Ezra; Ibn Janach; Pesikta Rabathai 20: 3, 86a).
Argaman en hebreo. Otros afirman que es similar al lake, un tinte rojo púrpura extraído de lac (Radak, Sherashim; Rambam en Kelayim 9: 1; cf.Yad, Kley HaMikdash 8:13). A pesar de que la Septuaginta traduce Argaman como porphura o porphoreus, lo que significa púrpura, en la antigüedad, "púrpura" denota un rojo profundo, más notablemente el colorante obtenido del caracol púrpura. Las fuentes antiguas indican que era parecido al color de la sangre fresca (Ilíada 4: 141).
Fuentes talmúdicas afirman que el Argamán se obtenía de un ser vivo (Yerushalmi, Kelayim 9: 1), y otras fuentes indican que se trataba de una criatura acuática (I Macabeos 4:23; Abarbanel en Éxodo 25:10). Al igual que el tekelet habría sido obtenido de los Tirios (2 Crónicas 2: 6, cf. Ezequiel 27:16), así como Grecia o Italia (Ez. 27: 7, Targum ad loc).

Este colorante fue, por tanto, muy probablemente derivado de una especie del Murex
o caracol púrpura. La traducción de los Setenta, porphura, también denota el caracol púrpura. Las fuentes antiguas indican que los caracoles capturados en el norte daban un tinte azul, mientras que los del sur producían un tinte rojizo (Aristóteles, Historia de los animales 5:15). El Argamán muy probablemente se obtuvo del ' rojo púrpura,' Purpura haemastoma, conocido por los antiguos como el Buccinum (Plinio 9:61; ver Reshith Limudim 1: 6).

En la antigüedad, el material teñido con este color era extremadamente valioso (cf. Shabat 90a; Kelim 27:12), y se pesaba con tanto cuidado como el oro (Kelim 29: 4).

La palabra hebrea Argamán es oscura, pero se cree que está relacionada con Ragman, sánscrito para el rojo. Otros dicen que se relaciona con la raíz ARAG, que significa 'tejer' (BeMidbar Rabá 4:17, 12: 4). Algunos dicen que consistía en dos tipos de hilo o tres colores entrelazados (Raavad, Kley HaMikdash 8:13). Algunos dicen que es un colorante iridiscente, que tiene matices verdosos (Zohar 2: 139a; Tikkuney Zohar 70, 127b, top, 124a, arriba; Maaseh Choshev 3: 2).


Gusano carmesí
  (Saadia; Radak, Sherashim; Ramban en Pará 3:10; Septuaginta). Tolaath
Shani en hebreo. Algunas fuentes indican que estaba cerca del naranja (Pesikta Rabathai 20: 3, Radal ad loc. 36) o rosado (Zohar 2: 139a como se cita en Maaseh Choshev 3: 2).
El colorante es producido por un gusano de montaña (Tosefta, Menachoth 9,16) que se parece a un guisante rojo (Rashi sobre Isaías 1:18; Yad, Pará Adumah 3: 2). Esta es el
Kermes biblico, conocido como Kermez en Árabe (cf. Saadia; Ralbag lo traduce como grana, español para conchineal), el insecto conchineal, o piojo del escudo, que vive en los árboles de roble en la Tierra Santa (cf. Plinio 21: 22). Hay dos especies, Kermes nahalali y Kermes greeni. En el comienzo de la primavera, cuando las hembras están llenas de huevos de color rojo y se convierten en forma de guisante, el colorante rojo se puede extraer de ellos (Meam Loez). Véase Levítico 14: 4-6, Números 19: 6.


Lino
  
Shesh en hebreo, literalmente, "seis", lo que indica una tela de hilo de lino de seis capas (Yoma 71b). Para este propósito, lino egipcio, que fue particularmente similar a la seda, fue usado (Saadia; Ibn Ezra).

Lana de cabra
  Al igual que angora (Saadia; Rashi; Abarbanel) o el mohair (Meam Loez, tiptik en turco). O, 'pelo de cabras' (Rashbam; Ibn Ezra).

 

25:5


Ve'orot eylim me'odamim ve'orot tjashim va'atsey shitim.

y pieles de carneros teñidas de rojo, y pieles de tájash,  y madera de acacia;

enrojecida ...
  teñido de rojo (Saadia; Rashi). O, según otros, enrojecida por algún proceso mientras el animal aún está vivo (cf. Tosefta, Shabat 91:13; Yerushalmi, Shabat 7: 2).

pieles procesadas de azul -Tájash
  (Rabí Yehudá, Yerushalmi, Shabat 2: 3; Aruj S.V. Teynun; Koheleth Rabá 1: 9; Josefo 3: 6: 1, 3: 6: 4; Setenta; Aquila). Tajash en hebreo. Otros entienden 'de cuero negro' (Saadia; Ibn Janach), es decir, de cuero trabajado de una manera tal como para salir oscura y resistente al agua (Avraham ben HaRambam). En el antiguo Egipto, Tajash también denota una especie de cuero especialmente trabajado. Véase Ezequiel 16:10.
Otras fuentes identifican Tájash como una especie de animal -Tejones. Algunos dicen que es el armiño (Rabí Nejemia, Yerushalmi, loc. Cit .; Aruj, sv glaksinon. La palabra Galy
axeinon denota el armiño, un miembro de la familia de las comadrejas importada por la Axenoi (ver Jastrow). Otros afirman que se es un miembro de la familia del tejón (Rashi sobre Ezequiel 16:10).

Otros dicen que es un animal de un solo cuerno colorido conocido como keresh (Yerushalmi, loc cit, Shabat 28b;.. Tanjuma 6; Rashi; cf. Chullin 59b). Algunos dicen que esto es una especie de carnero
salvaje (Ralbag), posiblemente un antílope, okape o de la jirafa. Algunos consideran que es la criatura de un solo cuerno como el narval ( Mondon Monoceros) que tiene su diente izquierdo desarrollado en un solo apéndice largo corniforme. Este animal, que puede llegar a tener más de 16 pies de largo, se encuentra ocasionalmente en las costas del sur del Sinaí.

En árabe, tukhush indica la vaca marina o dugongos (Dugong hempirchi) un mamífero acuático que se encuentra en las costas del Sinaí. Algunos dicen que el Tájash es un tipo de leon marino, ya que se utilizaron sus pieles para el techo de la tienda, Y pieles de foca se utilizan a menudo para este fin (cf. Plinio 2:56).


Pieles de Tájash
   Era un animal multicolor, denominado también en lenguaje talmúdico sasgoná, ya desaparecido.

Acacia
  (Saadia, shant en árabe). Shittim en hebreo, Shitta en singular (Isaías 41:19). El Shitta, es probablemente Acacia albida, un árbol alto con un tronco grueso, que ahora crecen sólo en Migdal Tzavo'aya. La madera es muy ligera y dura (cf. Abarbanel; Chizzkuni) y que no absorbe la humedad. El Talmud afirma que es un miembro de la familia del cedro (Rosh Hashaná 28a; Ralbag Radak S.V. Shut). La Septuaginta lo traduce como "madera a prueba de desintegración' (cf. Josefo 3: 6: 1; Philo, preguntas y respuestas 53), y esto es apoyado por la tradición talmúdica (. Yoma 72a, Rashi ad loc de Éxodo 26:15) .

 

25:7


Avney-shoham ve'avney milu'im la'efod velajoshen.

piedras de ónix y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.  

El Efod
   Era una especie de capa sacerdotal.

 

25:9


Kekol asher ani mar'eh otja et tavnit haMishkan ve'et tavnit kol-kelav vejen ta'asu.

Conforme a todo lo que Yo te muestro, o sea, a semejanza del Tabernáculoy a semejanza de todos sus objetos, así lo haréis.

Tabernáculo

  Tabérnáculo o en hebreo Mishkán, significa literalmente “residencia”

 

25:10


Ve'asu aron atsey shitim amatayim vajetsi orko ve'amah vajetsi rojbo ve'amah vajetsi komato.

Y harán un arca  de madera de acacia; de dos codos y medio será su longitud, y de codo y medio su anchura, y de codo y medio su altura;  

Harán un Arca

Dice Ve’asú arón, Harán un Arca, en tercera persona plural, lo cual se refiere a toda la nación. Cada uno debe tener parte en la Toráh, así como cuando se escribe un Séfer Toráh que al final cada uno participa.

El Arca Sagrada se llamaba Aron Hashem -el Arca de Dios-, Arón Haberitel -Arca de la Alianza-, Aron Haedut -el Arca del Testimonio-, Arón Hacódesh -el Arca Sagrada-, Arón Oz -el Arca de la Fuerza-. Estaba hecha de madera de sittim (acacia), y contenía según Rabí Meír las dos tablas de la ley y el rollo de la Torah (Babá Batrá 14).

El Arca Sagrada existió hasta el tiempo del rey Yoshiahu -Josías, quien la escondió en uno de los departamentos del Templo (Talmud Shekalim 6, 1). El Talmud escribe (Yomá 52) que desde que desapareció el Arca Sagrada desaparecieron con ella el tarro que contenía el maná (ver Exodo 16, 33), el frasco con aceite de unción, la vara de Aarón y una caja que los filisteos habían enviado a los israelitas cuando les devolvieron el Arca Sagrada (1 Samuel, 6, 11).

 

Arca
  Aron en hebreo. Véase Éxodo 37: 1-9. Una simple caja sin patas (Rashi). Otros, sin embargo, aseguran que tenía patas (Ibn Ezra sobre Éxodo 25:12) o un borde inferior (cf. Yoma 72b).

2 codos y medio ...
  Las dimensiones del arca eran por lo tanto 3'9' x 2'3' x 2'3'. Según otros, los codos aquí sólo eran de 5 palmos, y las dimensiones del arca fueron 3'1.5' x 1'10.5' x 1'10.5'.
Algunos dicen que las paredes del arca eran un palmo (3 pulgadas) de espesor (Yoma 72b, Rabbenu Chananel ad loc .; Abarbanel; Maaseh Choshev 8:. 2). Según otros, era la mitad de un palmo (1,5 pulgadas) o de un jeme (0,75 pulgadas) de espesor (Bava Batra 14a; Bareitha Melekheth hamishkan 6).

 

25:11


Vetsipita oto zahav tahor mibayit umikuts tetsapenu ve'asita alav zer zahav saviv.

y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás ; y harás sobre ella una orla de oro alrededor;


capa
  Algunos dicen que esto era como una delgada caja de oro alrededor de la caja de madera (Yoma 72b; Ralbag). Según otros, el marco fue dorado con lámina oro (Yerushalmi, Shekalim. 6: 1 Ver nota sobre Éxodo 30: 3.

borde
  O "corona, 'zer en hebreo. De acuerdo con el primer dictamen anterior (véase nota, este verso, «capa»), la caja de oro se extendía externamente un poco más de un palmo por encima del núcleo de madera del arca, de manera que sobresalía ligeramente por encima de la cubierta cuando se colocó en el arca (Yoma 72b; Rashi; Midrash Agadah). Otros dicen que esto implica que los bordes del núcleo de madera, debían estar cubiertos (Chizzkuni).
Algunos dicen que el propósito de este anillo o borde era sostener la cubierta del Arca (Rashi; Ralbag). Josefo (3: 6: 5), sin embargo, afirma que la cubierta se sostenía con bisagras.

 

25:12


Veyatsakta lo arba tabe'ot zahav venatatah al arba pa'amotav ushtey taba'ot al-tsal'o ha'ejat ushtey taba'ot al-tsal'o hashenit.

y fundirás para ella cuatro argollas de oro y las pondrás en sus cuatro ángulos; dos argollas a un costado de ella y dos argollas al otro costado de ella.

Fundirás
  Algunos dicen que los anillos fueron fundidos por separado, y luego unidos al arca (Ralbag; Abarbanel; cf. Éxodo 37:13). Según otros, los anillos fueron fundidos junto con la carcasa exterior o soldadas en él (Rashbam). Algunos dicen que los palos para cargarla en realidad pasaban por las paredes del arca, y que estos anillos eran como re-refuerzos (Josefo 3: 6: 5; cf. Bava Batra 14a).

Angulos
  (Targum; Radak, Sherashim). Algunos dicen que los anillos estaban en la parte superior del arca (Rashi). Según otros, que eran 2 y un tercio palmos (7 pulgadas) desde la parte superior del arca (92a Shabat, Rashi ad loc.). Aún otros afirman que los anillos estaban en la parte inferior del arca (Ramban; Bachya). De acuerdo con quienes sostienen que el arca tenía patas, los anillos estaban en sus patas (Ibn Ezra; Abarbanel).

dos anillos ...
  Por lo tanto, el arca tenía sólo cuatro anillos, uno en cada esquina (Rashi; Rashbam; Lekach Tov; Ralbag; Abarbanel). Otros sostienen que el arca tenía ocho anillos, dos en cada esquina, y traducen el verso, "coloca [los primeros cuatro anillos] en cuatro esquinas [del arca], y luego coloca [otros] dos anillos en un lado y dos en el otro" (Tosafoth, Yoma 72a, sv Kethiv). Según una opinión, los anillos en las esquinas eran para mover el arca con la mano, mientras que el segundo conjunto de anillos para los palos estaban en los lados del arca, y no en sus esquinas (Rosh: Tur). Otros sostienen que cada anillo colocado en el arca sostenía un segundo anillo movible a través del cual se colocaron los postes, la traducción del verso, "Funde cuatro anillos sobre los cuatro ángulos de la arca, y [coloca en estos anillos] dos anillos en un lado, y dos anillos al otro '(Bekhor Shor; Chizzkuni; O HaJaim). De acuerdo con la opinión de que el arca tenía patas, el verso se traduciría 'coloca [los primeros cuatro anillos] en [el arca] cuatro pies, y [coloca] dos anillos en un lado [del arca misma], y dos anillos en el otro lado, "lo que indica que el primer conjunto de anillos estaba en los pies de la nave, y el segundo conjunto en sus lados (Ibn Ezra).

 

25:16


Venatata el-ha'aron et ha'edut asher eten eleyja.

Y pondrán dentro del arca las tablas del testimonio  que Yo te daré. 

Las Tablas del Testimonio
   El Testimonio significa el Libro de la Alianza, o sea el relato del Génesis hasta el Decálogo. Por todo lo que hay en él constituye el testimonio entre Dios y el pueblo de Israel.

Testimonio
   Algunos dicen que esto denota las tablas de los Diez Mandamientos (Rashbam; Ibn Ezra; cf. 1 Reyes 8: 9). Otros dicen que también incluye toda la Torá (Rashi; Abarbanel; Tzeror Hámor; Introducción a Yad). Este punto se debate en el Talmud (Bava Batra 14a). La disputa está relacionada con la controversia en cuanto a cuando se le dio el mandamiento
Te voy a dar
   Si la orden fue dada mientras Moisés estaba en la montaña, a continuación, 'testimonios' pueden referirse a las tabletas, las cuales habrían de ser todavía entregadas. Sin embargo, si se da la orden después de que Moisés descendió con las Tablas (ver nota sobre Éxodo 25: 1), a continuación el testimonio 'debe referirse a la Torá que aún no se había dado.

25:18


Ve'asita shnayim kruvim zahav mikshah ta'aseh otam mishney ketsot hakaporet.

Y harás dos querubines de oro; labrados a martillo y de una sola pieza los harás, en los dos extremos del propiciatorio.  

Dos Querubines de oro
  
Los querubines. El vasto campo de las hipótesis que existen sobre este símbolo de criaturas celestes, imposibilita dar una idea exacta de lo que eran. Hechos con oro labrado a martillo, fueron colocados cada uno a un extremo del propiciatorio. La palabra querubines se menciona por primera vez en Génesis, capítulo 3, 24: "Y puso al oriente del jardín de Edén a los querubines... " El rey Salomón hizo esculpir en el Templo dos querubines de madera de olivo (2 Reyes, 6, 25), cuyo modelo le fue proporcionado por el rey David (1 Crónicas 28,18). Los rabinos del Talmud supieron por tradición que los querubines tenían el rostro de criaturas humanas: uno de niño y otro de niña (Sucá 5: Jaguigá 13:1).

 

25:29


Ve'asita ke'arotav vejapotav uksotav umenaki'otav asher yusaj bajen zahav tahor ta'aseh otam.

Y harás sus moldes y sus recipientes (para el incienso puro, y sus medias cañitas de separación, y sus soportes que han de servir de techo para ellos (los panes); todo de oro puro lo harás.  

Los moldes
  Estos moldes eran unos de oro y otros de hierro. Los de hierro servían para cocer el pan en el horno, y los de oro para colocar el pan sobre la mesa sagrada. La Mesa Sagrada (capítulo 25, 23). Después de la descripción del arca de la Alianza, viene la de la Mesa Sagrada llamada en hebreo Shulján, que debía hacerse con madera de sittim (acacia) cubierta de oro puro, con sus utensilios también de oro puro. En esta mesa se ponían doce panes hechos con flor de harina de trigo. Estos panes eran consumidos por los sacerdotes (Kohanim). Y para mostrar que el Dios de Israel por ser una divinidad espiritual no come, alzaban la mesa con los panes, de sábado en sábado, antes de sustituirlos, a fin de que el pueblo viera que no faltaba ningún pan (Otzar Israel, volumen 6, 32). Una representación de la Mesa Sagrada se encuentra en el arco de Tito, en Roma. 

 

25:39


Kikar zahav tahor ya'aseh otah et kol-hakelim ha'eleh.

De un kikar (talento) de oro puro se ha de hacer (el candelabro) con todos estos utensilios. 

Un Kikar
  Un kikar equivale a 45,659 kg. El Candelabro (capítulo 25, 31). Estaba hecho de oro puro y de una sola pieza; sus brazos eran siete y su base tenía la forma de una caja con tres pies. Las instrucciones para hacer el candelabro sagrado (Menorá) eran tan difíciles de comprender, que el propio Moisés no sabía cómo hacerlo, hasta que Dios le mostró un modelo (ver capítulo 25, 40). La tradición prohíbe hacer un candelabro de siete brazos conforme a la descripción de la Toráh. El Shulján Aruj (Código legislativo de Josef Caro), escribe que está prohibido hacer un candelabro de siete brazos de cualquier metal, pero se permite hacerlo de 5, 6 o de 8 brazos. El Zohar explica que la Menorá simboliza el árbol de la vida (Behalotejá 148), y sus siete brazos los siete planetas o las siete palabras que componen el primer versículo del Génesis. Una imagen histórica de la antigua Menorá se encuentra en el Arco de Triunfo de Tito, en Roma, pero ésta no se asemeja en modo alguno al candelabro descrito en este capítulo. 

 

 

haftara audio 

Haftará

"Este Templo que contruiste; si sigues Mis decretos, realizas Mis estatutos y observas todos Mis preceptos..."(6:12)

Así como en la parashá de esta semana la Torá habla de la construcción del Mishkán, la "residencia" divina en el desierto, la Torá también describe el primer Beit ha Mikdash, que fue construido por Shlomo ha Melej (el Rey de Salomón) 480 años después del Exodo.

Si bien las estadísticas físicas de la construcción de Shlomo ha Melej son asombrosas, lo que Le importa a Hashem es que la verdadera construcción debe surgir del corazón generoso. Eso es lo que Hashem le dice a Shlomo ha Melej en el versículo que citamos: No pienses que la construcción de mi casa es a través de medios meramente materiales; con el oro y con la plata. Todas ésas son meras ilusiones, no son el verdadero Beit ha Mikdash. Sino que "si sigues Mis decretos, y realizas Mis estatutos...", éso es con lo que se construye en verdad el Beit ha Mikdash.

Y como los "materiales" de su construcción son en realidad espirituales, el Beit ha Mikdash, inclusive después de su destrucción física, y hasta después de que se desintegraron sus componentes materiales, continúa existiendo: "Yo habitaré entre los Bnei Israel, y no abandonaré a Mi pueblo Israel"

Kojav mi Yaakov


promesas 

2:3

Veshamarta et-mishmeret Adonay Eloheyja lalejet bidrajav lishmor jukotav mitsvotav umishpatav ve'edotav kakatuv betorat Moshe lema'an taskil et kol-asher ta'aseh ve'et kol-asher tifneh sham.
 

Y cumple el servicio que es debido al Eterno, tu Dios, andando en sus caminos y cumpliendo sus estatutos, sus mandamientos y sus juicios y sus testimonios, conforme están escritos en la Ley de Moisés; para que prosperes en todo lo que hicieres y dondequiera que fueres,  


 

Canciones que cantamos en la mesa de Shabat

Eliahu Hanaví
"El Profeta Elías ..."
Bimerá iabó eleinu im Mashíaj ben David.

Pronto vendrá un nosotros, junto a Mashíaj, hijo de David

Con la partida del Shabat mencionamos a los redentores que Dios ha de enviarnos, es de esperar que muy pronto.

Ya se nos prometió, según palabras de nuestros Sabios, que Eliahu no llegará como un heraldo del Mashíaj en Erev Shabat para que la agitación por su arribo no interfiera con nuestros preparativos para el Shabat. Pero una vez que termina el Shabat, y queda el camino libre para su llegada, entonamos una plegaria para que su arribo sea inminente, junto con nuestro Mashíaj.

horario velas

 

horario velas shabat 


 


 

tzedaka 

Su Tzedaka contribuye a darle luz a las naciones por medio del conocimiento de la Toráh y contribuye a traerle a usted un mejor bienestar. Necesitamos que usted nos ayude. Gracias.

Escrito y Recopilado por: Rabino Yaakov Asher Sinclair de la Organización Ohr Somayach de Israel y Monsey

Editado por Eliyahu BaYona, Director Shalom Haverim, Monsey, NY

 

PARASHA SHEMOT TERUMA
  • Para qué el Mishkán?

 

 
  lea mas
CLASES DE TORAH BERESHIT #95
  • José se encuentra con Binyamin

 

  lea
LEARNING WITH RAMBAN -MISHPATIM
  • The one who sacrifices to elohim

 

  lea
Parashat Shemot - Éxodo Terumá
  • VIDEO PARA ESCUCHAR MEDIANTE ROBOT Libro de Éxodo Capítulo 25:1 al 27:19 y 1 Reyes  5:26 - 6:13

      

youtube

  lea

videos

PARA MAS VIDEOS, VISITE NUESTRO CANAL: www.youtube.com/eliyahu3

 

clases

http://www.shalomhaverim.org/clases.htm

 

enlaces 

PARASHA:

http://www.shalomhaverim.org/BRAVENET/bravenet_parashat_shemot_teruma.htm  

ALIYOT DE TORAH

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/aliyot_shemot_teruma.htm 

ALIYOT DE HAFTARA: 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/aliyot_haftara_shemot_teruma.htm 

 escucharescuchar torah haftaraescuchar

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/aliyot_shemot_teruma_escuchar.htm      

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York


 




torah-jumash
 
tehilim-salmos    sidur
zahal   harpenina   shalomhaverim
       

    TV     




         
       

 

Correos New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.163.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red  journal  mail  Licencia de Creative Commons

 

Correos: EMAIL:  eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York